ويكيبيديا

    "résolutions et de décisions" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • قرارات ومقررات
        
    • القرارات والمقررات الصادرة
        
    • القرارات والمقررات التي
        
    • والقرارات والمقررات
        
    • للقرارات والمقررات
        
    • القرارات والمقررات بولايات
        
    • القرارات والمقرّرات
        
    Cette adoption a été suivie par celle de résolutions et de décisions similaires par les conférences ou instances suprêmes des institutions spécialisées. UN وقد أعقب ذلك اتخاذ قرارات ومقررات مماثلة من المؤتمرات أو هيئات إدارة الوكالات المتخصصة.
    Elles revêtent la forme de résolutions et de décisions. UN وتتخذ الاجراءات من خلال اتخاذ قرارات ومقررات.
    Accroissement de la proportion de résolutions et de décisions des commissions techniques du Conseil économique et social faisant une place aux questions d'égalité des sexes UN زيادة نسبة القرارات والمقررات الصادرة عن اللجان الفنية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي التي تُدرج المنظور الجنساني
    ii) Accroissement de la proportion de résolutions et de décisions des commissions techniques du Conseil économique et social faisant une place aux questions d'égalité des sexes UN ' 2` ازدياد نسبة القرارات والمقررات الصادرة عن اللجان الفنية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي التي تتضمن منظورا جنسانيا
    En 1999, il a tenu une série de consultations officieuses au cours desquelles il a examiné les projets de résolutions et de décisions qu'elles lui présentaient pour adoption. UN وفي عام 1999 أجرى المجلس سلسلة من لمشاورات غير الرسمية لاستعراض مشاريع القرارات والمقررات التي اقترحتها اللجان لاعتمادها.
    101. Les décisions sont prises par consensus sous la forme de conclusions convenues, de résolutions et de décisions. UN ١٠١ - تتخذ الاجراءات بتوافق اﻵراء من خلال الاستنتاجات المتفق عليها والقرارات والمقررات.
    Le Bureau a aussi recommandé que la Division de la population établisse à l'intention du Président de la Commission des avant-projets de résolutions et de décisions qui pourraient faciliter les délibérations du groupe de travail. UN وأوصى المكتب أيضا بأن تُعدّ شعبة السكان لرئيس اللجنة المشاريع الأولية للقرارات والمقررات التي قد تسهل مداولات الفريق العامل.
    2. Un certain nombre de résolutions et de décisions concerne des activités qui n'entraînent pas de dépenses notables ou pour lesquelles des ressources ont été prévues dans le projet de budgetprogramme pour l'exercice 2001-2002. UN 2- ويتصل عدد من القرارات والمقررات بولايات لا تترتب عليها تكاليف كبيرة أو بولايات نص عليها في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2001-2002.
    La nécessité des mesures de vérification du désarmement nucléaire se dégage d'un grand nombre de résolutions et de décisions adoptées par l'Assemblée générale et les Conférences des Parties chargées d'examiner le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires ainsi que du Statut de l'AIEA. UN وتتجسّد ضرورة اتخاذ تدابير التحقق من نزع السلاح النووي في الكمّ الكبير من القرارات والمقرّرات التي اتخذتها الجمعية العامة والمؤتمرات الاستعراضية، كما تتجسّد في النظام الأساسي للوكالة.
    Jusqu'à présent, les décisions ont été adoptées sous forme de résolutions et de décisions. UN وتتخذ الاجراءات حتى اﻵن من خلال قرارات ومقررات.
    Jusqu'à présent, les décisions ont été adoptées sous forme de résolutions et de décisions. UN وتتخذ الإجراءات حتى الآن من خلال قرارات ومقررات.
    Le Conseil a adopté plus de résolutions et de décisions contre Israël qu'à l'égard de tous les autres États Membres de l'ONU réunis. UN واتخذ المجلس قرارات ومقررات ضد إسرائيل أكثر من كل الدول الأعضاء في الأمم المتحدة مجتمعة.
    A chaque session de l'Assemblée générale, cela a conduit à l'adoption de résolutions et de décisions qui, toutefois, n'ont jamais été pleinement mises en oeuvre en dépit des énormes ressources consacrées à la recherche d'une solution pacifique au conflit. UN وأدى ذلك الى اتخاذ قرارات ومقررات خلال كل دورة من دورات الجمعية العامة، ولكنها لم تنفذ تنفيذا كاملا حتى اﻵن على الرغم من الموارد الهائلة التي كرست للسعي من أجل التوصل الى حل سلمي للصراع.
    Pour l'information de la Conférence, je vous transmets également ci-joint le texte d'autres résolutions et de décisions consacrées ou touchant à des questions de désarmement et de sécurité internationale, qui ont été adoptées par l'Assemblée générale à sa cinquante-quatrième session- UN ولعلم المؤتمر، يشرفني أيضاً أن أحيل طيه قرارات ومقررات أخرى تتناول قضايا نزع السلاح والأمن الدولي أو تتصل بها، وهي قرارات ومقررات اتخذتها الجمعية العامة أيضاً في دورتها الرابعة والخمسين.
    ii) Accroissement de la proportion de résolutions et de décisions des commissions techniques du Conseil économique et social faisant une place aux questions d'égalité des sexes UN ' 2` ازدياد نسبة القرارات والمقررات الصادرة عن اللجان الفنية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، التي تتضمن منظورا جنسانيا
    ii) Accroissement de la proportion de résolutions et de décisions des commissions techniques du Conseil économique et social faisant une place aux questions d'égalité des sexes UN ' 2` ازدياد نسبة القرارات والمقررات الصادرة عن اللجان الفنية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، التي تتضمن منظورا جنسانيا
    ii) Accroissement de la proportion de résolutions et de décisions des commissions techniques du Conseil économique et social faisant une place aux questions d'égalité des sexes UN ' 2` ازدياد نسبة القرارات والمقررات الصادرة عن اللجان الفنية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، التي تتضمن منظورا جنسانيا
    Un grand nombre de résolutions et de décisions ont été adoptées par l'Assemblée générale, le Conseil de sécurité et d'autres organes internationaux en vue d'appeler l'attention sur le risque de prolifération nucléaire au Moyen-Orient. UN هناك عدد كبير من القرارات والمقررات التي اتخذتها الجمعية العامة ومجلس الأمن وهيئات دولية أخرى لنفس الغرض المتمثل في لفت الانتباه إلى خطر الانتشار النووي في الشرق الأوسط.
    7.4 L'Assemblée générale a par la suite adopté un grand nombre de résolutions et de décisions définissant le mandat du Secrétaire général dans le domaine de la limitation des armements et du désarmement. UN ٧-٤ وفي السنوات اللاحقة واصلت الجمعية العامة اتخاذ عدد كبير من القرارات والمقررات التي أنشأت ولايات من أجل قيام اﻷمين العام باتخاذ إجراءات في ميدان الحد من اﻷسلحة ونزع السلاح.
    Le Conseil a adopté un certain nombre de résolutions et de décisions dans lesquelles il a autorisé les organes compétents qui s'occupent de questions relatives aux droits de l'homme et des titulaires de mandats relevant de procédures spéciales à poursuivre ou à entreprendre des activités supplémentaires (à tenir des réunions, notamment). UN 2 - واتخذ المجلس عدداً من القرارات والمقررات التي أذن فيها لهيئات حقوق الإنسان ذات الصلة ولآليات الإجراءات الخاصة بالاستمرار أو الشروع في أنشطة إضافية منها عقد الاجتماعات.
    b) Accroissement du nombre de déclarations, de résolutions et de décisions dans lesquelles les États Membres traitent des problèmes qui ont été portés à leur attention UN (ب) زيادة عدد البيانات والإعلانات والقرارات والمقررات التي تتناول بها الدول الأعضاء القضايا المعروضة عليها
    Le Bureau a aussi recommandé que le Président de la Commission fasse distribuer des avant-projets de résolutions et de décisions pour faciliter les délibérations du groupe de travail et demandé à la Division de la population du Département des affaires économiques et sociales de les établir après consultation avec le FNUAP. UN وأوصى المكتب أيضا بأن يوزع رئيس اللجنة المشاريع الأولية للقرارات والمقررات لتيسير مداولات الفريق العامل، وطلب إلى شعبة السكان التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية أن تُعد تلك المشاريع بعد التشاور مع صندوق الأمم المتحدة للسكان.
    2. Un certain nombre de résolutions et de décisions concerne des activités qui n'entraînent pas de dépenses notables ou pour lesquelles des ressources ont été prévues dans le budgetprogramme de l'exercice biennal 2002-2003. UN 2- ويتصل عدد من القرارات والمقررات بولايات لا تترتب عليها تكاليف كبيرة أو بولايات رُصدت لها مخصصات في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2002 - 2003.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد