ويكيبيديا

    "réunion intersessions" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اجتماع ما بين الدورات
        
    • اجتماع بين الدورات
        
    • اجتماعات ما بين الدورات
        
    • فترة ما بين الدورتين
        
    • الاجتماع المعقود بين الدورات
        
    • لما بين الدورات في
        
    • اجتماعات فيما بين الدورات
        
    • اجتماعه فيما بين الدورات
        
    • الفاصل بين الدورتين
        
    • الاجتماع الذي يعقده فيما بين الدورات
        
    • الاجتماع المعقود فيما بين الدورتين
        
    • الاجتماع بين الدورتين
        
    • اجتماع فيما بين الدورات
        
    • اجتماع ما بين الدورتين
        
    • اجتماعه المعقود بين الدورات
        
    6. Des services d'interprétation en anglais, en français et en espagnol devraient être fournis pendant la réunion intersessions. UN 6- وينبغي أن توفَّر خلال اجتماع ما بين الدورات الترجمة الفورية إلى اللغات الإسبانية والإنكليزية والفرنسية.
    Les principales conclusions de cet examen et les décisions de la réunion intersessions seront communiquées sous forme d'additif au présent rapport. UN وستتاح الاستنتاجات الرئيسية لذلك الاستعراض ونتائج اجتماع ما بين الدورات كإضافة للتقرير الحالي.
    Estimation à 50 du nombre de participants parrainés pour un coût de 4 000 francs suisses par personnes pour une réunion intersessions UN تقديرات تقديم الرعاية لخمسين من المشاركين بتكلفة 4000 للفرد للمشاركة في اجتماع بين الدورات
    réunion intersessions de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale UN اجتماعات ما بين الدورات التي ستعقدها لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية
    La réunion intersessions de la Commission, le 4 septembre 2014, a approuvé la recommandation et le projet d'ordre du jour provisoire du débat spécial. UN وأقر الاجتماع المنعقد بتاريخ 4 أيلول/سبتمبر في فترة ما بين الدورتين التوصية وجدول الأعمال المؤقت للجزء الاستثنائي.
    Le secrétariat se félicite qu’à la réunion intersessions, les délégations intéressées aient proposé d’aborder ensemble ces questions et attend avec intérêt le résultat de telles consultations. UN وترحب اﻷمانة بالاقتراح المقدم في الاجتماع المعقود بين الدورات والداعي إلى أن تعمل الوفود المهتمة باﻷمر سويا من أجل معالجة هذه المسائل وغيرها، وتتطلع إلى مناقشة هذه المشاورات.
    Des observations ont été reçues de toutes les organisations et institutions susmentionnées et transmises au groupe informel de rédaction avant sa deuxième réunion intersessions de Paris. UN فوردت تعليقات من جميع المنظمات والمؤسسات اﻵنفة الذكر ووزعت على فريق الصياغة غير الرسمي قبل عقد اجتماعه الثاني لما بين الدورات في باريس.
    Il n'y aurait pas de réunion intersessions. UN ولا تعقد أي اجتماعات فيما بين الدورات.
    Rapport du Bureau de la Commission sur les travaux de la réunion intersessions, tenue à Vilnius les 13 et 14 novembre 2003 UN تقرير مكتب لجنة السكان والتنمية عن اجتماعه فيما بين الدورات المعقود بفيلنيوس في يومي 13 و 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2003
    Il a également examiné, à cette occasion, les plans d'action pour la mise en œuvre de la Déclaration de Vienne, aux fins d'examen lors de la réunion intersessions. UN وناقش المكتب أيضا خطط العمل المتعلقة بتنفيذ إعلان فيينا كيما ينظر فيها اجتماع ما بين الدورات.
    A compter de 2003, une réunion intersessions du Comité d'application se tiendra avant la Réunion des Parties; UN واعتباراً من عام 2003، يعقد اجتماع ما بين الدورات للجنة التنفيذ قبل اجتماع الأطراف.
    Ce document devrait être mis à la disposition des États Membres six semaines avant la réunion intersessions. UN وينبغي أن تصبح الوثيقة متاحة لاطّلاع الدول الأعضاء عليها قبل ستة أسابيع من انعقاد اجتماع ما بين الدورات.
    Un programme de travail pour 2011 a été approuvé, y compris des dispositions concernant une réunion intersessions en 2011, afin de discuter de la future architecture et du champ d'application de la Convention. UN وأقر برنامج عمل لعام 2011، بما في ذلك أحكام في ما يتصل بعقد اجتماع بين الدورات في عام 2011 من أجل مناقشة بنية الاتفاقية وإطار تنفيذها في المستقبل.
    Une réunion intersessions a eu lieu les 7 et 9 novembre 1994. UN وعقد اجتماع بين الدورات في ٧ و ٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤.
    VI. réunion intersessions de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale UN سادسا- اجتماعات ما بين الدورات التي ستعقدها لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية
    viii) Questions devant être examinées par la réunion intersessions du Comité permanent; UN `٨` مسائل مطروحة على اللجنة الدائمة لبحثها في اجتماعات ما بين الدورات
    À cette réunion intersessions, le Secrétaire a présenté une mise à jour des contacts avec les États parties qui avaient été sélectionnés pour être examinés. UN وقدَّمت الأمانة في اجتماع الفريق في فترة ما بين الدورتين معلومات مُحدَّثة عن جهات الاتصال بالدول الأطراف التي اختِيرت كدول مستعرَضة.
    Le secrétariat se félicite qu'à la réunion intersessions, les délégations intéressées aient proposé d'aborder ensemble ces questions et attend avec intérêt le résultat de telles consultations. UN وترحب اﻷمانة بالاقتراح المقدم في الاجتماع المعقود بين الدورات والداعي إلى أن تعمل الوفود المهتمة باﻷمر سويا من أجل معالجة هذه المسائل وغيرها، وتتطلع إلى مناقشة هذه المشاورات.
    La réunion intersessions du Groupe consultatif s'est tenue à l'Office des Nations Unies à Genève du 1er au 3 décembre 1998. UN وعُقد اجتماع الفريق الاستشاري لما بين الدورات في مكتب اﻷمم المتحدة بجنيف في الفترة من ١ إلى ٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٨٩٩١.
    Un représentant, intervenant au nom d'un groupe d'organisations industrielles, a suggéré que lors de l'élaboration du programme de travail de toute réunion intersessions, il faudrait s'attacher à accroître la visibilité des informations communiquées par les parties prenantes ainsi que l'accès à celles-ci, notamment au niveau régional. UN 119- واقترح أحد الممثلين، وهو يتحدث نيابة عن مجموعة من المنظمات الصناعية أنه يجب، عند إنشاء برنامج عمل لأي اجتماعات فيما بين الدورات إيلاء الاعتبار لزيادة إبراز المعلومات وإمكانيات الوصول إلى المعلومات من أصحاب المصلحة وبخاصة على المستوى الإقليمي.
    Rapport du Bureau de la Commission de la population et du développement sur sa réunion intersessions, UN تقرير مكتب لجنة السكان والتنمية عن اجتماعه فيما بين الدورات المعقود بفيلنيوس في يومـي 13 و 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2003
    Documents dont le Comité de la science et de la technologie sera saisi à sa quatrième réunion intersessions extraordinaire UN المرفق الأول الوثائق المعروضة على لجنة العلم والتكنولوجيا في اجتماعها الاستثنائي الرابع الفاصل بين الدورتين
    À cette réunion intersessions, la Commission est convenue que des consultations informelles à participation non limitée se tiendraient entre les délégations intéressées pour que soient déterminés le thème et les sous-thèmes du débat thématique. UN واتفقت اللجنة في ذلك الاجتماع المعقود فيما بين الدورتين على إجراء مشاورات غير رسمية مفتوحة باب المشاركة فيما بين الوفود المهتمة من أجل تحديد موضوع المناقشة المواضيعية ومواضيعها الفرعية.
    Après l'adoption du rapport par le Groupe de travail spécial, M. Hama Arba Diallo, Secrétaire exécutif de la Convention, a, dans sa déclaration finale relevé l'importance de cette réunion intersessions dans le processus de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification. UN عقب اعتماد الفريق العامل المخصص للتقرير أوضح الأمين التنفيذي لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، السيد هاما آريا دياللو، في بيانه الختامي، مدى أهمية هذا الاجتماع بين الدورتين لعملية وضع الاتفاقية.
    Il a également recommandé que soit organisée une réunion intersessions pendant la dixième session du Forum afin d'élaborer l'architecture et la structure de ce fonds. UN وأوصى أيضا بعقد اجتماع فيما بين الدورات لتيسير وضع هيكل وبنية لصندوق عالمي للغابات يُنشأ مع انعقاد الدورة العاشرة للمنتدى.
    Première réunion intersessions du Bureau de la Conférence des Parties UN اجتماع ما بين الدورتين الأول لمكتب مؤتمر الأطراف
    Rapport du Bureau de la Commission de la population et du développement sur sa réunion intersessions UN تقرير مكتب لجنة السكان والتنمية عن اجتماعه المعقود بين الدورات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد