Décision sur le projet de résolution figurant dans le rapport de la Commission des établissements humains | UN | اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار الوارد في تقرير لجنة المستوطنات البشرية |
Décision sur le projet de résolution figurant dans le rapport de la Commission de la science et de la technique au service du développement sur les travaux de sa neuvième session | UN | البت في مشروع القرار الوارد في تقرير اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية عن دورتها التاسعة |
Le Président (parle en arabe) : Je vais maintenant mettre aux voix la motion présentée par le représentant de l'Angola tendant à ce que la décision sur le projet de résolution figurant dans le rapport de la Commission de vérification des pouvoirs (A/66/360) soit reportée. | UN | الرئيس: أطرح الآن للتصويت الاقتراح المقدم من ممثل أنغولا، بتأجيل البت في مشروع القرار الوارد في تقرير لجنة وثائق التفويض. |
Décision sur le projet de résolution figurant dans le rapport de la Commission de la science et de la technique au service du développement sur les travaux de sa neuvième session (E/2006/31) | UN | البت في مشروع القرار الوارد في تقرير اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية عن دورتها التاسعة (E/2006/31) |
Nous passons d'abord au projet de résolution figurant dans le rapport de la Deuxième Commission, intitulé «Coopération pour le développement industriel : Deuxième Décennie du développement industriel de l'Afrique». | UN | ننتقل أولا إلى مشروع القرار الوارد في تقرير اللجنة الثانية، بعنوان " التعاون في ميدان التنمية الصناعية: عقد التنمية الصناعية الثاني ﻷفريقيا " . |
Le représentant de l'Angola fait une déclaration, au cours de laquelle il présente une motion, en vertu de l'article 74 du Règlement intérieur, tendant à ce que l'Assemblée reporte sa décision sur le projet de résolution figurant dans le rapport de la Commission de vérification des pouvoirs (A/66/360). | UN | وأدلى ممثل أنغولا ببيان التمس فيه، بموجب المادة 74 من النظام الداخلي، إرجاء البت في مشروع القرار الوارد في تقرير لجنة وثائق التفويض (A/66/360). |
Le Président (parle en arabe) : Le représentant de l'Angola a proposé, conformément aux dispositions de l'article 74 du Règlement intérieur, de reporter la décision sur le projet de résolution figurant dans le rapport de la Commission de vérification des pouvoirs (A/66/360). | UN | الرئيس: اقترح ممثل أنغولا، بموجب أحكام المادة 74 من النظام الداخلي، تأجيل البت في مشروع القرار الوارد في تقرير لجنة وثائق التفويض (A/66/360). |
21. Si l'Assemblée générale adoptait le projet de résolution figurant dans le rapport de la Troisième Commission (A/51/611), des dépenses supplémentaires d'un montant de 976 500 dollars seraient à prévoir au chapitre 14 (Contrôle international des drogues) en 1997. | UN | ١٢ - في حالة اعتماد الجمعية العامة مشروع القرار الوارد في تقرير اللجنة الثالثة (A/51/611) سوف تنجم احتياجات إضافية بمبلغ ٠٠٥ ٦٧٩ دولار في إطار الباب ١٤، المراقبة الدولية للمخدرات في عام ١٩٩٧. |
3. La Cinquième Commission a décidé d'informer l'Assemblée générale que, si elle adoptait le projet de résolution figurant dans le rapport de la Troisième Commission (A/51/611), il faudrait ouvrir un crédit supplémentaire de 522 000 dollars au chapitre 14 du budget-programme de l'exercice biennal 1996-1997. | UN | ٣ - قررت اللجنة الخامسة أن تعلم الجمعية العامة بأنه، في حالة اعتمادها مشروع القرار الوارد في تقرير اللجنة الثالثة (A/51/611)، ستلزم احتياجات إضافية بمبلغ ٠٠٠ ٥٢٢ دولار تحت الباب ١٤ من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧. |
10. Le PRÉSIDENT propose que la Commission adopte le projet de décision suivant : " Si l'Assemblée générale adoptait le projet de résolution figurant dans le rapport de la Troisième Commission (A/51/611), des dépenses supplémentaires d'un montant de 522 000 dollars seraient à prévoir au chapitre 14 (Contrôle international des drogues) du budget-programme. | UN | ٠١ - الرئيس: اقترح أن تعتمداللجنة مشروع المقرر التالي " فيما إذا قررت الجمعية العامة اعتماد مشروع القرار الوارد في تقرير اللجنة الثالثة (A/51/611) سوف تنجم احتياجات إضافية بمبلغ ٠٠٠ ٥٢٢ دولار في إطار الباب ١٤ من الميزانية البرنامجية، المراقبة الدولية للمخدرات. |
Sur la proposition du Président, la Commission décide, sans vote, d’informer l’Assemblée générale que si elle adopte le projet de résolution figurant dans le rapport de la Troisième Com-mission (A/51/611), des dépenses supplémentaires estimées à 522 000 dollars seront nécessaires au chapitre 14 du budget-programme de l’exercice biennal 1996-1997. | UN | وبنــاء على اقتراح من الرئيس، قررت اللجنة، بدون تصويت، أن تبلغ الجمعية العامة، أنه، في حالة اعتمادها مشروع القرار الوارد في تقرير اللجنة الثالثة )A/51/611( ستلزم احتياجات إضافية بمبلغ ٠٠٠ ٥٢٢ دولار تحت الباب ١٤ من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧. |
b) État des incidences sur le budget-programme du projet de résolution figurant dans le rapport de la Commission de la science et de la technique au service du développement (E/1999/31), présenté par le Secrétaire général conformément à l’article 31 du règlement intérieur du Conseil économique et social (E/1999/L.49). | UN | )ب( بيان اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار الوارد في تقرير اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية )E/1999/31( المقدم من اﻷمين العام وفقا للمادة ٣١ من النظام الداخلي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي )E/1999/L.49(. |