Ces plus-values/moins-values sont portées en excédent ou déficit dans l'état des résultats financiers. | UN | ويعترف بالأرباح أو الخسائر في الفائض أو العجز في بيان الأداء المالي. |
Ces plus- ou moins-values sont imputées sur l'excédent ou déficit dans l'état des résultats financiers. | UN | ويكون الإقرار بهذه المكاسب أو الخسائر في بند الفائض أو العجز في بيان الأداء المالي. |
Ce gain est inscrit dans l'état des résultats financiers. | UN | وقد أُفصح عن هذه المكاسب في بيان الأداء المالي. |
Aucun de ces reclassements des chiffres de 1993 ne représente un véritable changement en ce qui concerne les résultats financiers de cette période; | UN | ولا يشكل أي من هذه التصنيفات الجديدة ﻷرقام عام ١٩٩٣ أي تغيير حقيقي في النتائج المالية لتلك الفترة. |
Ces plus-values/moins-values sont portées en excédent ou déficit dans l'état des résultats financiers. | UN | ويعترف بالأرباح أو الخسائر في الفائض أو العجز في بيان الأداء المالي. |
Cette moins-value est inscrite dans l'état des résultats financiers. | UN | وقد أُفصح عن هذه الخسائر في بيان الأداء المالي. |
résultats financiers des fonds d'affectation spéciale de la Convention | UN | الأداء المالي للصناديق الاستئمانية للاتفاقية |
résultats financiers des Fonds d'affectation spéciale de la Convention | UN | الأداء المالي للصناديق الاستئمانية للاتفاقية |
résultats financiers des fonds d'affectation spéciale de la Convention | UN | الأداء المالي للصناديق الاستئمانية للاتفاقية |
résultats financiers des fonds d'affectation spéciale de la Convention | UN | الأداء المالي للصناديق الاستئمانية للاتفاقية |
résultats financiers des fonds d'affectation spéciale de la Convention | UN | الأداء المالي للصناديق الاستئمانية للاتفاقية |
résultats financiers des fonds d'affectation spéciale de la Convention | UN | الأداء المالي للصناديق الاستئمانية للاتفاقية |
résultats financiers des fonds d'affectation spéciale de la Convention | UN | الأداء المالي للصناديق الاستئمانية للاتفاقية |
ii) résultats financiers des fonds d'affectation spéciale de la Convention; | UN | الأداء المالي للصناديق الاستئمانية للاتفاقية؛ |
résultats financiers des fonds d'affection spéciale de la Convention. | UN | الأداء المالي للصناديق الاستئمانية للاتفاقية. |
résultats financiers des fonds d'affectation spéciale de la Convention. | UN | الأداء المالي للصناديق الاستئمانية للاتفاقية. |
:: Du défaut de transparence de la gestion financière et de l'insuffisance des rapports sur les résultats financiers. | UN | :: عدم الإبلاغ والكشف عن الأداء المالي على النحو الملائم |
Aucun de ces reclassements des chiffres de 1995 ne représente un véritable changement en ce qui concerne les résultats financiers de cet exercice; | UN | ولا يشكل أي من هذه التصنيفات الجديدة ﻷرقام عام ١٩٩٥ أي تغيير حقيقي في النتائج المالية لتلك الفترة. |
iv) Fonds de péréquation des impôts : résultats financiers récapitulés dans l'état VIII; | UN | ' 4` صندوق معادلة الضرائب، ويشمل النتائج المالية موجزة في البيان الثامن؛ |
Rapport annuel comprenant les résultats financiers de l'exercice précédent et, à compter de 2008, rapport sur les contributions aux résultats | UN | التقرير السنوي، بما في ذلك النتائج المالية للسنة السابقة، واعتبارا من عام 2008، تقرير عن المساهمات في النتائج. |
:: D'une mauvaise gestion qui compromet les résultats financiers; | UN | :: والإدارة غير الملائمة للأداء المالي دون مستوى التوقعات؛ |
Rend possible la prévision de résultats financiers à long terme qui serve à établir une stratégie et à contrôler et juger les résultats des gestionnaires | UN | تفضي إلى وضع توقعات على المدى الطويل بالأداء المالي تُستخدم لتحديد الاستراتيجية ورصد أداء الإدارة والحكم عليه |
Ce rapport contient une analyse préliminaire des progrès accomplis pour donner effet aux réalisations escomptées énoncées dans les programmes de travail biennaux du CRIC et du CST et des résultats financiers de ces deux organes. | UN | ويقدم التقرير تحليلاً أولياً للتقدم المحرز في تحقيق الإنجازات المتوقعة التي وردت في برامج عمل لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ولجنة العلم والتكنولوجيا لفترة سنتين والأداء المالي لكلتا اللجنتين. |
Vu la date de constitution de la société, il n'a pas été possible d'obtenir de justification de ses résultats financiers passés. | UN | ونظراً لتاريخ تأسيس الشركة صاحبة المطالبة لم تكن هناك أدلة على أدائها المالي في الماضي. |
La section sur les résultats financiers donne une vue d'ensemble des résultats obtenus et des sources et utilisations des ressources par rapport aux indicateurs financiers clefs, et l'ensemble du rapport donne lieu à une brève conclusion. | UN | ويوفر الفرع المتعلق بالنتائج المالية رؤية شاملة لأداء البرنامج الإنمائي ومصادر واستخدامات الأموال مقابل المؤشرات المالية الرئيسية، كما أن التقرير برمته ملخص في خاتمة قصيرة. |
Les entreprises ayant le plus de femmes au conseil d'administration ou à des postes de direction affichent de meilleurs résultats financiers que celles où les femmes dirigeantes sont les moins nombreuses. | UN | فالشركات التي يشغل مجالس إداراتها ومناصبها الإدارية عدد أكبر من النساء يكون أداؤها المالي أفضل من تلك التي تشغل فيها النساء عدداً أقل من المواقع القيادية. |
L'administration estime en effet que cette présentation permet de rendre compte de façon plus complète des résultats financiers du PNUE. | UN | فقد رأت الإدارة أن اتباع هذه السياسة يوفر عرضا أكثر اكتمالا للنتائج المالية لبرنامج البيئة. |
16/CP.3 résultats financiers de la Convention au cours de | UN | ٦١/م أ-٣ اﻷداء المالي للاتفاقية في فترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١٤٥ |
130. Par suite de ce problème, le Comité demande et examine les résultats financiers que les entreprises ont obtenus après la libération lorsqu'elles ont repris leurs activités. | UN | 130- وبسبب وجه القلق هذا، يطلب الفريق من المؤسسات التي استأنفت أعمالها أن تقدم نتائجها المالية في فترة ما بعد التحرير ليقوم باستعراضها. |
Le rapport annuel sur le FENU renseigne et compare les résultats obtenus par rapport aux objectifs fixés en ce qui concerne le programme, l'administration, et les résultats financiers. | UN | ويوثق التقرير السنوي عن الصندوق ويحلل الأداء في ضوء الأهداف المقررة من حيث البرامج والإدارة والنتائج المالية. |
Le présent rapport annuel contient une analyse détaillée des programmes, de la gestion et des résultats financiers du Fonds pour 2009. | UN | ويفصِّل هذا التقرير السنوي برنامج الصندوق وإدارته وأداءه المالي في عام 2009. |
On trouvera ci-après une analyse préliminaire du degré d'accomplissement des réalisations escomptées inscrites aux programmes de travail biennaux, ainsi que des résultats financiers. | UN | ويعرض هذا التقرير تحليلاً أولياً للتقدم المحرز في تحقيق الإنجازات المتوقعة التي وردت في برامج العمل لفترة السنتين وأدائها المالي. |