En 2012 et 2013, le comité a tenu une série de réunions à New York sur les questions de paix et de stabilité liées au développement durable. | UN | في عامي 2012 و 2013، استضافت اللجنة سلسلة من الاجتماعات في نيويورك عن قضايا السلام والاستقرار المتعلقة بالتنمية المستدامة. |
Il est certain que pour ce groupe d'âge particulier, participer à des réunions à New York durant près de deux ans et demi sur une période de cinq ans représente un risque sanitaire non négligeable, d'autant plus élevé que les membres de la Commission subissent une forte pression liée aux responsabilités importantes qu'ils assument. | UN | ومن الواضح أن حضور الاجتماعات في نيويورك على مدى قرابة سنتين ونصف السنة خلال فترة خمس سنوات ينطوي، لا سيما بالنسبة إلى هذه الفئة العمرية، على خطر صحي كبير، وما يفاقم من هذا الوضع هو المسؤولية الجسيمة الملقاة على عاتق أعضاء اللجنة وما يرتبط بذلك من ضغط. |
49. Sur la question de l'efficacité, le Japon approuve les demandes formulées aux paragraphes 30 et 31 du rapport du Comité, en particulier celle qui a trait à une analyse comparative des coûts des réunions à New York, Genève et Vienne. | UN | ٩٤ - وبالنسبة لمسألة الفعالية، قالت إن اليابان يوافق على الطلبات الواردة في الفقرتين ٣٠ و ٣١ من تقرير اللجنة وخاصة الطلب المتعلق بإجراء تحليل مقارن لتكاليف الاجتماعات في نيويورك وجنيف وفيينا. |
Le bureau de New York est donc fréquemment appelé à représenter le HautCommissaire, à l'échelon de Secrétaire général adjoint, dans les quatre comités exécutifs et leurs nombreux sousgroupes, qui tiennent beaucoup de leurs réunions à New York. | UN | ولذلك فإنه كثيراً ما يُطلب من مكتب نيويورك أن يمثل المفوضة السامية، على مستوى وكيل الأمين العام، في اجتماعات اللجان التنفيذية الأربع جميعها واجتماعات أفرقتها الفرعية العديدة، وذلك بالنظر إلى أن العديد من هذه الاجتماعات تُعقد في نيويورك. |
Il a souligné que compte tenu du volume des données et de leur caractère confidentiel, certaines des solutions techniques proposées par la Réunion pourraient s'avérer trop onéreuses ou irréalisables et ne pourraient remplacer les contacts et les discussions que les membres avaient lors de leurs réunions à New York. | UN | فأوضح أنه بالنظر إلى حجم البيانات وسريتها، فإن بعض الحلول التكنولوجية التي اقترحها الأعضاء في الاجتماع قد تكون باهظة التكلفة وغير عملية ولا تحل محل التفاعل الشخصي والمناقشات التي تجري بين الأعضاء خلال اجتماعاتهم في نيويورك. |
Ma délégation note avec satisfaction que depuis leur réunion à Harare le 3 juin 1997, les Secrétaires généraux de l'ONU et de l'OUA, conjointement avec leurs conseillers, ont poursuivi leurs consultations lors de réunions à New York et au siège de l'OUA, à Addis-Abeba. | UN | يسر وفدي أن يلاحظ أن الأمينين العامين لﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية قد واصلا، منذ اجتماعهما الذي عقد في هراري في ٣ حزيران/يونيه ١٩٩٧، إجراء المشاورات فيما بينهما ومعهما مستشاروهما، في اجتماعات عقدت في نيويورك وفي مقر منظمة الوحدة اﻷفريقية في أديس أبابا. |
Au cours de la période en question, le Comité a tenu des réunions à New York, à La Haye, à Genève et à Vienne. | UN | ٢ - وأضاف أن اللجنة الاستشارية قد عقدت خلال الفترة المشمولة بالتقرير اجتماعات في نيويورك ولاهاي وجنيف وفيينا. |
72. Le personnel du Service de la gestion des placements procède toujours à des comparaisons de coût des réunions à New York et hors Siège et dans la plupart des cas, il revient moins cher de tenir des réunions ailleurs qu'à New York. | UN | ٧٢ - ويحمل موظفو الدائرة المعنية بإدارة الاستثمارات قائمة تقارن بين تكاليف الاجتماعات في نيويورك وخارج المقر. وفي معظم الحالات تكون تكاليف عقد الاجتماعات خارج نيويورك أقل. |
22.91 Un montant de 13 600 dollars (accroissement : 5 300 dollars) est demandé pour couvrir les frais de voyage annuels afférents à des consultations sur des questions administratives et financières et à la participation à des réunions à New York. | UN | ٢٢-١٩ مطلوب تخصيص مبلغ قدره ٠٠٦ ٣١ دولار يمثل زيادة قدرها ٠٠٣ ١٥ دولار، لتغطية تكلفة الرحلات اللازمة لإجراء المشاورات المتعلقة بالمسائل اﻹدارية والمالية ولحضور الاجتماعات في نيويورك. |
22.91 Un montant de 13 600 dollars (accroissement : 5 300 dollars) est demandé pour couvrir les frais de voyage annuels afférents à des consultations sur des questions administratives et financières et à la participation à des réunions à New York. | UN | ٢٢-٩١ مطلوب تخصيص مبلغ قدره ٦٠٠ ١٣ دولار يمثل زيادة قدرها ٣٠٠ ٥١ دولار، لتغطية تكلفة الرحلات اللازمة لإجراء المشاورات المتعلقة بالمسائل اﻹدارية والمالية ولحضور الاجتماعات في نيويورك. |
L'organisation soutient les activités de la Commission des Nations Unies de consolidation de la paix et anime seule ou conjointement diverses réunions à New York et à Genève afin d'appuyer la Commission et le Bureau d'appui à la consolidation de la paix des Nations Unies. | UN | قامت اللجنة بدعم الأنشطة التي تقوم بها لجنة بناء السلام التابعة للأمم المتحدة واستضافت بمفردها أو مع غيرها سلسلة من الاجتماعات في نيويورك وجنيف دعما للجنة بناء السلام ولمكتب دعم بناء السلام التابع للأمم المتحدة. |
48. En ce qui concerne la proposition de mettre fin à la pratique consistant à alterner les réunions à New York et à Vienne, la délégation singapourienne, représentant un État doté d'une mission à New York et non à Vienne, serait affectée négativement si cette proposition était adoptée. | UN | 48 - وفيما يتعلق بمقترح إلغاء عقد الاجتماعات في نيويورك وفي فيينا، قالت إن وفدها، الذي يمثل دولة لديها بعثة في نيويورك ولكن ليس في فيينا، سيتأثر سلبا في حالة وقف إتباع النمط التناوبي للاجتماعات. |
Touchant la tenue des réunions à New York et Genève, elle dit que le Comité a la chance de pouvoir tirer parti des deux lieux pour inviter la participation d'entités à l'œuvre dans le domaine des droits et du développement de femme et d'avoir avec elles des discussions sur des questions spécifiques. | UN | 26 - وفيما يتعلق بعقد الاجتماعات في نيويورك وجنيف، قالت إن اللجنة محظوظة لأنها تمكنت من اغتنام فرصة الانعقاد في الموقعين لدعوة الكيانات العاملة في مجال حقوق المرأة والنهوض بالمرأة، إلى المشاركة في اجتماعاتها، وإلى إجراء مناقشات معها حول موضوعات محددة. |
A.22.44 Le montant de 40 200 dollars, qui accuse une augmentation de 27 300 dollars, doit couvrir les frais de voyage afférents à des consultations sur des questions administratives et financières, y compris les visites effectuées auprès de missions sur le terrain, et à la participation à des réunions à New York. | UN | ألف-22-44 الاعتماد البالغ 200 40 دولار، الذي يعكس زيادة قدرها 300 27 دولار، يغطي تكلفة السفر لأغراض التشاور بشأن المسائل الإدارية والمالية، بما في ذلك الزيارات التي تتم للبعثات الميدانية ولحضور الاجتماعات في نيويورك. |
Le bureau de New York est donc fréquemment appelé à représenter le HautCommissaire, à l'échelon de Secrétaire général adjoint, dans les quatre comités exécutifs et leurs nombreux sousgroupes, qui tiennent beaucoup de leurs réunions à New York. | UN | ولذلك فإنه كثيرا ما يُطلب من مكتب نيويورك أن يمثل المفوضة السامية، على مستوى وكيل الأمين العام، في اجتماعات اللجان التنفيذية الأربع جميعها واجتماعات أفرقتها الفرعية العديدة، وذلك بالنظر إلى أن العديد من هذه الاجتماعات تُعقد في نيويورك. |
Le Directeur a également évoqué les questions liées à l'utilisation des technologies avancées, au volume des données et à leur caractère confidentiel, qui faisaient que certaines des solutions proposées pourraient s'avérer trop onéreuses ou irréalisables et ne pourraient remplacer les contacts et les discussions que les membres avaient lors des réunions à New York. | UN | 77 - وتطرق المدير إلى القضايا المتصلة باستخدام التكنولوجيا المتطورة وحجم البيانات وطابعها السري، والتي في ضوئها قد يكون اعتماد بعض الحلول المقترحة باهظا جدا وغير عملي وعاجزا عن الحلول محل التعامل الشخصي والنقاش بين الأعضاء أثناء اجتماعاتهم في نيويورك. |
Le Rapporteur spécial a ainsi tenu des réunions à New York avec le Département des opérations de maintien de la paix et le Département des affaires politiques afin d’examiner les questions suscitant des préoccupations communes et de chercher les moyens d’améliorer la coordination. | UN | وهكذا عقد المقرر الخاص اجتماعات في نيويورك مع إدارة عمليات حفظ السلم وإدارة الشؤون السياسية لمناقشة القضايا ذات الاهتمام المشترك والبحث عن طرق لتحسين التنسيق. |