ويكيبيديا

    "résolution soumis à l'assemblée" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • القرار المعروض على الجمعية
        
    • القرار المقدم إلى الجمعية
        
    • قرار لتنظر فيه الجمعية
        
    • القرارات المعروضة على الجمعية
        
    Pour cette raison, le Canada se porte coauteur du projet de résolution soumis à l'Assemblée générale aujourd'hui. UN ولهذا السبب، نشارك في تقديم مشروع القرار المعروض على الجمعية العامة اليوم.
    Nous soutenons également le projet de résolution soumis à l'Assemblée sur ce point de l'ordre du jour. UN كما أننا نؤيد مشروع القرار المعروض على الجمعية بخصوص هذا البند.
    Le projet de résolution soumis à l'Assemblée générale cette année reprend le format de la résolution de l'an dernier. UN ومشروع القرار المعروض على الجمعية العامة هذا العام منسجم مع الشكل المعتمد في العام الماضي.
    Le projet de résolution soumis à l'Assemblée générale constitue une première dans les relations entre les deux organisations. UN ومشروع القرار المقدم إلى الجمعية العامة يشكل سابقة فريدة في العلاقات بين المنظمتين.
    Enfin, la délégation indonésienne est disposée à participer à l'effort accompli par le Groupe de travail sur cette question et espère que le projet de résolution soumis à l'Assemblée générale à la session en cours sera adopté par consensus. UN ثم إن الوفد الاندونيسي مستعد للمشاركة في الجهد الذي يبذله الفريق العامل بشأن هذه المسألة ويأمل أن يتم اعتماد مشروع القرار المقدم إلى الجمعية العامة في الدورة الحالية بتوافق اﻵراء.
    L'annexe XXI contient un projet de résolution soumis à l'Assemblée générale. A. Recommandations et décisions du Comité mixte UN ويرد في المرفق الحادي والعشرين مشروع قرار لتنظر فيه الجمعية العامة.
    Je voudrais aussi inviter toutes les délégations présentes à exprimer leur appui et leur solidarité au peuple palestinien en votant pour les projets de résolution soumis à l'Assemblée. UN وأود أيضا أن أدعو جميع الوفـــود الموجـــودة هنا إلى أن تعرب عن دعمها للشعب الفلسطيني وتضامنها معه بالتصويت لصالح مشاريع القرارات المعروضة على الجمعية.
    Nous sommes convaincus que l'approbation du projet de résolution soumis à l'Assemblée renforcera cette collaboration. UN ونحن مقتنعون بأن اعتماد مشروع القرار المعروض على الجمعية سيعزز هذا التعاون.
    Nous espérons sincèrement que le projet de résolution soumis à l'Assemblée générale ralliera l'appui unanime des États Membres. UN ويحدونا وطيد اﻷمل في أن يحظى مشروع القرار المعروض على الجمعية العامة بالتأييد الجماعي من الدول اﻷعضاء.
    Ce projet de résolution soumis à l'Assemblée est un document équilibré et raisonnable, résultant des consultations intenses qui ont eu lieu entre les auteurs et les États Membres. UN ومشروع القرار المعروض على الجمعية اﻵن هو وثيقة متوازنة ومعقولة نتجت عن المشاورات المكثفة بين مقدميه والدول اﻷعضاء.
    La Slovénie soutient cette entreprise et continuera d'y prendre part. Elle fait partie des auteurs du projet de résolution soumis à l'Assemblée générale pour adoption que nous espérons voir adopter sans vote. UN وسلوفينيا تؤيد هذا المسعى وستواصل المشاركة فيه. وهي من بين مقدمي مشروع القرار المعروض على الجمعية العامة لاعتماده، ويحدونا اﻷمل في أن يعتمد دون تصويت.
    Voilà pourquoi, forts de cette vérité, la délégation de la République de Guinée et les 133 coauteurs du projet de résolution soumis à l'Assemblée sollicitent son adoption par consensus. UN وبسبب هذه الحقيقة، يطلب وفد جمهورية غينيا وسائر مقدمي مشروع القرار المعروض على الجمعية البالغ عددهم ١٣٢ دولة أن يعتمد بتوافق اﻵراء.
    Ce projet de résolution soumis à l'Assemblée est le résultat d'un processus constructif de consultation, et je voudrais remercier les nombreuses délégations qui y ont participé et qui ont également apporté leur contribution à la rédaction du texte. UN مشروع القرار المعروض على الجمعية العامة جاء نتيجة عملية تشاور بناءة، وأود أن أشكر جميع الوفود التي شاركت في هذه العملية وفي تحسين النص.
    L'adoption du projet de résolution soumis à l'Assemblée générale sera de nature à nous y aider. C'est pourquoi, Monsieur le Président, je recommande chaleureusement ce texte à l'attention de toutes les délégations. UN وفي اعتماد مشروع القرار المعروض على الجمعية العامة عون لنا في هذا السبيل وهذا هو سبب إشادتي بحرارة بهذا النص وضرورة عرضه على جميع الوفود.
    À cet égard, les États membres de l'OCI appuient le projet de résolution soumis à l'Assemblée et exhortent les États Membres de l'Organisation des Nations Unies à voter en faveur de celui-ci. UN وفي هذا الصدد، فان الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي تؤيد مشروع القرار المعروض على الجمعية العامة كما تحث الدول الأعضاء في الأمم المتحدة على التصويت لصالحه.
    Le projet de résolution soumis à l'Assemblée est court, mais sa brièveté ne reflète pas le temps passé ni les efforts déployés par toutes les parties concernées pour nous permettre de parvenir à ce stade. UN إن مشروع القرار المعروض على الجمعية قصير، لكن إيجازه يتناقض مع مقدار الوقت والجهد اللذين بذلهما جميع المعنيين وصولا إلى هذه المرحلة.
    Le projet de résolution soumis à l'Assemblée décide de créer un Registre des dommages causés et définit le cadre institutionnel requis pour sa création et sa tenue, ainsi que les responsabilités incombant au Secrétariat, à savoir le bureau d'enregistrement des dommages, en la matière. UN ومشروع القرار المعروض على الجمعية ينص على إنشاء سجل الأمم المتحدة للأضرار، ويحدد الإطار المؤسسي المطلوب لإنشائه والحفاظ عليه، والمسؤوليات التي يفترض أن تضطلع بها أمانته، وهو مكتب سجل الأضرار في هذا الصدد.
    Tout cela démontre l'intérêt que l'Égypte et sa population portent à l'Année internationale des volontaires. Nous avons rejoint les rangs des coauteurs du projet de résolution soumis à l'Assemblée générale concernant le suivi de cette Année. UN والذي يبرز بوضوح الأهمية الخاصة التي توليها مصر حكومة وشعبا للعمل التطوعي، حرص وفد مصر على الانضمام إلى قائمة متبني مشروع القرار المقدم إلى الجمعية العامة بشأن متابعة السنة الدولية للمتطوعين.
    Cette offre, initialement approuvée par le Groupe des 77 et la Chine et le Groupe des États d'Asie, a été accueillie avec gratitude par la Commission, ainsi qu'il est indiqué dans le projet de résolution soumis à l'Assemblée générale pour approbation. UN وقد رحبت اللجنة بذلك العرض الذي أيدته مجموعة الـ 77 والصين ومجموعة الدول الآسيوية، وذلك على نحو ما عبر عنه مشروع القرار المقدم إلى الجمعية العامة لاعتماده.
    L'annexe XVII contient un projet de résolution soumis à l'Assemblée générale. A. Recommandations et décisions du Comité mixte UN 10 - ويرد في المرفق السابع عشر مشروع قرار لتنظر فيه الجمعية العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد