ويكيبيديا

    "résultats du programme" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • نتائج برنامج
        
    • نتائج البرنامج
        
    • النتائج البرنامجية
        
    • اﻷداء البرنامجي
        
    • السجل البرنامجي
        
    • سجل البرامج
        
    • الإنجازات البرنامجية
        
    • أداء البرامج
        
    • ﻷداء البرامج
        
    • أداء برنامج
        
    • النتائج في هذا البرنامج
        
    • نتيجة برنامج
        
    • نواتج برنامج
        
    • نجاح برنامج
        
    • منجزات البرنامج
        
    La presse peut grandement contribuer à transformer les résultats du programme d'action en messages accessibles au grand public. UN ويمكن أن تسهم الصحافة إلى حد بعيد في تحويل نتائج برنامج العمل الى رسائل يسهل على الجماهير إدراكها.
    En outre, les résultats du programme d'insertion sont analysés. UN وبالإضافة إلى ذلك، تخضع نتائج برنامج الإدماج للرصد.
    Les résultats du programme seront bientôt présentés à une conférence de presse au Parlement et seront affichés sur le site web du Ministère. UN وستعلن قريبا نتائج البرنامج في مؤتمر صحفي يعقد في البرلمان، وينشر على موقع الوزارة على شبكة الإنترنت العالمية.
    Efficacité et efficience de la gestion des approvisionnements afin d'atteindre les résultats du programme UN كفاءة وفعالية إدارة الإمدادات بما يتيح تحقيق النتائج البرنامجية
    Rapports sur les résultats du programme UN تقديم التقارير عن اﻷداء البرنامجي
    Principaux résultats du programme, y compris informations sur les fonds spéciaux UN السجل البرنامجي الرئيسي، بما في ذلك وضع التقارير بشأن الصناديق الخاصة
    Il a pris note du travail accompli par le secrétariat pour diffuser les résultats du programme de travail de Nairobi auprès des parties prenantes concernées. UN وأشارت إلى عمل الأمانة فيما يتعلق بنشر نتائج برنامج عمل نيروبي للجهات المعنية ذات الصلة.
    résultats du programme de secours et d'aide sociale UN نتائج برنامج الخدمات الغوثية والاجتماعية
    résultats du programme d'amélioration des infrastructures UN نتائج برنامج تحسين الهياكل الأساسية والمخيمات
    i) Évaluer au niveau des pays les résultats du programme d'action pour les années 90 en faveur des pays les moins avancés; UN `1` تقييم نتائج برنامج العمل للتسعينات لصالح أقل البلدان نمواً على الصعيد القطري؛
    i) Évaluer les résultats du programme d'action pour les années 90 au niveau des pays; UN `1` تقييم نتائج برنامج العمل خلال فترة التسعينات على الصعيد القطري؛
    Les résultats du programme sont également communiqués au Conseil du commerce et du développement ainsi qu'à d'autres organismes intergouvernementaux concernés. UN وتبلغ نتائج البرنامج أيضا إلى مجلس التجارة والتنمية وغيره من الهيئات الحكومية الدولية ذات صلة.
    Dans ces cas-là, il s'avère également nécessaire, mais ardu, de faire la distinction entre la contribution de lancement du programme avec les résultats du programme sur le terrain. UN وفي هذه الحالات، يكون من الضروري، وإن كان من الصعب أيضا، تمييز المساهمة المؤثرة عن نتائج البرنامج على أرض الواقع.
    Efficacité et efficience de la gestion des approvisionnements afin d'atteindre les résultats du programme UN كفاءة وفعالية إدارة الإمدادات بما يتيح تحقيق النتائج البرنامجية
    Rapport sur les résultats du programme UN تقديم التقارير عن اﻷداء البرنامجي
    Principaux résultats du programme, y compris informations sur les fonds spéciaux UN السجل البرنامجي الرئيسي، بما في ذلك اﻹفادة عن الصناديق الخاصة
    Principaux résultats du programme, y compris informations sur les fonds spéciaux (7 parties) UN سجل البرامج الرئيسية، بما في ذلك التقارير المتعلقة بالصناديق الخاصة )٧ أجزاء(
    Le présent rapport rend compte des résultats du programme durant la période considérée ainsi que des efforts menés en matière de réforme. UN ويسلط هذا التقرير الضوء على الإنجازات البرنامجية التي تحققت خلال هذه الفترة، فضلا عن جهود الإصلاح التي نُفذت.
    39. Les résultats du programme seront évalués et contrôlés d'abord à l'examen du plan de travail du programme. UN ٣٩ - سوف يقاس أداء البرامج ورصدها بالدرجة اﻷولى عن طريق خطط عمل البرامج.
    Le FNUAP reconnaît la nécessité d'améliorer à l'avenir la qualité des rapports en question en y incluant une évaluation complète des résultats du programme examiné. UN يوافق الصندوق على حاجة العمليات المقبلة لاستعراض البرامج ووضع الاستراتيجية الى تعزيزها لكي تتضمن تقييما كاملا ﻷداء البرامج السابقة.
    Les longues pannes d'électricité ont également compromis les résultats du programme avicole. UN كما أن انقطاع التيار الكهربائي لفترات طويلة أثر سلبا في أداء برنامج الدواجن.
    La publication des résultats sera considérablement améliorée grâce au projet de document harmonisé qui sera disponible en ligne et intégré au progiciel de gestion intégré, d'autant qu'elle découlera du cadre de résultats du programme et des budgets pour l'exercice biennal 2012-2013. UN وعن طريق وثيقة مشروع موحّدة متاحة على الانترنت ومدمجة في نظام تخطيط الموارد المؤسسية، واستنادا إلى إطار النتائج في هذا البرنامج والميزانيتين، سيتعزّز الإبلاغ عن النتائج تعزيزا كبيرا.
    Il importait de déterminer les résultats du programme d'action pour les années 90 et de faire le point de la situation existante, de façon à pouvoir élaborer un nouveau programme d'action qui bénéficiait de l'appui de tous, y compris des habitants des PMA. UN وارتأى أنه من المهم تحديد نتيجة برنامج عمل التسعينات، فضلا عن الحالة السائدة، وذلك للتمكن من وضع برنامج عمل جديد يحظى بدعم الجميع، بمن فيهم سكان أقل البلدان نموا.
    C. Diffusion des résultats du programme de travail de Nairobi 32 − 38 9 UN جيم - نشر نواتج برنامج عمل نيروبي 32-38 9
    637. Des communautés pilotes de la réforme agraire ont été créées par le Département de la réforme agraire en 1993 pour mettre en évidence les bons résultats du programme de réforme agraire. UN ٧٣٦- أقامت وزارة اﻹصلاح الزراعي في عام ٣٩٩١ مجتمعات محلية لﻹصلاح الزراعي لبيان نجاح برنامج اﻹصلاح الزراعي الشامل.
    De l'avis d'une délégation, le rapport était trop descriptif et, en l'absence d'analyse, il était difficile d'évaluer les résultats du programme. UN وذكر أحد الوفود أن التقرير مُغرق في الوصف؛ وأن نقص التحليل يعني أن ثمة صعوبة في الحكم على منجزات البرنامج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد