Les recommandations ci-après touchant les mesures à prendre aux niveaux national et international s’appuient sur les conclusions de la réunion du groupe d’experts. | UN | وترد التوصيات من أجل العمل على الصعد الوطني واﻹقليمي والدولي مبينة أدناه استنادا الى نتائج اجتماع فريق الخبراء. |
réunion du Groupe d'experts Asie-Pacifique sur la gestion intégrée durable des déchets (1) | UN | اجتماع فريق الخبراء بشأن الإدارة المتكاملة المستدامة للنفايات في آسيا والمحيط الهادئ |
Reporté réunion du Groupe d'experts Asie-Pacifique sur la gestion intégrée durable des déchets | UN | اجتماع فريق الخبراء بشأن الإدارة المتكاملة المستدامة للنفايات في آسيا والمحيط الهادئ |
réunion du Groupe d'experts de la Commission de la science | UN | اجتماع فريق خبراء معني باستخدام التكنولوجيا الأحيائية في إنتاج الأغذية وتأثيرها على التنمية، |
réunion du Groupe d'experts sur l'évaluation, la surveillance et la prospective en matière de technologie : note du Secrétariat | UN | اجتماع فريق الخبراء المعني بتعميم التكنولوجيا ورصدها والتنبؤ بها: مذكرة من اﻷمانة العامة |
Recommandations de la réunion du Groupe d'experts sur la croissance | UN | توصيات اجتماع فريق الخبراء المعني بالنمو السكاني |
Recommandations de la réunion du Groupe d'experts sur la répartition de la population et la migration | UN | توصيات اجتماع فريق الخبراء المعني بتوزيع السكان والهجرة |
Ce membre participerait également à la réunion du Groupe d'experts. | UN | ويشارك هذا العضو أيضا في اجتماع فريق الخبراء. |
En outre, l'Inde a contribué au financement de la réunion du Groupe d'experts qui s'est tenue à Bangalore. | UN | وبالاضافة إلى ذلك، أسهمت الهند محليا في تكاليف اجتماع فريق الخبراء المعقود في بنغالور. |
Rapport sur la réunion du Groupe d'experts concernant les meurtres de femmes motivés par des considérations sexistes | UN | تقرير موجز عن اجتماع فريق الخبراء بشأن قتل النساء لأسباب جنسانية |
Sur les 98 Hautes Parties contractantes, pas moins de 41 rapports annuels nationaux avaient été reçus par le Secrétariat au cours de la réunion du Groupe d'experts. | UN | ومن أصل 98 طرفاً متعاقداً سامياً، تلقت الأمانة في أثناء اجتماع فريق الخبراء تقارير سنوية وطنية من 41 طرفاً. |
Quarante et un des 98 États parties avaient soumis leur rapport annuel au moment de la réunion du Groupe d'experts. | UN | وقدمت 41 دولة من أصل 98 تقارير سنوية وقت اجتماع فريق الخبراء. |
Rapport de la réunion du Groupe d'experts internationaux sur les peuples autochtones et les forêts | UN | تقرير اجتماع فريق الخبراء الدولي بشأن الشعوب الأصلية والغابات |
La liste des documents de la réunion du Groupe d'experts figure à l'Annexe III du présent rapport. | UN | ويتضمن المرفق الثالث لهذا التقرير قائمة بوثائق اجتماع فريق الخبراء. |
Par ailleurs, la réunion du Groupe d'experts s'est félicitée des efforts du Président de la onzième Conférence annuelle des Hautes Parties contractantes au Protocole II modifié pour la promotion de l'universalisation du Protocole II modifié. | UN | ومن جهة أخرى، أشاد اجتماع فريق الخبراء بما بذله رئيس المؤتمر السنوي الحادي عشر للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الثاني المعدل من جهود من أجل تعزيز إضفاء الصبغة العالمية على هذا البروتوكول. |
réunion du Groupe d'experts pour l'étude sur la violence à l'égard des enfants du Secrétaire général, M. Paulo Sergio Pinheiro, Genève, 2003. | UN | :: اجتماع فريق الخبراء المعني بدراسة العنف ضد أطفال السيد باولو سيرغيو بينيرو، جنيف، 2003 |
réunion du Groupe d'experts des Nations Unies sur la population mondiale en 2300 | UN | اجتماع فريق خبراء الأمم المتحدة المعني بسكان العالم في عام 2003 |
réunion du Groupe d'experts des Nations Unies sur la population mondiale en 2300 | UN | اجتماع فريق خبراء الأمم المتحدة المعني بسكان العالم في عام 2003 |
réunion du Groupe d'experts ad hoc sur les politiques nationales et sectorielles en faveur d'une société du savoir dans les pays arabes | UN | اجتماع فريق خبراء مخصص عن السياسات الوطنية والقطاعية لبناء مجتمعات المعلومات في البلدان العربية |
En 2010, une réunion du Groupe d'experts a été organisée pour définir la stratégie de mise en œuvre du programme. | UN | وفي عام 2010، عقد اجتماع لفريق الخبراء لتحديد استراتيجية تنفيذ البرنامج. |
La dernière réunion du Groupe d'experts a eu lieu du 14 au 17 mai 1996 et le rapport et les conclusions du Groupe seront bientôt disponibles. | UN | وعقد فريق الخبراء اجتماعه الأخير في الفترة من ١٤ إلى ١٧ أيار/مايو ١٩٩٦ وسوف يتاح التقرير واستنتاجات الفريق في وقت قريب. |
Cette note, diffusée en anglais et en français, sera envoyée quatre fois par an après chaque session du SBI et chaque réunion du Groupe d'experts. | UN | وستُنشر المذكرة باللغتين الإنكليزية والفرنسية وستُرسل أربع مرات في السنة: بعد كل دورة من دورات الهيئة الفرعية للتنفيذ وكل اجتماع من اجتماعات فريق الخبراء. |
28. SALUE l'offre de la République du Soudan d'accueillir une réunion du Groupe d'experts sur < < l'énergie et les mines > > et < < développement des ressources humaines > > . | UN | 28 - يرحب بالعرض المقـدم من جمهورية السودان لاستضافة اجتماعين لفريق خبراء القطاعات في مجالات " الطاقة والتعدين " و " تنمية الموارد البشرية " ؛ |
Document de réflexion pour la réunion du Groupe d'experts internationaux sur les peuples autochtones et les forêts | UN | مذكرة مفاهيمية لاجتماع فريق الخبراء الدولي بشأن الشعوب الأصلية والغابات |
6. En outre, la Division de statistique et EUROSTAT ont organisé conjointement une réunion du Groupe d'experts sur l'amélioration des statistiques des migrations internationales, qui s'est tenue du 10 au 14 juillet 1995 à New York. | UN | ٦ - ونظمت الشعبة اﻹحصائية في اﻷمم المتحدة بالتعاون مع المكتب اﻹحصائي للاتحادات اﻷوروبية اجتماعا لفريق خبراء معني بإحصاءات الهجرة الدولية عُقد في نيويورك في الفترة من ١٠ إلى ١٤ أيار/ مايو ١٩٩٥. |
Rapport de la dix-septième réunion du Groupe d'experts des pays les moins avancés. | UN | تقرير عن الاجتماع السابع عشر لفريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً. |