ويكيبيديا

    "résolution en vue de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • القرار لكي
        
    • القرار بغية
        
    Le Conseil a ensuite approuvé le projet de résolution en vue de son adoption par l'Assemblée générale. UN 140 - ووافق المجلس بعد ذلك على مشروع القرار لكي تعتمده الجمعية العامة.
    5. Prie le Président du Tribunal de continuer de le tenir informé de l'application de la présente résolution en vue de la poursuite de son examen de la question; UN ٥ - يطلب إلى رئيس المحكمة أن يبقي المجلس على علم بتنفيذ هذا القرار لكي يواصل المجلس نظره في هذه المسألة؛
    5. Prie le Président du Tribunal de continuer de le tenir informé de l’application de la présente résolution en vue de la poursuite de son examen de la question; UN ٥ - يطلب إلى رئيس المحكمة أن يبقي المجلس على علم بتنفيذ هذا القرار لكي يواصل المجلس نظره في هذه المسألة؛
    À la même séance, le Conseil a approuvé le projet de résolution en vue de son adoption par l’Assemblée générale. UN ١٦٥ - وفي الجلسة نفسها، وافق المجلس على مشروع القرار لكي تعتمده الجمعية العامة.
    Nous pensons que cela donnera plus de temps aux États Membres pour se consulter et négocier sur le projet de résolution en vue de réaliser un consensus. UN ونعتقد أنه سيتيح المزيد من الوقت لجميع الأعضاء للتشاور والتفاوض حول القرار بغية التوصل إلى توافق في الآراء.
    5. Prie le Président du Tribunal de continuer de le tenir informé de l'application de la présente résolution en vue de la poursuite de son examen de la question; UN ٥ - يطلب إلى رئيس المحكمة أن يبقي المجلس على علم بتنفيذ هذا القرار لكي يواصل المجلس نظره في هذه المسألة؛
    Le Conseil a ensuite approuvé le projet de résolution en vue de son adoption par l'Assemblée générale. UN 163- ووافق المجلس بعد ذلك على مشروع القرار لكي تعتمده الجمعية العامة.
    À la même séance, le Conseil a approuvé le projet de résolution en vue de son adoption par l’Assemblée générale. UN ١٥٦ - وفي الجلسة نفسها، وافق المجلس على مشروع القرار لكي تعتمده الجمعية العامة.
    À la même séance, le Conseil a approuvé le projet de résolution en vue de son adoption par l’Assemblée générale. UN ١٥٨ - وفي الجلسة نفسها، وافق المجلس على مشروع القرار لكي تعتمده الجمعية العامة.
    Dans cette même résolution, le Conseil m'a priée de le tenir informé " de l'application de la présente résolution en vue de la poursuite de son examen de la question " . UN وفي القرار ١٢٠٧ )١٩٩٨( طلب المجلس مني أن أوافيه تباعا " بتنفيذ هذا القرار لكي يواصل المجلس نظره في المسألة " .
    Était-il vrai que cette résolution, telle que l'a décrite la représentante des États-Unis, avait simplement pour but de permettre la vente de pétrole pour subvenir aux besoins de la population iraquienne? A-t-elle oublié les épines politiques qu'ils ont intégrées dans cette résolution en vue de pouvoir exécuter leurs propres plans de sécession de l'Iraq et de s'ingérer dans les affaires intérieures de l'Iraq. UN وهل كان هذا القرار حقا، كما وصفته ممثلة الولايات المتحدة، لمجرد بيع النفط لتغذية الشعب العراقي؟ هل نسيت اﻷشواك السياسية التي زرعت في ذلك القرار بغية تيسير تنفيذ خططهم الخاصة بإحداث انفصال في العراق والتدخل في شؤون العراق الداخلية.
    M. Aguirre (Chili) dit que, bien que sa délégation ait voté pour le projet de résolution en vue de préserver le consensus au sein du Groupe de 77 et Chine, dont il est membre, et ayant proposé divers amendements qui n'ont pas été acceptés. elle n'est pas totalement satisfaite du texte définitif. UN 51 - السيد أغيري (شيلي): قال إن وفده رغم أنه صوّت تأييداً لمشروع القرار بغية الحفاظ على توافق الآراء في إطار مجموعة الـ77 والصين، التي هو عضو فيها، لم يكن راضياً تماماً إزاء النص النهائي، بعد اقتراح مختلف التعديلات التي لم تحظ بالقبول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد