ويكيبيديا

    "réunion de suivi" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اجتماع متابعة
        
    • اجتماع المتابعة
        
    • اجتماعات متابعة
        
    • اجتماع للمتابعة
        
    • اجتماعا لمتابعة
        
    • مؤتمر المتابعة
        
    • عقد اجتماع واحد للرصد
        
    • لاجتماع متابعة
        
    • متابعة الاجتماع
        
    Une réunion de suivi est prévue au premier semestre de 2014. UN ومن المقرر عقد اجتماع متابعة في منتصف عام 2014.
    Il avait pour objet une réunion de suivi du premier rapport du Secrétaire général sur les démocraties nouvelles ou rétablies. UN وكان القصد منها أن تكون اجتماع متابعة لتقرير اﻷمين العام اﻷول عــن الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة.
    Une réunion de suivi devrait avoir lieu au début de 2002. UN ومن المقرر عقد اجتماع متابعة في أوائل عام 2002.
    Il est important que la réunion de suivi prévue entre le Président Ndayizeye et les FNL se tienne dès que possible. UN ومن المهم أن يعقد اجتماع المتابعة المقترح بين الرئيس ندايز وقوات التحرير الوطنية في أقرب فرصة ممكنة.
    Participation à la réunion de suivi sur le Document de Doha pour la paix au Darfour UN لحضور اجتماع المتابعة بشأن وثيقة الدوحة للسلام في دارفور
    L'Organisation des Nations Unies participera volontiers à toute réunion de suivi organisée par le Gouvernement avec les parties prenantes nationales et internationales et continuera de collaborer avec tous les partenaires pour aider la Commission à cerner les priorités puis à exécuter le plan d'action. UN 5 - وأضاف أن الأمم المتحدة يسرها أن تحضر أي اجتماعات متابعة تعقدها الحكومة مع أصحاب المصلحة الوطنيين والدوليين، وأنها ستستمر في التعاون مع جميع الشركاء لمساعدة اللجنة في تحديد الأولويات ومن ثم تنفيذ خطط العمل.
    Dans le cadre d'une réunion de suivi en 2009, les représentants gouvernementaux ont proposé des thèmes concrets de collaboration intergouvernementale. UN واقترح ممثلو الحكومات، في اجتماع متابعة انعقد في عام 2009، مجالات مواضيعية محددة للتعاون على الصعيد الحكومي الدولي.
    Pendant la réunion de suivi d'Helsinki, Malte était au premier rang de ceux qui ont proposé et présenté cette déclaration et préconisé son adoption. UN وخــلال اجتماع متابعة مؤتمر هلسنكي كانت مالطة في مقدمة الذين اقترحوا هذا الاعلان وأيــدوه وقدمــوا الاقتراح باعتماده.
    Le Comité a décidé qu'une nouvelle tentative devait être faite pour organiser une réunion de suivi avec l'État partie. UN وقررت اللجنة الترتيب لمحاولة أخرى لعقد اجتماع متابعة مع الدولة الطرف.
    Le Comité a décidé qu'une nouvelle tentative devait être faite pour organiser une réunion de suivi. UN وقررت اللجنة وجوب القيام بمحاولة أخرى لعقد اجتماع متابعة.
    À cette fin, le Ministre des affaires étrangères Westerwelle a invité ses collègues à une réunion de suivi à Berlin. UN وتحقيقا لهذه الغاية، دعا وزير الخارجية فيسترفيله نظراءه إلى اجتماع متابعة في برلين.
    Le Comité a décidé qu'une nouvelle tentative devait être faite pour organiser une réunion de suivi avec l'État partie. UN وقررت اللجنة الترتيب لمحاولة أخرى لعقد اجتماع متابعة مع الدولة الطرف.
    Le Comité a décidé qu'une nouvelle tentative devait être faite pour organiser une réunion de suivi. UN وقررت اللجنة وجوب القيام بمحاولة أخرى لعقد اجتماع متابعة.
    Participation à la réunion de suivi sur le Processus de paix au Darfour avec les autorités qatariennes UN اجتماع المتابعة مع المسؤولين القطريين بشأن عملية السلام في دارفور
    Il prendra notamment à sa charge les frais d'hôtel des juges et du Procureur ainsi que ceux de la réunion de suivi que ceux-ci tiendront à La Haye et qui durera un jour ou deux. UN ويشمل هذا تكاليف الفندق للقضاة والمدعي العام، فضلا عن اجتماع المتابعة الذي يعقده القضاة في لاهاي لمدة أقصاها يومان.
    Il prendra notamment à sa charge les frais d'hôtel des juges et du Procureur ainsi que ceux de la réunion de suivi que ceux-ci tiendront à La Haye et qui durera un jour ou deux. UN ويشمل هذا تكاليف الفندق للقضاة والمدعي العام، فضلا عن اجتماع المتابعة الذي يعقده القضاة في لاهاي لمدة أقصاها يومان.
    L'Organisation des Nations Unies participera volontiers à toute réunion de suivi organisée par le Gouvernement avec les parties prenantes nationales et internationales et continuera de collaborer avec tous les partenaires pour aider la Commission à cerner les priorités puis à exécuter le plan d'action. UN 5 - وأضاف أن الأمم المتحدة يسرها أن تحضر أي اجتماعات متابعة تعقدها الحكومة مع أصحاب المصلحة الوطنيين والدوليين، وأنها ستستمر في التعاون مع جميع الشركاء لمساعدة اللجنة في تحديد الأولويات ومن ثم تنفيذ خطط العمل.
    Une réunion de suivi se tiendra en Colombie en janvier 2011. UN وعقد اجتماع للمتابعة في كولومبيا في كانون الثاني/يناير 2011.
    Le réseau des femmes africaines pour le développement et la communication (FEMNET) a tenu une réunion de suivi de la Conférence de Beijing en septembre 1996 au Kenya. UN وعقدت الشبكة النسائية اﻷفريقية للتنمية والاتصالات اجتماعا لمتابعة مؤتمر بيجين في كينيا في أيلول/سبتمبر ١٩٩٦.
    Le Cap-Vert accueille avec satisfaction la proposition du Qatar d'accueillir la réunion de suivi de la Conférence de Monterrey en 2007. UN واختتم كلمته معربا عن ترحيب الرأس الأخضر بعرض قطر استضافة مؤتمر المتابعة لنتائج مونتيري في عام 2007.
    Conseils aux services de maintien de l'ordre de Gali et de Zougdidi pour les questions de police et d'ordre public, à raison de 1 réunion de suivi et de 2 réunions consultatives par semaine UN إسداء المشورة في المسائل المتعلقة بإنفاذ القانون إلى الأجهزة المختصة بإنفاذ القانون في غالي وزوغديدي، من خلال عقد اجتماع واحد للرصد واجتماعين لتقديم المشورة في كل أسبوع
    Une autre a été de créer un Conseil de sécurité économique et social, et une autre encore a été de créer un organe intergouvernemental qui se préparerait à une réunion de suivi de Monterrey. UN وانطوى اقتراح آخر على إنشاء مجلس الأمن الاقتصادي والاجتماعي. كما طرح اقتراح ثالث بتشكيل هيئة حكومية دولية للإعداد المناسب لاجتماع متابعة مونتيري.
    réunion de suivi de la réunion spéciale tenue par le Comité contre le terrorisme de l'Organisation UN اجتماع متابعة الاجتماع الخاص للجنة الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد