L'Équipe de surveillance recommande aussi que le Comité mette à jour le résumé des motifs pertinent toutes les fois qu'il révise une entrée de la Liste récapitulative. | UN | ويوصي الفريق أيضا بأن تستكمل اللجنة، كلما استعرضت قيدا من القيود المدرجة في القائمة، الموجز السردي المناظر له. |
Elle recommande aussi que si une personne inscrite sur la Liste peut apporter la preuve, devant une juridiction nationale, que tel ou tel élément du résumé des motifs est erroné, l'État défendeur communique l'information au Comité. | UN | ويوصي الفريق أيضا بأنه إذا تمكن شخص مدرج في القائمة من أن يثبت لمحكمة وطنية ويقنعها بأن بعض عناصر الموجز السردي لأسباب الإدراج خاطئة، ينبغي للدولة التي تؤيد الدعوى أن تحيل هذه المعلومات إلى اللجنة. |
Le logiciel permet aux experts de relier les références figurant dans une entrée sur une liste ou dans un résumé des motifs de l'inscription sur une liste à une autre entrée sur la même liste ou sur une autre liste. | UN | وتتيح البرمجيات للخبراء الربط بين المعلومات المرجعية الواردة في مادة من القائمة أو في الموجز السردي ومادة أخرى من القائمة نفسها أو مادة واردة في أي قائمة أخرى. |
résumé des motifs ayant présidé à l'inscription | UN | دال - موجزات سردية لأسباب الإدراج في القائمة |
résumé des motifs ayant présidé à l'inscription sur la Liste récapitulative | UN | دال - الأشخاص المتوفون المدرجون في القائمة هاء - الموجزات السردية |
:: La Cour note que, s'agissant de l'inscription/la décision de maintenir l'inscription sur la Liste, seul un résumé des motifs a été fourni aux autorités chargées d'appliquer la résolution. | UN | :: تلاحظ المحكمة فيما يتعلق بالإدراج في القائمة/قرار الإبقاء على الاسم في القائمة، أنه لم يُقدم للسلطات الملزمة بتنفيذ القرار سوى الموجز السردي للأسباب. |
Dans certains cas, le Comité publie une copie de la partie du mémoire pouvant être divulguée avant d'avoir approuvé le résumé des motifs présenté par l'État qui a soumis la demande d'inscription. | UN | 28 - وتقوم اللجنة، في بعض الحالات، قبل إصدار موافقتها على الموجز السردي بنشر بيان المبررات الممكن إطلاع الجمهور عليه الذي أعدته الدولة صاحبة اقتراح الإدراج في القائمة. |
L'Équipe recommande que, lorsqu'il écrit aux États à propos des inscriptions, le Comité joigne la dernière version du résumé des motifs correspondant et demande à l'État de fournir toute information supplémentaire susceptible de servir à la tenue à jour de ce résumé. | UN | ويوصي الفريق بأن ترفق اللجنة، لدى توجيه رسائل خطية إلى الدول بشأن إدراج الأسماء في القائمة، النسخة الأخيرة من الموجز السردي المناظر للاسم المدرج، وأن تطلب إلى الدولة تزويدها بأي معلومات إضافية يمكن استخدامها لاستكمال هذه النسخة. |
16. Demande à tous les membres du Comité et à l'Équipe de surveillance de communiquer au Comité toutes les informations qu'ils détiendraient concernant telle demande d'inscription présentée par tel État Membre dont le Comité s'inspirerait pour se prononcer sur la demande d'inscription et dont il tirerait des éléments d'information supplémentaires aux fins de l'établissement du résumé des motifs décrit au paragraphe 14; | UN | 16 - يهيب بجميع أعضاء اللجنة وفريق الرصد أن يطلعوا اللجنة على أي معلومات قد تتوافر لديهم بشأن طلب يرد من إحدى الدول الأعضاء لإدراج اسم في القائمة، لكي تستعين بها اللجنة عند البت في إدراج الاسم في القائمة وأن تستمد منها العناصر التي يمكن إضافتها إلى الموجز السردي لأسباب الإدراج المبين في الفقرة 14؛ |
g) Aider le Comité à examiner les propositions d'inscription sur la Liste, notamment en recueillant et en lui transmettant les informations relatives à l'inscription envisagée et en établissant le projet de résumé des motifs visé au paragraphe 15; | UN | (ز) مساعدة اللجنة على النظر في مقترحات إدراج أسماء في القائمة، بطرق منها تجميع المعلومات المتعلقة بالاسم المقترح إدراجه في القائمة وتعميمها على اللجنة، وإعداد مشروع الموجز السردي المشار إليه في الفقرة 15؛ |
k) Aider le Comité à examiner les propositions d'inscription sur la Liste, notamment en compilant et en lui transmettant des informations relatives à l'inscription proposée et en établissant le projet de résumé des motifs visé au paragraphe 16 de cette résolution ; | UN | (ك) مساعدة اللجنة على النظر في الأسماء المقترح إدراجها في القائمة، بطرق منها تجميع المعلومات المتعلقة بالاسم المقترح إدراجه في القائمة وتعميمها على اللجنة وإعداد مشروع الموجز السردي المشار إليه في الفقرة 16 من هذا القرار؛ |
g) Aider le Comité à examiner les propositions d'inscription sur la Liste, notamment en recueillant et en lui transmettant les informations relatives à l'inscription envisagée et en établissant le projet de résumé des motifs visé au paragraphe 15; | UN | (ز) مساعدة اللجنة على النظر في مقترحات إدراج أسماء في القائمة، بطرق منها تجميع المعلومات المتعلقة بالاسم المقترح إدراجه في القائمة وتعميمها على اللجنة، وإعداد مشروع الموجز السردي المشار إليه في الفقرة 15؛ |
16. Demande à tous les membres du Comité et à l'Équipe de surveillance de communiquer au Comité toutes les informations qu'ils détiendraient concernant telle demande d'inscription présentée par tel État Membre dont le Comité s'inspirerait pour se prononcer sur la demande d'inscription et dont il tirerait des éléments d'information supplémentaires aux fins de l'établissement du résumé des motifs décrit au paragraphe 14; | UN | 16 - يهيب بجميع أعضاء اللجنة وفريق الرصد أن يطلعوا اللجنة على أي معلومات قد تتوافر لديهم بشأن طلب يرد من إحدى الدول الأعضاء لإدراج اسم في القائمة، لكي تستعين بها اللجنة عند البت في إدراج الاسم في القائمة وأن تستمد منها العناصر التي يمكن إضافتها إلى الموجز السردي لأسباب الإدراج المبين في الفقرة 14؛ |
L'Équipe de surveillance recommande que le Comité, lorsqu'il décide de supprimer une entrée de la Liste récapitulative et de l'inscrire dans la section de son site Web consacrée aux radiations, supprime en même temps le résumé des motifs correspondant. | UN | 52 - ويوصي الفريق بأن تقوم اللجنة، عندما تقرر رفع قيد من القائمة ونقله إلى الجزء الخاص بالأسماء المحذوفة من القائمة على موقعها الشبكي()، بحذف الموجز السردي المناظر له أيضا. |
15. Invite les États Membres et les organisations internationales compétentes à informer le Comité de toutes décisions et procédures judiciaires pertinentes afin que celui-ci puisse en tenir compte en examinant la demande d'inscription correspondante ou en mettant à jour le résumé des motifs correspondant; | UN | 15 - يشجع الدول الأعضاء والمنظمات الدولية المعنية على إبلاغ اللجنة بأي قرارات وإجراءات قضائية ذات صلة، بحيث يتسنى للجنة أن تنظر فيها عندما تستعرض البند ذي الصلة من القائمة أو أن تستكمل الموجز السردي لمبررات الإدراج في القائمة؛ |
15. Invite les États Membres et les organisations internationales compétentes à porter toute décision et procédure judiciaire pertinente à l'attention du Comité afin que celui-ci puisse en tenir compte lors de l'examen de la demande d'inscription correspondante ou de la mise à jour du résumé des motifs correspondant; | UN | 15 - يشجع الدول الأعضاء والمنظمات الدولية المعنية على إبلاغ اللجنة بأي قرارات وإجراءات قضائية ذات صلة، بحيث يتسنى للجنة أن تنظر فيها عند استعراض ما يكون مدرجا في القائمة من أسماء تتصل بتلك القرارات والإجراءات أو لدى استكمال الموجز السردي لأسباب الإدراج في القائمة؛ |
Le requérant doit faire référence à tous les critères mentionnés dans l'entrée de la Liste récapitulative ou dans le résumé des motifs (le cas échéant). | UN | وينبغي أن يتناول مقدم الطلب أي معايير محددة أدرج اسمه على أساسها وردت في القيد المعني من القائمة الموحدة أو الموجز السردي (حسب الاقتضاء). |
L'Équipe recommande en outre que le Comité lui demande d'établir chaque année une liste de tous les noms pour lesquels le résumé des motifs d'inscription ne comporte pas d'informations conformes aux critères fixés au paragraphe 2 de la résolution 1904 (2009). | UN | 86 - ويوصي الفريق كذلك بأن تطلب اللجنة إليه إعداد قائمة سنوياً بجميع القيودات التي لا يتضمن ما يناظرها من موجزات سردية لأسباب الإدراج أي معلومات تؤيد الإدراج في القائمة وفقاً للمعايير المحددة في الفقرة 2 من القرار 1904 (2009). |
La présidence du Conseil de l'Union européenne a alors pris contact avec le Comité qui lui a fourni un résumé des motifs de l'inscription, que la Commission de l'Union européenne a transmis à Qadi* et à Barakaat*. | UN | واتصلت رئاسة مجلس الاتحاد الأوروبي بعدئذ باللجنة التي قدمت موجزات سردية لأسباب الإدراج في القائمة()، أتاحتها مفوضية الاتحاد الأوروبي لكل من قاضي* و Al Barakaat*. |
résumé des motifs ayant présidé aux inscriptions de noms sur la Liste récapitulative en application du paragraphe 13 | UN | الموجزات السردية لأسباب الإدراج في القائمة عملا بالفقرة 13 من القرار 1822 (2008) |
Lorsqu'il écrit aux États dans le cadre des différents examens, le Comité doit aussi joindre le résumé des motifs de l'inscription dont il s'agit et l'État fournir toute information supplémentaire utile à l'amélioration de la Liste et des résumés. | UN | ستكون الرسائل الخطية التي ستوجّهها اللجنة إلى الدول في إطار مختلف عمليات الاستعراض مرفقةً بالموجزات السردية المناظرة بشأن مسوغات الإدراج، وستطلب إلى الدولة تزويدها بما هو متاح ومستكمل لديها من المعلومات التي من شأنها أن تحسّن قيود القائمة الموحّدة أو الموجزات السردية الخاصة بهذه القيود. |
Pour certains noms inscrits sur la Liste récapitulative, en particulier ceux qui datent du mandat initial du Comité, il n'y a guère d'informations immédiatement utilisables pour la rédaction d'un résumé des motifs. | UN | 29 - وفيما يتعلق ببعض الأسماء المدرجة في القائمة، لا سيما ما يعود تاريخه منها إلى الولاية الابتدائية للجنة، يوجد قدر محدود من المعلومات المتاحة بشكل فوري من أجل كتابة مسودة موجز سردي. |