En outre, il restait à déterminer les ressources correspondant à chaque réalisation escomptée dans le cadre de résultats et d'allocation des ressources. | UN | وإضافة إلى ذلك، تحتاج عملية ربط الموارد بنواتج معينة في النتائج في إطار النتائج والموارد إلى مزيد من التطوير. |
Elles ont noté les problèmes qui perdurent en matière de contrôle, d'évaluation et d'établissement de rapports et la nécessité d'améliorer le cadre de résultats et d'allocation des ressources et ses indicateurs. | UN | وأشارت إلى التحديات المستمرة التي تواجه الرصد والتقييم والإبلاغ، وضرورة تعزيز إطار النتائج والموارد ومؤشراته. |
Elles ont noté les problèmes qui perdurent en matière de contrôle, d'évaluation et d'établissement de rapports et la nécessité d'améliorer le cadre de résultats et d'allocation des ressources et ses indicateurs. | UN | وأشارت إلى التحديات المستمرة التي تواجه الرصد والتقييم والإبلاغ، وضرورة تعزيز إطار النتائج والموارد ومؤشراته. |
Le processus a permis d'évaluer l'exécution du programme par le PNUD; il a été guidé par le cadre de résultats et d'allocation des ressources consigné dans le descriptif du programme régional. | UN | وتناول التقييم الأداء البرنامجي للبرنامج الإنمائي مسترشداً بإطار النتائج والموارد لوثيقة البرنامج الإقليمي. |
Approuvé le cadre de résultats et d'allocation des ressources du descriptif de programme de pays commun pour la République-Unie de Tanzanie; | UN | وافق على إطار البرنامج الإنمائي للنتائج والموارد الوارد في وثيقة البرنامج القطري المشترك لجمهورية تنـزانيا المتحدة؛ |
Elles ont encouragé les deux organisations à utiliser les indicateurs spécifiés dans ce cadre pour la mise au point finale du cadre intégré de résultats et d'allocation des ressources. | UN | وشجعت هذه الوفود المنظمتين كلتيهما على أن تستخدما، في وضع إطار النتائج والموارد المتكاملة في صيغته النهائية، المؤشرات المحددة المتفق عليها في ذلك الإطار. |
Le cadre de résultats et d'allocation des ressources pour la période 2014-2017 est présenté dans le tableau 2. | UN | 41 - يعرض الجدول 2 إطار النتائج والموارد للفترة 2014-2017. |
Elles ont encouragé les deux organisations à utiliser les indicateurs spécifiés dans ce cadre pour la mise au point finale du cadre intégré de résultats et d'allocation des ressources. | UN | وشجعت هذه الوفود المنظمتين كلتيهما على أن تستخدما، في وضع إطار النتائج والموارد المتكاملة في صيغته النهائية، المؤشرات المحددة المتفق عليها في ذلك الإطار. |
10. Prie également l'UNICEF de veiller à ce que les cadres de résultats et d'allocation des ressources forment une partie intégrante des descriptifs de programme de pays et de les faire traduire en conséquence; | UN | 10 - يطلب إلى اليونيسيف كفالة أن تكون أطر النتائج والموارد جزءا لا يتجزأ من وثائق البرامج القطرية وأن تترجم تبعا لذلك؛ |
10. Prie également l'UNICEF de veiller à ce que les cadres de résultats et d'allocation des ressources forment une partie intégrante des descriptifs de programme de pays et de les faire traduire en conséquence; | UN | 10 - يطلب إلى اليونيسيف كفالة أن تكون أطر النتائج والموارد جزءا لا يتجزأ من وثائق البرامج القطرية وأن تترجم تبعا لذلك؛ |
Il fallait, à ces fins, établir pour chaque esquisse de programme de pays un cadre de résultats et d'allocation des ressources indiquant les réalisations et les résultats escomptés et les ressources nécessaires. | UN | ولتسهيل هذه العملية، لزم إدراج إطار للنتائج والموارد في كل مخطط من مخططات البرامج القطرية. ويبين إطار النتائج والموارد النتائج والنواتج التي يتوقع أن تحققها البرامج والموارد اللازمة لتحقيقها. |
Son cadre de résultats et d'allocation des ressources ne constituait pas un programme de travail intégré et axé sur les résultats fondé sur une < < théorie du changement > > plausible; | UN | ولم يكن " إطار النتائج والموارد " التابع له برنامج عمل متكامل أو مثمر يستند إلى " نظرية تغيير " مقبولة؛ |
Ainsi, les réalisations, les produits et les indicateurs du quatrième cadre spécifiés dans les cadres de résultats et d'allocation des ressources joints en annexe sont en corrélation étroite avec les cadres de résultats du PNUD. | UN | ومن هنا تقترن نتائج الإطار الرابع ونواتجه ومؤشرات هذه النواتج، المحددة في إطار النتائج والموارد المرفق، اقترانا وثيقا بأطر النتائج المؤسسية للبرنامج. |
Les membres du Conseil d'administration se sont félicités de la place accordée dans le cadre de résultats et d'allocation des ressources à certains produits tirés du plan (2014-2017). | UN | 41 - وأعرب أعضاء المجلس عن تقديرهم لتركيز إطار النتائج والموارد على نواتج مختارة من الخطة الاستراتيجية للفترة من 2014-2017. |
Elles ont recommandé d'améliorer le cadre de résultats et d'allocation des ressources du programme mondial parallèlement à l'achèvement de celui du plan stratégique (2014-2017). | UN | وأوصت بتحسين إطار النتائج والموارد للبرنامج العالمي على نحو متواز مع إنجاز إطار النتائج والموارد للخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2017. |
Le modèle de descriptif de programme de pays du PNUD avait déjà pris en compte certaines demandes particulières du Conseil d'administration, notamment un cadre de résultats et d'allocation des ressources comprenant un budget indicatif et un plan d'évaluation dont les coûts étaient pleinement chiffrés. | UN | وقد تناول نموذج وثيقة البرنامج القطري لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بالفعل بعض الطلبات المحددة للمجلس، بما في ذلك إطار النتائج والموارد مشفوعا بأرقام للميزانية الإرشادية وخطة تقييم مشفوعة بالتكاليف الكاملة. |
Cadre de résultats et d'allocation des ressources pour les États arabes (2010-2013) | UN | إطار النتائج والموارد للبرنامج الإقليمي للدول العربية (للفترة 2010-2013) |
Le Cadre de résultats et d'allocation des ressources du budget institutionnel établit un lien entre les produits du plan stratégique et les ressources allouées ou les initiatives recensées pour les atteindre au cours du prochain exercice biennal. | UN | 15 - ويشكل إطار النتائج والموارد في الميزانية المؤسسية صلة الوصل بين نواتج الخطة الاستراتيجية والموارد المخصصة أو المبادرات المحددة لتحقيقها في فترة السنتين اللاحقة. |
Approuvé le cadre de résultats et d'allocation des ressources du descriptif de programme de pays commun pour la République-Unie de Tanzanie; | UN | وافق على إطار البرنامج الإنمائي للنتائج والموارد الوارد في وثيقة البرنامج القطري المشترك لجمهورية تنـزانيا المتحدة؛ |
Approuvé le cadre de résultats et d'allocation des ressources du descriptif de programme de pays commun pour la République-Unie de Tanzanie; | UN | وافق على إطار البرنامج الإنمائي للنتائج والموارد الوارد في وثيقة البرنامج القطري المشترك لجمهورية تنـزانيا المتحدة؛ |
Les délégations ont accueilli avec satisfaction l'inclusion de cadres de résultats et d'allocation des ressources ainsi que l'adoption par le FNUAP d'un cadre logique. | UN | ورحبت الوفود بإدراج إطار للنتائج والموارد وأعربت عن ارتياحها لاستخدام الصندوق للإطار المنطقي. |