ويكيبيديا

    "résultat important" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • النتائج الهامة
        
    • النتائج الرئيسية
        
    • نتيجة هامة
        
    • النتيجة الهامة
        
    • الإنجازات المهمة
        
    • النتائج المهمة
        
    • اﻹنجازات الهامة
        
    • النتائج الإنمائية الرئيسية
        
    • بالإنجاز الكبير
        
    La Présidente a remercié M. de Boer de ce résultat important et elle a également félicité la délégation de Chypre et de l'Union européenne d'avoir proposé cet amendement. UN وأعربت الرئيسة عن شكرها للسيد دي بور على هذه النتائج الهامة كما هنأت وفد قبرص والاتحاد الأوروبي على هذا التعديل.
    C'est un résultat important de la récente session de la Commission du développement durable. UN وكان ذلك إحدى النتائج الهامة للاجتماع الذي عقدتـه مؤخـرا لجنـة التنميــــة المستدامة.
    La prise en compte de l'égalité des sexes dans le développement des transports a également constitué un résultat important de cette réunion. UN كما برز تعميم المنظور الجنساني في إطار تنمية قطاع النقل كأحد النتائج الهامة لهذا الاجتماع.
    Un résultat important de cette collaboration figure dans le rapport commun sur l'évaluation des progrès accomplis dans la réalisation des Objectifs du Millénaire, qui a été entreprise dans certaines sous-régions pendant la période considérée. UN ومن النتائج الرئيسية لهذا التعاون التقرير المشترك الخاص بتقييم التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وهو التقييم الذي تم في بعض المناطق دون الإقليمية خلال الفترة قيد الإستعراض.
    C'est un résultat important de l'action du Gouvernement dans le domaine du logement. UN وهذه نتيجة هامة لسياسة الإسكان التي نتبعها.
    Tous les membres, que je souhaite ici remercier, ont travaillé avec énergie pour parvenir à ce résultat important. UN إن جميع الأعضاء، الذين أود أن أشكرهم، قد عملوا بنشاط للتوصل إلى هذه النتيجة الهامة.
    80. Un résultat important de l'équipe a été la mise au point de modules de formation aux normes IPSAS utilisables à l'échelle du système. UN 80- ومن الإنجازات المهمة لهذا الفريق وضع دورات تدريبية بشأن المعايير المحاسبية الدولية لاستخدامها على صعيد المنظومة.
    La tenue de réunions parallèles pendant les sessions de l'Instance permanente et du Mécanisme d'experts a constitué un résultat important de la coordination entre les mécanismes. UN 7 - وتتمثل إحدى النتائج المهمة التي أثمرت عنها جهود التنسيق بين الآليات في الاجتماعات الموازية التي عقدت أثناء دورات المنتدى الدائم وآلية الخبراء.
    Un résultat important de cette décennie aura été qu’elle a permis de mettre en valeur ces initiatives hors du commun. UN ومن بين اﻹنجازات الهامة التي حققها العقد إتاحة الفرصة لمزيد من التنويه بهذه المبادرات الفريدة.
    Un autre résultat important est que nous ayons reconnu notre responsabilité collective de protéger les populations des atrocités. UN ومن النتائج الهامة الأخرى اعترافنا بمسؤوليتنا الجماعية عن حماية المجتمعات السكانية من الفظائع التي تُرتكب.
    L'instauration d'une confiance internationale dans les niveaux de conformité avec le régime et la transparence de ses opérations serait un résultat important de ces mesures. UN وستكون إحدى النتائج الهامة لهذه التدابير بناء الثقة الدولية في مستويات الامتثال للنظام والشفافية في عملياته.
    Un résultat important du réexamen de ces dispositions est que les organisations non gouvernementales nationales, régionales et sous—régionales, de même que les organisations nationales affiliées à une organisation non gouvernementale internationale, peuvent désormais demander à être dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social. UN ومن بين النتائج الهامة التي أسفر عنها استعراض المجلس أن المنظمات غير الحكومية الوطنية والاقليمية ودون الاقليمية، وكذلك المنظمات الوطنية التابعة للمنظمات غير الحكومية الدولية، أصبحت اﻵن مؤهلة للحصول على مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Depuis 2011, des rencontres nationales entre écoles d'administration pénitentiaire sont organisées, ce qui constitue un autre résultat important en matière de constitution d'un réseau d'écoles d'administration pénitentiaire. UN ويتمثل أحد النتائج الهامة الأخرى في تكوين شبكة من مدارس الإدارة الإصلاحية التي تعمل منذ عام 2011 على عقد لقاءات وطنية لمدارس الإدارة الإصلاحية.
    Un résultat important de la réunion a été l'adoption du Programme minimum d'intégration (PMI), en tant que cadre du processus d'intégration au niveau continental en harmonie avec le cadre stratégique de la CUA. UN ومن النتائج الهامة لهذا الاجتماع اعتماد برنامج الحد الأدنى للتكامل بوصفه إطاراً لعملية التكامل على المستوى القاري وفقا لإطار العمل الاستراتيجي لمفوضية الاتحاد الأفريقي.
    La question d'accès et du partage des avantages des ressources génétiques et des connaissances autochtones s'est imposée comme un résultat important du Sommet mondial pour le développement durable. UN وقد كانت مسألة الحصول على الموارد الوراثية والمعارف الأصلية والمشاركة في منافعها من النتائج الهامة للقمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة.
    Convenir de la création d'une Commission de consolidation de la paix est sans aucun doute un résultat important dans le domaine de la paix et de la sécurité. UN والاتفاق على إنشاء لجنة لبناء السلام هو بدون شك أحد النتائج الرئيسية في مجال السلام والأمن.
    La manifestation a abouti à un résultat important : l'annonce de la création d'un réseau mondial de l'agriculture pérenne. UN ومن ضمن النتائج الرئيسية للحدث الجانبي الإعلان عن إنشاء شبكة عالمية لزراعة الخضرة الدائمة.
    La pertinence intacte de ce traité est un résultat important pour la Conférence d'examen. UN ويعد استمرار أهميتها نتيجة هامة للمؤتمر الاستعراضي.
    La constitution du Groupe de conseillers des Nations Unies sur les secteurs financiers accessibles à tous a constitué un résultat important de l'Année internationale. UN وثمة نتيجة هامة للسنة الدولية، وهي إنشاء فريق مستشاري الأمم المتحدة المعني بالقطاعات المالية المنفتحة.
    Ce résultat important avait l'appui ferme du Pérou depuis 1993. UN وما فتئت بيرو تسعى بتصميم منذ عام ١٩٩٣ لتحقيق هذه النتيجة الهامة.
    80. Un résultat important de l'équipe a été la mise au point de modules de formation aux normes IPSAS utilisables à l'échelle du système. UN 80 - ومن الإنجازات المهمة لهذا الفريق وضع دورات تدريبية بشأن المعايير المحاسبية الدولية لاستخدامها على صعيد المنظومة.
    Un autre résultat important de la Conférence d'examen du TNP a été la décision relative à la création d'une zone exempte d'armes de destruction massive au Moyen-Orient et la proposition visant la tenue d'une conférence régionale en 2012. UN ومن النتائج المهمة الأخرى للمؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار النووي المقرر بشأن جعل منطقة الشرق الأوسط خالية من أسلحة الدمار الشامل، واقتراح عقد مؤتمر إقليمي عام 2012.
    Un résultat important a été l'élaboration d'une réglementation commune sur les achats qui remplace la notion de l'offre la plus basse acceptable par celle de la valeur pour une somme donnée. UN وأحد هذه اﻹنجازات الهامة هو وضع أنظمة موحدة للمشتريات تضع مفهوم القيمة مقابل المال مكان القاعدة الحالية وهي قبول أدنى العطاءات.
    Un autre résultat important dans ce domaine sera l'appariement concret des demandes du Sud à des solutions liées aux objectifs du Millénaire pour le Sud, bien étayées et transposables en plus grand concernant de nombreux pays, surtout les moins avancés, les pays en développement sans littoral et les petits États insulaires en développement. UN 31 - ومن النتائج الإنمائية الرئيسية الأخرى في هذا المجال التوفيق العملي بين متطلبات بلدان الجنوب والحلول الموثقة على نحو جيد والقابلة للقياس، الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في بلدان الجنوب، بحيث يشمل ذلك عددا كبيرا من البلدان، وخصوصا أقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Il salue ce résultat important obtenu par les parties tadjikes, qui ont réussi à surmonter bien des obstacles et à mettre leur pays sur le chemin de la paix, de la réconciliation nationale et de la démocratie. UN ويسلم المجلس بالإنجاز الكبير الذي أحرزته الأطراف الطاجيكية التي تمكنت من التغلب على كثير من العقبات ومن وضع بلدها على طريق السلام والمصالحة الوطنية والديمقراطية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد