C'est pourquoi il s'engage à continuer à apporter son plein appui au Fonds, et, à cette fin, nous proposons que le projet de résolution soit adopté par consensus. | UN | وتتهمد بالتالي بتقديم مساندتها الكاملة للصندوق، وهي تقترح تحقيقا لنفس الغاية، اعتماد مشروع القرار بتوافق اﻵراء. |
Il demande instamment que le projet de résolution soit adopté par consensus. | UN | وحث على اعتماد مشروع القرار بتوافق اﻵراء. |
L'intervenant propose, au nom du Mouvement des pays non alignés, que le projet de résolution soit adopté par consensus. | UN | وأوصى، باسم حركة بلدان عدم الانحياز، باعتماد مشروع القرار بتوافق اﻵراء. |
Nous estimons qu'il est très important que ce projet de résolution soit adopté par consensus. | UN | ونرى أن من اﻷهمية البالغــة اعتماد مشروع القرار هذا بتوافق اﻵراء. |
Nous espérons pouvoir compter sur l'appui des autres pays membres de l'Assemblée générale, afin que ce projet de résolution soit adopté par consensus. | UN | ونأمل أن نحصل على تأييد سائر الدول اﻷعضاء في الجمعية العامة، حتى يمكن اعتماد مشروع القرار هذا بتوافق اﻵراء. |
Le mécanisme des Nations Unies s'est révélé être un instrument indispensable et efficace pour faciliter cet appui, et nous demandons instamment que ce projet de résolution soit adopté par consensus. | UN | لقد كانت آلية اﻷمم المتحدة أداة حاسمة وفعالة لتسهيل هــذا الدعـــم ونحث على أن يعتمد مشروع القرار بتوافق اﻵراء. |
La représentante des Bahamas espère que cette situation ne se reproduira pas à l'avenir et recommande que le projet de résolution soit adopté par consensus. | UN | وأعربت عن أملها في ألا يتكرر ذلك في المستقبل، وأوصت بأن يُعتمد مشروع القرار بتوافق اﻵراء. |
Nous demandons à ce que le projet de résolution soit adopté par consensus. | UN | ونرجو اعتماد مشروع القرار بتوافق اﻵراء. |
Il est par conséquent naturel que nous soyons coauteur du projet de résolution sur la coopération entre les deux organisations, et je voudrais lancer un appel à tous les Membres pour que le projet de résolution soit adopté par consensus. | UN | ولذا من الطبيعي أن نكون أيضا من مقدمي مشروع القرار بشأن التعاون بين المنظمتين، وأود أن أناشد جميع اﻷعضاء بأن يعتمد مشروع القرار بتوافق اﻵراء. |
Avant de terminer, j'aimerais, au nom de tous les coauteurs, exprimer notre souhait que, le moment venu, le projet de résolution soit adopté par consensus, comme cela a été le cas lors de la dernière session. | UN | وقبل أن أختتم بياني، أود أن أعرب، باسم جميع المشاركين في تقديم مشروع القرار هذا، عن اﻷمل بأن يعتمد مشروع القرار بتوافق اﻵراء في الوقت المناسب، كما كان الحال في الدورة الماضية. |
C'est pour cela que ma délégation s'est portée co-auteur du projet de résolution A/52/L.1 et souhaite aussi, à l'instar d'autres délégations, que ce projet de résolution soit adopté par consensus. | UN | ولهذا انضم وفدي إلى مقدمي مشروع القرار A/52/L.1، ونحن مثل غيرنا، نأمل في اعتماد مشروع القرار بتوافق اﻵراء. |
J'ai à la fois l'honneur et le plaisir de déclarer, au nom du peuple et du Gouvernement des Iles Salomon, que ce projet d'initiative de l'Organisation des Nations Unies et le projet de résolution sur les perspectives et la participation jouissent de notre ferme appui, et nous demandons instamment que le projet de résolution soit adopté par consensus. | UN | وإنه ليشرفني ويسرني على حد سواء أن أذكر، نيابة عن جزر سليمان، حكومة وشعبا، أن مبـادرة اﻷمم المتحدة ومشروع القرار بشأن تهيئة الفــرص والمشاركة يحظيان بتأييدنا القوي، ونحن نحــث علـــى اعتمـــاد مشروع القرار بتوافق اﻵراء العام. |
6. M. AHMIA (Algérie) présente le projet de résolution A/C.2/49/L.8 au nom des États Membres de l'ONU qui sont membres du Groupe des 77, et de la Chine et il forme le souhait que ce projet de résolution soit adopté par consensus. | UN | ٦ - السيد أحميه )الجزائر(: قدم مشروع القرار A/C.2/49/L.8 باسم الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في مجموعة اﻟ ٧٧، والصين وأعلن أنه يأمل اعتماد مشروع هذا القرار بتوافق اﻵراء. |
Dans ces circonstances, nous partageons l'avis de nombreuses délégations qui pensent qu'il vaudrait mieux que ce projet de résolution soit adopté par consensus. | UN | وفي ظل هذه الظروف وافقنا على رأي العديدين الذين رأوا أن اﻷفضل اعتماد مشروع القرار هذا بتوافق اﻵراء. |
C'est pourquoi nous demandons que le projet de résolution soit adopté par consensus, comme les projets de résolution analogues l'ont été dans le passé. | UN | لذلك، نرجو أن يعتمد مشروع القرار هذا بتوافق اﻵراء أسوة بمشاريع القرارات التي اعتمدت في الماضي. |
Le Costa Rica, coauteur du projet de résolution figurant dans le document A/53/L.25, recommandé par le Conseil économique et social lors de sa récente réunion, serait très heureux que ce projet de résolution soit adopté par consensus par l'Assemblée. | UN | وباعتبار كوستاريكا من مقدمي مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/53/L.25 الذي أوصى به المجلس الاقتصادي والاجتماعـي فـي اجتماعــه اﻷخيــر فإنهــا تعـرب عن سرورها البالغ بأن ترى اعتماد مشروع القرار هذا بتوافق اﻵراء في الجمعية العامة. |