ويكيبيديا

    "résolution sur la coopération internationale" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • القرار المتعلق بالتعاون الدولي
        
    • قرار بشأن التعاون الدولي
        
    • القرار بشأن التعاون الدولي
        
    État des incidences financières du projet de résolution sur la coopération internationale, l'assistance technique et les services consultatifs pour la prévention du crime et la justice pénale UN بيان مالي عن مشروع القرار المتعلق بالتعاون الدولي والمساعدة التقنية والخدمات الاستشارية في منع الجريمة والعدالة الجنائية
    71. La Colombie souhaite participer à la constitution du groupe d'experts dont la création est proposée dans le projet de résolution sur la coopération internationale dans la lutte contre la criminalité transnationale organisée. UN ٧١ - ومضت تقول إن كولومبيا ترغب في المشاركة في إنشاء فريق الخبراء المقترح في مشروع القرار المتعلق بالتعاون الدولي في مكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية.
    M. Abiodun (Nigéria), parlant en tant que Président du Groupe de travail plénier, introduit le projet de résolution sur la coopération internationale touchant les utilisations pacifiques de l'espace (A/C.4/60/L.6). UN 69 - السيد أبيودون (نيجيريا): تكلم بصفته رئيس الفريق العامل الجامع، فقدم مشروع القرار المتعلق بالتعاون الدولي في استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية (A/C.4/60/L.6).
    Projet de résolution sur la coopération internationale pour l'atténuation des effets du phénomène El Niño UN مشروع قرار بشأن التعاون الدولي للتخفيف من أثر ظاهرة النينيو
    Comme aux précédentes sessions, le Groupe des 77 et de la Chine présentera un projet de résolution sur la coopération internationale en matière d'aide humanitaire à la suite de catastrophes naturelles, de la phase des secours à celle de l'aide au développement. UN كما هو الحال في الدورات السابقة، ستقدم مجموعة الـ 77 والصين مشروع قرار بشأن التعاون الدولي بشأن تقديم المساعدة الإنسانية في ميدان الكوارث الطبيعية، من مرحلة الإغاثة إلى مرحلة التنمية.
    C'est la raison pour laquelle, dans le cadre de sa contribution à la lutte contre la drogue, la délégation kirghize s'est volontiers portée coauteur du projet de résolution sur la coopération internationale en vue de lutter contre le problème mondial de la drogue. UN ولهذا السبب فقد شعرت بالسرور للمشاركة في تقديم مشروع القرار بشأن التعاون الدولي لمكافحة مشكلة المخدرات العالمية كجزء من مساهمتها في مكافحة المخدرات.
    La résolution sur la coopération internationale dans la lutte contre le problème mondial de la drogue devrait prévoir l'affectation à l'ONUDC de ressources supplémentaires prélevées sur le budget ordinaire, pour faire face à la demande croissante d'assistance. UN وينبغي أن يتضمن القرار المتعلق بالتعاون الدولي لمكافحة مشكلة المخدرات العالمية تخصيص موارد إضافية لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة من الميزانية العادية لتلبية الطلب المتزايد على المساعدة.
    Consultations officieuses sur un projet de résolution sur la coopération internationale contre le problème mondial de la drogue (Troisième Commission) (organisées par la Mission permanente du Mexique) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بالتعاون الدولي لمكافحة مشكلة المخدرات العالمية (اللجنة الثالثة) (تنظمها البعثة الدائمة للمكسيك)
    Au sujet du projet de résolution sur la coopération internationale concernant les utilisations pacifiques de l'espace, la délégation des États-Unis d'Amérique a relevé que le Groupe des États d'Asie doit encore présenter ses candidats au Bureau du Comité pour 2006-2007. UN 46 - واختتم قائلا إنه فيما يتصل بمشروع القرار المتعلق بالتعاون الدولي في استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، يلاحظ وفد بلده أن مجموعة الدول الآسيوية عليها حتى الآن تسمية مرشحين لمكتب لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية للفترة 2006-2007.
    Prenant note du projet de résolution sur la coopération internationale sur les utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique, adoptée par la Quatrième Commission le lundi 18 octobre, je crois que les résultats de la Conférence de Kobé pourraient jouer un rôle important dans les futurs travaux du COPUOS. UN وفي ضوء مشروع القرار المتعلق بالتعاون الدولي في استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية والذي اعتمدته اللجنة الرابعة يوم الاثنين 18 تشرين الأول/أكتوبر، أعتقد أن نتيجة مؤتمر كوبي يمكن أن تؤدي دورا مهما في العمل المقبل للجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
    Sa délégation tient donc à se porter coauteur du projet de résolution sur la coopération internationale touchant les utilisations pacifiques de l'espace (A/C.4/67/L.2/Rev.1). UN وأعرب عن رغبة وفد بلده في الانضمام إلى مقدمي مشروع القرار المتعلق بالتعاون الدولي في استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية (A/C.4/67/L.2/Rev.1).
    Elle est également membre de la Commission des stupéfiants et a reçu en mars 1999 une délégation de l'Organe international de contrôle des stupéfiants. Enfin, elle est l'un des auteurs du projet de résolution sur la coopération internationale contre le problème mondial de la drogue (A/C.3/55/L.10). UN وذكرت أن بلدها عضو في لجنة المخدرات وأن وفدها استقبل في آذار/مارس 1999 وفدا من الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات، وأنه أحد المؤيدين لمشروع القرار المتعلق بالتعاون الدولي لمكافحة مشكلة المخدرات العالمية (A/C.3/55/L.10).
    À l'instar des précédentes sessions, le Groupe des 77 et la Chine soumettra un projet de résolution sur la coopération internationale en matière d'aide humanitaire à la suite des catastrophes naturelles, de la phase du secours à celle de l'aide au développement. UN وستقدم مجموعة الـ 77 والصين، كما فعلت في الدورات السابقة، مشروع قرار بشأن التعاون الدولي على تقديم المساعدة الإنسانية، من الإغاثة إلى التنمية، في أعقاب الكوارث الطبيعية.
    Dans ces conditions, comme lors des sessions précédentes, le Groupe des 77 et la Chine présentera un projet de résolution sur la coopération internationale en matière d'aide humanitaire à la suite de catastrophes naturelles : de la phase des secours à celle de l'aide au développement. UN وفي ذلك السياق، وعلى غرار الدورات السابقة، ستقدم مجموعة الـ 77 والصين مشروع قرار بشأن التعاون الدولي في تقديم المساعدة الإنسانية في ميدان الكوارث الطبيعية، من مرحلة الإغاثة إلى مرحلة التنمية.
    Projet de résolution sur la coopération internationale pour l'atténuation des effets du phénomène El Niño (A/C.2/53/L.30 et L.11 et Corr.1) UN مشروع قرار بشأن التعاون الدولي للحد من تأثير ظاهرة النينيو )A/C.2/53/L.30 و L.11 و Corr.1(
    Projet de résolution sur la coopération internationale pour l'atténuation des effets du phénomène El Niño (A/C.2/54/L.29) UN مشروع قرار بشأن التعاون الدولي للتخفيف من أثر ظاهرة النينيو )A/C.2/54/L.29(
    Projet de résolution sur la coopération internationale pour l'atténuation des effets du phénomène El Niño (A/C.2/65/L.34) UN مشروع قرار بشأن التعاون الدولي للتخفيف من أثر ظاهرة النينيو (A/C.2/65/L.34)
    Comme par le passé, le Mexique présentera à la Troisième Commission un projet de résolution sur la coopération internationale face au problème mondial de la drogue, fondé sur une démarche équitable et équilibrée et sur le principe de la responsabilité partagée et du respect de la souveraineté nationale. UN 92 - وقال إن المكسيك، على نحو ما حدث في الماضي، سوف تقدم إلى اللجنة الثالثة مشروع قرار بشأن التعاون الدولي في مواجهة مشكلة المخدرات العالمية، ويستند إلى مسيرة متكافئة ومتوازنة وإلى مبدأ المسؤولية المشتركة واحترام السيادة الوطنية.
    La délégation malaisienne continuera de collaborer à tous les efforts faits pour lutter contre la criminalité transnationale et le problème de la drogue et dit sa satisfaction de figurer de nouveau parmi les auteurs du projet de résolution sur la coopération internationale contre le problème de la drogue dans le monde. UN وقال إن وفد بلده سيواصل تعاونه في جميع الجهود الرامية إلى مكافحة الجريمة عبر الحدود الوطنية ومشكلة المخدرات، ويسرّه أن يشارك مرة أخرى في تقديم مشروع القرار بشأن التعاون الدولي لمكافحة مشكلة المخدرات العالمية.
    Rapport du Secrétaire général sur l’application des résultats de la vingtième session extraordinaire de l’Assemblée générale et du projet de résolution sur la coopération internationale permettant de faire face au problème de la drogue dans le monde (voir A/53/617, par. 7) UN تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ نتائج الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة ومشروع القرار بشأن التعاون الدولي لمكافحة مشكلة المخدرات العالمية )انظر A/53/617، الفقرة ٧(
    33. Le projet de résolution sur la coopération internationale contre la corruption passive dans les transactions commerciales internationales (A/C.3/52/L.7) est le résultat des efforts de la Commission pour assurer un suivi approprié à l'application de la Déclaration des Nations Unies sur cette question et du Code de conduite international pour agents publics. UN ٣٣ - وتابع يقول إن مشروع القرار بشأن " التعاون الدولي في مكافحة الفساد والرشوة في المعاملات التجارية الدولية " يعكس مجهودات اللجنة في متابعة تنفيذ إعلان اﻷمم المتحدة بشأن هذا الموضوع والمدونة الدولية لقواعد سلوك الموظفين العموميين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد