ويكيبيديا

    "réuni régulièrement" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اجتماعات منتظمة
        
    • يجتمع بانتظام
        
    • تجتمع بانتظام
        
    • يعقد اجتماعاته بانتظام
        
    • اجتماعات بصورة منتظمة
        
    Le comité de coordination s'est réuni régulièrement pour faire avancer le processus consultatif et préparer la troisième réunion. UN وقد عقدت لجنة التنسيق هذه اجتماعات منتظمة لكي تدفع إلى الأمام بالعملية التشاورية وللتحضير للاجتماع الثالث.
    Il constate en outre que le Conseil national de la protection de l'enfance ne s'est pas réuni régulièrement et n'a pas exécuté d'activités opérationnelles conformément à son calendrier. UN وتلاحظ اللجنة أيضا أن المجلس الوطني المعني بالأطفال لم يعقد اجتماعات منتظمة ولم ينفذ أنشطة تشغيلية وفقا لخطته الزمنية.
    Le sous-groupe des Nations Unies chargé de l'éducation civique s'est réuni régulièrement tous les 2 mois. UN وعقدت اجتماعات منتظمة كل شهرين لفريق الأمم المتحدة الفرعي المعني بالتربية المدنية.
    Depuis lors, le nouveau cabinet s'est réuni régulièrement pour s'acquitter de ses fonctions comme le prévoit la Constitution. UN ومنذ ذلك التاريخ ظل مجلس الوزراء الجديد يجتمع بانتظام لتأدية مهامه بموجب الدستور.
    L'Organe mixte de coordination, créé conformément à l'Accord militaire technique, s'est réuni régulièrement tous les 15 jours au cours de la période examinée. UN 10 - وكانت هيئة التنسيق المشتركة، التي أُنشئت عملا بالاتفاق التقني العسكري، تجتمع بانتظام مرة كل أسبوعين أثناء الفترة المشمولة بالتقرير.
    Le Conseil des ministres de l'État, qui a été remanié (au niveau des partis) en novembre, s'est réuni régulièrement. UN فمجلس وزراء الدولة، الذي شهد تعديلا حزبيا في تشرين الثاني/نوفمبر، يعقد اجتماعاته بانتظام.
    Le Groupe de contact s'est réuni régulièrement à Monrovia UN عقد اجتماعات منتظمة لفريق الاتصال في منروفيا
    Le Comité de l'informatique et de la télématique s'est réuni régulièrement, conformément aux dispositions de son mandat. UN وتُعقد اجتماعات منتظمة للجنة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على النحو المنصوص عليه في اختصاصاتها المرجعية.
    Il s'est réuni régulièrement avec les responsables compétents et contribue au développement d'une culture de gouvernance. UN وتعقد اللجنة اجتماعات منتظمة مع كبار المسؤولين الإداريين، وتسهم في تعزيز ثقافة الحوكمة الرشيدة.
    Il a travaillé en concertation avec l'Équipe spéciale interinstitutions pour l'Afrique, avec laquelle il s'est réuni régulièrement, et a suivi l'application des textes issus des réunions au sommet et conférences internationales portant sur l'Afrique. UN وتولى المكتب تنسيق وتعزيز فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بأفريقيا، عن طريق عقد اجتماعات منتظمة لبحث نتائج مؤتمرات القمة والمؤتمرات العالمية المتصلة بأفريقيا ومتابعة تنفيذها.
    Il a également convoqué trois consultations gouvernementales régionales sur les formes traditionnelles et nouvelles d'activités mercenaires et s'est réuni régulièrement avec les représentants d'États Membres et d'organisations non gouvernementales ainsi qu'avec des experts. UN وعقد الفريق أيضا ثلاث مشاورات إقليمية وحكومية بشأن الأشكال التقليدية والجديدة لأنشطة المرتزقة، وعقد اجتماعات منتظمة مع ممثلي الدول الأعضاء والمنظمات غير الحكومية والخبراء.
    Paragraphes 128 et 129 À la MINUS, le Comité local ne s'était pas réuni régulièrement pour statuer sur la cession de divers biens évalués à 520 000 dollars. UN في بعثة الأمم المتحدة في السودان، لم يعقد المجلس المحلي لحصر الممتلكات اجتماعات منتظمة للبت في التصرف في مختلف وحدات الممتلكات التي تقدر قيمتها بمبلغ 0.52 مليون دولار.
    Au cours de la période considérée, le Groupe conjoint d'enquête a poursuivi ses activités et s'est réuni régulièrement. UN 12 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصل فريق تقصي الحقائق المشترك أعماله وعقد اجتماعات منتظمة.
    Le Comité directeur qui coordonne les actions visant à renforcer la police sierra-léonaise, qui se compose de la police sierra-léonaise, de la MINUSIL et des conseillers de police du Commonwealth et est présidé par l'Inspecteur général de la police sierra-léonaise, s'est également réuni régulièrement. UN كما تعقد اللجنة التوجيهية التي تقوم بتنسيق الجهود لتعزيز شرطة سيراليون والتي تتكون من شرطة سيراليون، والبعثة ومستشاري شرطة الكومنولث، ويرأسها المفتش العام في شرطة سيراليون، اجتماعات منتظمة.
    7. Le 10 avril 2003, mon Représentant spécial a convoqué la première réunion du Comité international d'accompagnement de la transition à Kinshasa, lequel s'est depuis réuni régulièrement. UN 7 - وفي 10 نيسان/أبريل 2003، دعا ممثلي الخاص إلى عقد أول اجتماع في كينشاسا للجنة الدولية لدعم العملية الانتقالية التي منذئذ تعقد اجتماعات منتظمة.
    Le Bureau élargi s'est réuni régulièrement depuis la fin de la session annuelle pour examiner certaines questions telles que l'organisation de réunions de groupes de travail et la nomination de détenteurs de mandats au titre de procédures spéciales. UN وقد عقد المجلس الموسع اجتماعات منتظمة منذ نهاية الدورة السنوية لمناقشة بعض المسائل مثل تنظيم اجتماعات الفرق العاملة، وتعيين أصحاب ولاية للإجراءات الخاصة.
    De plus, un Comité directeur s'est réuni régulièrement pour permettre à ses membres de coordonner les activités de l'Initiative mondiale, en fonction des orientations définies par les États Membres. UN وإضافة إلى ذلك، عقدت لجنة توجيهية اجتماعات منتظمة لتنسيق أنشطة المبادرة العالمية فيما بين أعضائها، بالاستناد إلى توجيهات الدول الأعضاء.
    Le Comité ne s'est pas réuni régulièrement, n'a pas tenu correctement les minutes de ses réunions et n'a pas rendu compte des mesures prises pour la cession de cinq véhicules, et d'articles de matériel informatique et de matériel de télécommunication. UN لم يعقد المجلس اجتماعات منتظمة ولم يمسك محاضر اجتماعاته كما ينبغي، كما أنه لم يقدم تقريرا عن الإجراءات المتخذة بشأن التصرف في خمس مركبات وحاسوب ومعدات للاتصال اللاسلكي.
    Un groupe de travail de suivi s'est réuni régulièrement sous les auspices de la MINUSTAH afin de promouvoir la mise en œuvre de ces recommandations. UN وظل فريق عامل للمتابعة كُلف بالعمل على تعزيز تنفيذ هذه التوصيات يجتمع بانتظام تحت إشراف البعثة.
    Comme les États parties l'avaient demandé à leur troisième Assemblée, le Nicaragua, en sa qualité de Président du Comité de coordination, a fait rapport sur les activités de ce dernier, notant que celui-ci s'était réuni régulièrement en s'attachant surtout à préparer les sessions des comités permanents en 2002. UN قدمت نيكاراغوا، بوصفها رئيسة لجنة التنسيق، إفادة عن أنشطة اللجنة، بناء على طلب الدول الأطراف في اجتماعها الثالث، أشارت فيها إلى أن اللجنة كانت تجتمع بانتظام مع كوْن محور عملها الأساسي هو الإعداد لدورتي اجتماعات اللجنة الدائمة في عام 2002.
    Le Ministère de la justice a bénéficié de l'appui de plusieurs partenaires. La concertation et la coordination des actions se font dans le cadre du groupe sectoriel qui s'est réuni régulièrement. UN 76 - تلقت وزارة العدل الدعم من العديد من الشركاء ويجري التشاور بشأن الإجراءات الأساسية وتنسيقها في إطار الفريق القطاعي الذي يعقد اجتماعاته بانتظام.
    Le groupe de travail constitué par la MINUBH et le Ministère de l'intérieur s'est réuni régulièrement pour veiller au respect des délais fixés dans l'Accord-cadre sur la restructuration, la réforme et la démocratisation de la police en Republika Srpska, signé le 9 décembre 1998. UN وعقد الفريق العامل المشكل فيما بين البعثة ووزارة الداخلية اجتماعات بصورة منتظمة لكفالة احترام المواعيد المنصوص عليها فــي الاتفاق اﻹطــاري بشأن إعادة تنظيم هيكــل الشرطة وإصلاحها وإضفاء الديمقراطية عليها في جمهورية صربسكا، الذي وقﱢع في ٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد