ويكيبيديا

    "résolution parce que" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • القرار لأن
        
    • القرار ﻷننا
        
    • القرار لأنه
        
    Son pays appuie la résolution parce que, 60 ans après l'adoption de la Charte, plus des deux tiers de la population mondiale vivent dans la pauvreté. UN يؤيد بلدها القرار لأن أكثر من ثلثي سكان العالم يعيشون، بعد اعتماد الميثاق بستين سنة، في ظل الفقر.
    Elle a voté en faveur du projet de résolution parce que sa position de principe n'a pas changé au sujet du Sahara occidental. UN وقد صوّت تأييدا لمشروع القرار لأن موقفه المبدئي لم يتغير فيما يتعلق بالصحراء الغربية.
    La délégation brésilienne a voté contre le projet de résolution parce que le texte ne reflétait pas de façon équilibrée la situation des peuples autochtones et des immigrants au Canada. UN وذكر أن وفده قد صوَّت ضد مشروع القرار لأن النص لا يعكس بطريقة متوازنة حالة السكان الأصليين والمهاجرين في كندا.
    La Chine a voté contre le projet de résolution parce que sa formulation est vague et donne à penser qu'il interdit le clonage thérapeutique. UN 58 - وقد صوتت الصين ضد مشروع القرار لأن لغته مبهمة ويمكن ترجمتها كحظر للاستنساخ العلاجي.
    La délégation mexicaine votera pour le projet de résolution parce que nous avons toujours fermement appuyé les objectifs et les mesures qu'il propose. UN وســوف يصــوت وفد المكسيك مؤيدا لمشروع القرار ﻷننا كنا دوما نؤيد مقاصده بثبات، فضلا عن التدابير المقترحة فيه.
    L'Australie s'est abstenue lors du vote sur le projet de résolution parce que le texte n'est pas équilibré et ne contribuera pas à résoudre le conflit israélo-palestinien. UN وقد امتنعت أستراليا عن التصويت على مشروع القرار لأنه يتضمن لغة غير متوازنة لن تساعد على حل الصراع الإسرائيلي الفلسطيني.
    La Suisse s'est associée au consensus sur la résolution parce que la lutte contre la corruption est essentielle pour la bonne gouvernance et la réalisation des objectifs de développement fixés par la communauté internationale. UN وبيّن أن سويسرا انضمت إلى توافق الآراء بشأن القرار لأن مكافحة الفساد هي مفتاح الحكم السليم وبلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    Toutefois, elle a décidé de voter contre le projet de résolution parce que l'Assemblée générale n'est pas le lieu approprié pour traiter de questions de responsabilité légale ou de dédommagement de frais afférents à la réparation de dommages écologiques. UN غير أنه قرر التصويت ضد مشروع القرار لأن الجمعية العامة ليست المحفل المناسب لتناول المسائل المتعلقة بالمسؤولية القانونية أو التعويض عن تكاليف إصلاح الضرر البيئي.
    Nous avons voté contre le projet de résolution, parce que l'Inde ne peut pas accepter l'appel à accéder au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires en tant qu'État non doté d'armes nucléaires. UN وقد صوتنا معارضين لمشروع القرار لأن الهند لا يمكن أن تقبل الدعوة إلى الانضمام إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بوصفها دولة غير حائزة للأسلحة النووية.
    M. Szenasi (Hongrie) dit que sa délégation s'est jointe au consensus sur le projet de résolution parce que le texte représente le seul compromis qui a pu être trouvé. UN 12 - السيد شناسي (هنغاريا): قال إن وفد بلده انضم إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار لأن نصه يمثل التسوية الوحيدة التي أمكن الوصول إليها.
    M. Sammis (États-Unis d'Amérique) dit que son pays s'est rallié au consensus sur le projet de résolution parce que le droit des peuples à l'autodétermination est une question essentielle. UN 26 - السيد ساميس (الولايات المتحدة الأمريكية): قال إن بلده قد انضم إلى التوافق في الآراء حول مشروع القرار لأن حق الشعوب في تقرير المصير هو مسألة أساسية.
    M. McDonald (Irlande) dit que sa délégation a voté en faveur du projet de résolution parce que celui-ci réaffirme le droit du peuple sahraoui à exercer son droit à l'autodétermination. UN 25 - السيد ماكدونالد (أيرلندا): قال إن وفده صوت تأييدا لمشروع القرار لأن هذا الأخير يعيد تأكيد حق الشعب الصحراوي في ممارسة حقه في تقرير المصير.
    La République de Corée a voté contre le projet de résolution parce que l'expression < < vie humaine > > , qui y tient une place fondamentale est ambiguë et prête à confusion, son acception variant selon les États, les sociétés, les cultures et les religions. UN وقال إن جمهورية كوريا صوتت ضد مشروع القرار لأن عبارة " الحياة البشرية " التي تقع في صلبه غامضة ومربكة وتحمل أكثر من معنى باختلاف الدول والمجتمعات والثقافات والأديان.
    M. Benmehidi (Algérie) dit que sa délégation a voté contre le projet de résolution parce que les résolutions spécifiques à un pays créent une atmosphère de confrontation et nuisent aux droits de l'homme. UN 37 - السيد بن مهيدي (الجزائر): قال إن وفده قد صوَّت ضد مشروع القرار لأن القرارات المتعلقة ببلدان معيَّنة تؤدي إلى إشاعة جو من المواجهة وتضرّ بحقوق الإنسان.
    M. Peralta (Paraguay) déclare que sa délégation vote en faveur du projet de résolution parce que la sécurité alimentaire est une question très sensible et importante pour le Paraguay, pays enclavé dépendant de l'agriculture. UN 29 - السيد بيرالتا (باراغواي): قال أن وفد بلده صوت لصالح مشروع القرار لأن الأمن الغذائي مسألة بالغة الحساسية ومهمة بالنسبة لباراغواي، ذلك البلد غير الساحلي المعتمد على الزراعة.
    M. Henderson (Australie) dit que l'Australie a voté contre la résolution parce que son texte n'est pas équilibré et parce qu'elle est déçue qu'il n'y ait pas eu suffisamment de dialogue au sujet des problèmes qu'elle soulève. UN 20 - السيد هندرسون (استراليا): أوضح أن استراليا صوتت ضد مشروع القرار لأن نصّه يفتقر إلى التوازن كما تشعر بخيبة الأمل لأن الشواغل التي يعرب عنها مشروع القرار لم تأخذ حظها من الحوار.
    M. Sabharwal (Inde), expliquant son vote avant le vote, annonce qu'il votera en faveur de la résolution parce que l'Inde s'oppose à toutes les formes de crimes et de violence contre les femmes. UN 36 - السيد سبهاروال (الهند): تكلم، تعليلا للتصويت قبل التصويت، فقال إنه سيصوت لصالح القرار لأن الهند تعارض جميع أشكال الجرائم والعنف المرتكبة ضد المرأة.
    Mme Murillo Ruin (Costa Rica) fait observer que sa délégation a voté pour le projet de résolution parce que son pays attache une importance particulière à la diversité culturelle. UN 104 - السيدة موريّو روين (كوستاريكا): قالت إن وفدها صوت لصالح مشروع القرار لأن بلدها يعلق أهمية خاصة على التنوع الثقافي.
    M. Gallagher (États-Unis d'Amérique) (parle en anglais) : Les États-Unis se sont associés au consensus sur cette résolution parce que nous estimons que, dans l'ensemble, elle nous permet d'aller de l'avant dans un certain nombre de domaines. UN السيد غالاغر )الولايات المتحدة اﻷمريكية( )تكلم بالانكليزية(: انضمت الولايات المتحدة إلى توافق اﻵراء حول هذا القرار ﻷننا نعتقد أنه يمثل، في الحساب الختامي، خطوة إلى اﻷمام في عدد من المجالات.
    M. Rastam (Malaisie) dit que son pays votera contre le projet de résolution, parce que les droits de l'homme ne doivent pas être exploités à des fins politiques et que le fait de cibler tel ou tel pays est contraire aux buts et principes de la Charte des Nations Unies. UN 8 - السيد رستم (ماليزيا): قال إن بلده سوف يصوِّت ضد مشروع القرار لأنه لا ينبغي استغلال حقوق الإنسان لأغراض سياسية مع التركيز على بلدان فرادى باعتبار أن ذلك يتعارض مع غايات ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد