ويكيبيديا

    "résultats de ces consultations" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • نتائج هذه المشاورات
        
    • نتائج تلك المشاورات
        
    • نتيجة هذه المشاورات
        
    • مشاورات فريق الاتصال
        
    • تقريراً عن هذه المشاورات
        
    • نتائج المشاورات
        
    • نتائج مشاوراته غير الرسمية
        
    • نتيجة تلك المشاورات
        
    • عن المشاورات التي
        
    • حصيلة هذه المشاورات
        
    • بنتائج هذه المشاورات
        
    • المشاورات التي أجراها فريق
        
    • تقريراً عن تلك المشاورات
        
    • خلصت إليه هذه المشاورات
        
    Le Directeur général était prié de faire rapport sur les résultats de ces consultations à la session de fond de 2011 du Conseil. UN وطلب المجلس إلى المدير العام أن يقدم إليه تقريرا عن نتائج هذه المشاورات في دورته الموضوعية لعام 2011.
    L'Assemblée générale a également prié le Secrétaire général de lui faire rapport à sa cinquante-neuvième session sur les résultats de ces consultations. UN وطُلب إلى الأمين العام أيضا أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين بشأن نتائج هذه المشاورات.
    Aux mêmes séances, le Comité a examiné un rapport du Secrétariat sur les résultats de ces consultations. UN ونظرت اللجنة في الجلسات نفسها في تقرير أعدته اﻷمانة العامة عن نتائج تلك المشاورات.
    La Commission reprendra l'examen du sujet ultérieurement compte tenu du résultats de ces consultations. UN وستستأنف اللجنة مناقشتها لهذا البند في موعد لاحق، في ضوء نتيجة هذه المشاورات.
    À la 4e séance, les Coprésidents ont rendu compte des résultats de ces consultations. UN وفي الجلسة الرابعة، قدم الرئيسان المشاركان تقريراً عن مشاورات فريق الاتصال.
    À la 7e séance, le Président a rendu compte des résultats de ces consultations. UN وفي الجلسة السابعة، قدم رئيس الهيئة الفرعية تقريراً عن هذه المشاورات.
    Des renseignements sur les résultats de ces consultations seront fournis durant la trente-quatrième session du SBI. UN وستقدم المزيد من المعلومات بشأن نتائج هذه المشاورات أثناء الدورة الرابعة والثلاثين لمؤتمر الأطراف.
    Le présent rapport final tient compte des résultats de ces consultations et est structuré en fonction des directives établies par le Conseil des droits de l'homme. UN ويأخذ التقرير النهائي في الحسبان نتائج هذه المشاورات وهو منظم وفقاً للمبادئ التوجيهية التي وضعها مجلس حقوق الإنسان.
    Les résultats de ces consultations seront incorporés dans les projets de lois avant que ceux-ci ne soient soumis au Parlement pour adoption. UN وستدرج نتائج هذه المشاورات في مشاريع القوانين قبل عرضها على البرلمان للموافقة عليها.
    Il a tenu compte des résultats de ces consultations lorsqu'il a établi la mouture finale du présent projet. UN وقد أخذ المجلس في الحسبان نتائج هذه المشاورات لدى وضع الاقتراح في صيغته النهائية.
    L'Assemblée générale a demandé qu'un rapport sur les résultats de ces consultations lui soit présenté à sa soixante-sixième session en 2011. UN وطلبت الجمعية العامة تقديم تقرير عن نتائج تلك المشاورات إلى دورتها السادسة والستين المقرر عقدها في عام 2011.
    Les résultats de ces consultations et déclarations se sont traduits par l'adoption du plan d'action prioritaire suivant. UN وقد تمخضت نتائج تلك المشاورات والبيانات عن تحديد خطة الأولويات التالية.
    Les résultats de ces consultations seront communiqués à la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale à sa quinzième session. UN وسوف تتاح نتائج تلك المشاورات للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها الخامسة عشرة.
    Il sera fait rapport sur les résultats de ces consultations. UN وسيكون هناك تقرير عن نتيجة هذه المشاورات.
    Il sera fait rapport sur les résultats de ces consultations. UN وسيكون هناك تقرير عن نتيجة هذه المشاورات.
    Il sera rendu compte des résultats de ces consultations. UN وسيكون هناك تقرير عن نتيجة هذه المشاورات.
    À la 4e séance, Mme Tsering a rendu compte des résultats de ces consultations. UN وفي الجلسة الرابعة، قدمت السيدة تسيرينغ تقريراً عن مشاورات فريق الاتصال.
    À la 4e séance, M. Mason a rendu compte des résultats de ces consultations. UN وفي الجلسة الرابعة، قدم السيد ماسون تقريراً عن مشاورات فريق الاتصال.
    À la 6e séance, le Président a rendu compte des résultats de ces consultations. UN وفي الجلسة السادسة، قدم رئيس الهيئة الفرعية تقريراً عن هذه المشاورات.
    Le Haut Commissaire a informé le Groupe de travail qu'un rapport sur les résultats de ces consultations serait soumis à la Commission des droits de l'homme à sa cinquante et unième session. page UN وأعلم المفوض السامي الفريق العامل أن تقريراً عن نتائج المشاورات سيقدم إلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الحادية والخمسين.
    17. À la 3e séance, M. Radunsky a rendu compte au SBI des résultats de ces consultations. UN 17- وفي الجلسة الثالثة قدم السيد رادونسكي إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ تقريراً عن نتائج مشاوراته غير الرسمية.
    Les résultats de ces consultations ainsi que tout autre fait nouveau pertinent seront communiqués à la Conférence durant la session. UN وسيعرض على المؤتمر أثناء دورته نتيجة تلك المشاورات وأي تطوّرات أخرى ذات صلة.
    À la 4e séance, M. D'Auvergne a rendu compte des résultats de ces consultations. UN وفي الجلسة الرابعة، قدم السيد دوفيرن تقريراً عن المشاورات التي أجراها فريق الاتصال.
    Les résultats de ces consultations seront présentés dans le rapport du Rapporteur spécial à la soixante et unième session de la Commission. UN وسيتم التطرق إلى حصيلة هذه المشاورات في تقرير المقرر الخاص الذي سيُقدم إلى الدورة الحادية والستين للجنة.
    Je vous tiendrai dûment informés des résultats de ces consultations. UN وسأبقيكم جميعاً على اطلاع حسب الأصول بنتائج هذه المشاورات.
    À la 4e séance, M. Ward a rendu compte des résultats de ces consultations. UN وقدم السيد وارد، في الجلسة الرابعة، تقريراً عن تلك المشاورات.
    Je vais par conséquent vous informer brièvement des résultats de ces consultations, que, naturellement, je poursuivrai durant le reste de mon mandat de président. UN ولذا أودّ أن أتحدث بإيجاز عمّا خلصت إليه هذه المشاورات. وبالطبع، ستتواصل هذه العملية خلال الفترة المتبقية من ولايتي كرئيس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد