ويكيبيديا

    "réunion sous-régionale" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اجتماع دون إقليمي
        
    • الاجتماع دون الإقليمي
        
    • الاجتماع المشترك دون اﻹقليمي
        
    ii) Participation de deux fonctionnaires à chaque réunion sous-régionale UN ' ٢ ' حضور واشتراك اثنين من الموظفين في كل اجتماع دون إقليمي ٠٠٣ ٣٢
    ii) Participation de deux fonctionnaires à chaque réunion sous-régionale UN ' ٢ ' حضور واشتراك اثنين من الموظفين في كل اجتماع دون إقليمي ٠٠٣ ٣٢
    Une réunion sous-régionale d'ONG pour l'Afrique du Nord s'est tenue en février 1999 en Algérie. UN وعقد اجتماع دون إقليمي للمنظمات غير الحكومية للمنطقة دون الاقليمية لشمال أفريقيا في شباط/فبراير، 1999 في الجزائر.
    :: Échange des propositions initiales élaborées pour examen à la deuxième réunion sous-régionale; UN :: تبادل المقترحات الأولية المهيأة للاستعراض خلال الاجتماع دون الإقليمي الثاني؛
    En guise de contribution à la réunion sous-régionale et aux préparatifs du Sommet, le siège de la Commission économique pour la sous-région des Caraïbes présentera un document détaillé portant notamment sur les progrès réalisés pour chaque pays à l'échelle de la sous-région des Caraïbes dans la mise en oeuvre du Programme d'action. UN وكمساهمة في الاجتماع دون الإقليمي وفي عملية مؤتمر القمة سيقدم المقر دون الإقليمي لمنطقة البحر الكاريبي التابع للجنة الاقتصادية والاجتماعية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي منشورا شاملا يتعلق في جملة أمور بتقدم برنامج العمل في منطقة البحر الكاريبي دون الإقليمية حتى الآن وحسب البلد.
    Juillet/août 1996 Chef de délégation de la Commission interaméricaine des femmes de l'OEA à la réunion sous-régionale sur l'élimination de la pauvreté et les femmes aux postes de responsabilité, Sainte-Lucie UN تموز/يوليه - آب/أغسطس رئيسة وفد، الاجتماع المشترك دون اﻹقليمي لمنظمة الدول اﻷمريكية/المجلس ١٩٩٦ الدولي للمرأة بشأن القضاء على الفقر والمرأة في مواقع القيادة، سانت لوسيا.
    Organisation d'une réunion sous-régionale de hauts fonctionnaires et responsables pour les pays d'Afrique de l'Ouest qui sont en crise UN تنظيم اجتماع دون إقليمي لكبار الموظفين الحكوميين وصانعي السياسات للبلدان التي تمر بأزمات في غرب أفريقيا
    Une réunion sous-régionale sur la traite des enfants aura prochainement lieu à Abidjan. UN وسيُعقَد قريبا في أبيجان اجتماع دون إقليمي عن الاتجار بالأطفال.
    réunion sous-régionale sur les activités militaires et l'environnement UN اجتماع دون إقليمي بشأن اﻷنشطة العسكرية والبيئة
    Un atelier régional au titre du MDP et une réunion sous-régionale du Forum des AND, centrés sur le dialogue entre les AND et le secteur privé, ont également eu lieu. UN وعُقدت أيضاً حلقة عمل إقليمية للآلية ونُظم اجتماع دون إقليمي لمنتدى السلطات الوطنية المعينة، مع التركيز على التفاعل بين السلطات الوطنية المعينة والقطاع الخاص.
    réunion sous-régionale consacrée au suivi du Sommet mondial pour le développement social UN اجتماع دون إقليمي لمتابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    Participation à une réunion sous-régionale organisée par le BINUSIL. UN مشاركة واحدة في اجتماع دون إقليمي استضافه مكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون.
    Une réunion sous-régionale des pays d’Asie du Sud s’est tenue en décembre 1997 au Bangladesh dans le cadre d’un projet visant à lutter contre la violence à l’égard des femmes. UN وعقد اجتماع دون إقليمي لبلدان جنوب آسيا في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ في بنغلاديش وذلك كجزء من مشروع يهدف إلى مكافحة العنف ضد المرأة.
    • Janvier 1996, Windhoek, Namibie : réunion sous-régionale sur les domaines prioritaires du PASR; UN كانون الثاني/يناير 1996، ويندهوك، ناميبيا: اجتماع دون إقليمي بشأن المجالات ذات الأولوية في برنامج العمل دون الإقليمي؛
    • Avril 1998, Gaborone, Botswana : réunion sous-régionale pour l’examen des recommandations relatives à la mise en oeuvre du projet Kalahari-Namib dans le cadre du PASR; UN نيسان/أبريل 1998، غابوروني، بوتسوانا: اجتماع دون إقليمي لدراسة التوصيات المتعلقة بتنفيذ مشروع كالاهاري - ناميب في إطار برنامج العمل دون الإقليمي؛
    Elle se félicite, à cet égard, de la tenue à Bucarest d'une réunion sous-régionale d'experts sur la mise en oeuvre de la Plate-forme d'action de Beijing dans les pays d'Europe centrale et orientale. UN ورحبت في هذا الصدد بعقد اجتماع دون إقليمي للخبراء في بوخارست بشأن تنفيذ منهاج عمل بيجين في بلدان أوروبا الوسطى والشرقية.
    Il a mis au point un une feuille de route visant à lutter contre la violence à l'égard des enfants, qui a été adoptée à une réunion sous-régionale des nations d'Amérique centrale pour donner suite aux recommandations formulées dans le cadre de l'Étude des Nations Unies sur la violence à l'encontre des enfants. UN ووضع خارطة طريق لمكافحة العنف ضد الأطفال تم الاتفاق عليها خلال اجتماع دون إقليمي لدول أمريكا الوسطى بشأن متابعة توصيات دراسة الأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال.
    :: Fourniture au secrétariat de l'Union du fleuve Mano de conseils en vue de l'élaboration d'une politique de réforme du secteur de la sécurité, par le biais d'une réunion sous-régionale d'experts et de 2 missions techniques UN :: إسداء المشورة إلى أمانة اتحاد نهر مانو لوضع سياسة تتعلق بإصلاح القطاع الأمني عن طريق عقد اجتماع دون إقليمي للخبراء وإيفاد بعثتين تقنيتين
    2000 : réunion sous-régionale d'organisations féminines affiliées à la FDIF des pays andins, tenue au Pérou. UN 2000: الاجتماع دون الإقليمي للمنظمات النسائية المنتسبة لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة في بلدان الأنديز، المعقود في بيرو
    Je prie instamment tous les gouvernements d'apporter leur appui aux entités des Nations Unies présentes sur leur territoire afin que l'ensemble des recommandations adoptées lors de la réunion sous-régionale organisée par le BRENUAC soient suivies d'effet. UN وإنني أحث جميع الدول على دعم كيانات الأمم المتحدة الموجودة في بلدانها من أجل التنفيذ الكامل للتوصيات المعتمدة في الاجتماع دون الإقليمي الذي نظمه مكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا.
    144. À la réunion sous-régionale des Caraïbes qui s'est tenue en 1996, les pays Parties se sont accordés à considérer Haïti comme un pays devant faire l'objet d'une attention particulière. UN 144- وافقت البلدان الأطراف الكاريبية خلال الاجتماع دون الإقليمي الكاريبي المعقود في عام 1996، على اعتبار هايتي من البلدان التي ينبغي إيلاؤها الاهتمام على سبيل الأولوية.
    Octobre 1995 Chef de délégation à la réunion sous-régionale OEA/CIF et UNIFEM sur la violence à l'égard des femmes et la participation des femmes aux postes de direction et à la prise de décisions, Port of Spain (Trinité-et-Tobago) UN تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥ رئيسة وفد، الاجتماع المشترك دون اﻹقليمي لمنظمة الدول اﻷمريكية/ المجلس الدولي للمرأة وصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة بشأن العنف ضد المرأة ومشاركة المرأة في السلطة وفي صنع القرار، ترينيداد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد