Elle a également tenu, pendant cette période, quatre réunions avec la délégation de la Norvège. | UN | وعقدت أيضا أربعة اجتماعات مع وفد النرويج في أثناء هذه الفترة. |
Elle a tenu quatre réunions avec la délégation de la Nouvelle-Zélande, laquelle a présenté la réponse dont il a été question au paragraphe 23 ci-dessus. | UN | وعقدت أربعة اجتماعات مع وفد نيوزيلندا، الذي عرض الرد المشار إليه في الفقرة 23 أعلاه. |
Pendant cette période, la sous-commission a tenu quatre réunions avec la délégation norvégienne, lors desquelles celle-ci a fourni des réponses aux demandes d'éclaircissement de la sous-commission. | UN | وخلال تلك الفترة، عقدت اللجنة أربعة اجتماعات مع وفد النرويج، قدم خلالها الوفد عروضا بشأن المواد التي قدمت فيما بين الدورات، ورد على الأسئلة وطلبات الايضاح المقدمة من اللجنة الفرعية. |
Si cela était possible, elle tiendrait des réunions avec la délégation du Ghana dans le courant de la semaine du 21 au 26 octobre. | UN | وسوف تعقد، إن أمكن، اجتماعات مع وفد غانا خلال الأسبوع الممتد من 21 إلى 26 تشرين الأول/أكتوبر. |
Au cours de cette période, la Sous-Commission a tenu sept réunions avec la délégation. | UN | وخلال هذه الفترة، عُقدت سبعة اجتماعات مع الوفد. |
Cette dernière a tenu trois réunions avec la délégation conjointe, qui a fait un exposé expliquant ses réponses aux questions préliminaires et présenté ses observations préliminaires sur plusieurs points. | UN | وعقدت اللجنة الفرعية ثلاثة اجتماعات مع الوفد المشترك، قدم خلالها الوفد عرضاً عن ردوده على الأسئلة التمهيدية وعرضت اللجنة آراءها الأولية بشأن عدد من المسائل. |
À cette occasion, elle avait poursuivi l'examen de la demande et tenu quatre réunions avec la délégation de l'Islande, au cours desquelles la délégation et la Sous-Commission avaient échangé des exposés. | UN | وخلال تلك الفترات، واصلت اللجنة الفرعية نظرها في الطلب المقدم وعقدت أربعة اجتماعات مع وفد أيسلندا، قدم خلالها كل من الوفد واللجنة الفرعية عروضا. |
La Sous-Commission a également tenu trois réunions avec la délégation ghanéenne, qui lui a communiqué de nouvelles données numériques. | UN | 16 - وعقدت اللجنة الفرعية أيضا ثلاثة اجتماعات مع وفد غانا، قدم الوفد خلالها بيانات رقمية جديدة. |
La Sous-Commission a également tenu quatre réunions avec la délégation islandaise, au cours desquelles elle l'a informée de ses vues sur la limite extérieure du plateau continental de la zone du bassin d'Ægir. | UN | 20 - وعقدت اللجنة الفرعية أيضا أربعة اجتماعات مع وفد أيسلندا، قامت اللجنة الفرعية خلالها بإبلاغ الوفد بوجهات نظرها فيما يتعلق بالحد الخارجي للجرف القاري في منطقة حوض إيجير. |
Pendant cette période, elle a tenu trois réunions avec la délégation norvégienne, qui a présenté une synthèse récapitulant et complétant les volets scientifique et technique de sa demande. | UN | وعقدت خلال تلك الفترة، ثلاثة اجتماعات مع وفد النرويج، الذي قدم خلالها عرضا موجزا عن طلبه، لخص فيه الجوانب العلمية والتقنية للطلب وقدم مزيدا من التفاصيل عنها. |
Pendant la session, la Sous-Commission avait eu quatre réunions avec la délégation australienne qui se trouvait à New York. | UN | 20 - وقد عقدت اللجنة الفرعية خلال الدورة أربعة اجتماعات مع وفد أستراليا الذي كان حاضرا في نيويورك. |
Pendant cette période, la Sous-Commission avait tenu quatre réunions avec la délégation de la Norvège et avait posé plusieurs questions, à bon nombre desquelles la délégation avait pleinement ou partiellement répondu au cours de la session. | UN | وخلال تلك الفترة، عقدت اللجنة الفرعية أربعة اجتماعات مع وفد النرويج وطرحت عليه عددا من الأسئلة أجاب الوفد على العديد منها، جزئيا أو كليا، خلال الدورة. |
Elle avait tenu à cette occasion trois réunions avec la délégation uruguayenne, qui lui avait présenté les réponses à la première série de questions posées à la vingt-septième session. | UN | وخلال هذه الفترة عقدت اللجنة ثلاثة اجتماعات مع وفد أوروغواي. وقدّمت أوروغواي ردودها على المجموعة الأولى من الأسئلة التي طرحتها اللجنة الفرعية في الدورة السابعة والعشرين. |
Elle avait tenu durant ces périodes des réunions avec la délégation française, à l'occasion desquelles avaient été communiquées des observations et des questions et présentés des exposés concernant la demande partielle. | UN | وفي هاتين الفترتين، عقدت اللجنة الفرعية اجتماعات مع وفد فرنسا، ووافته بملاحظات وطرحت عليه أسئلة، وقدمت إليه عروضا تتعلق بطلبه الجزئي. |
La Sous-Commission a entamé l'examen de la demande et tenu quatre réunions avec la délégation argentine, au cours desquelles elle a formulé plusieurs observations sur les documents reçus et posé une première série de questions auxquelles la délégation argentine a répondu. | UN | وبدأت اللجنة الفرعية نظرها في الطلب وعقدت أربعة اجتماعات مع وفد الأرجنتين. وخلال تلك الاجتماعات، قدمت اللجنة الفرعية عددا من الملاحظات على المادة الواردة وطرحت مجموعة أولى من الأسئلة على الوفد، قدم الوفد ردودا عليها. |
À la fin de la session, le Président de la sous-commission a fait savoir que celle-ci avait achevé l'examen préliminaire de la demande et avait eu plusieurs réunions avec la délégation australienne, qui avait fait une présentation détaillée des données des informations concernant chacune des neuf sous-régions sur lesquelles portait la demande. | UN | وفي نهاية الدورة أفاد رئيس اللجنة الفرعية أنها انتهت من دراستها الأولية للطلب وعقدت عدة اجتماعات مع وفد أستراليا، الذي كان قد قدم عرضا مفصلا للبيانات والمعلومات لكل منطقة من المناطق الفرعية التسع المدرجة في الطلب. |
Pendant la semaine du 3 au 7 février 2014, la Sous-Commission a tenu cinq réunions avec la délégation de l'Uruguay. | UN | 45 - كما أبلغ اللجنة بأنه خلال الأسبوع الممتد من 3 إلى 7 شباط/فبراير 2014 عقدت اللجنة الفرعية خمسة اجتماعات مع وفد أوروغواي. |
Pendant cette période, la Sous-Commission a tenu trois réunions avec la délégation norvégienne, lors desquelles la délégation a fourni des réponses aux questions et aux demandes d'éclaircissements que la Sous-Commission avait faites au cours des trente-troisième et trente-quatrième sessions de la Commission. | UN | وخلال تلك الفترة، عقدت اللجنة الفرعية ثلاثة اجتماعات مع وفد النرويج، قدم خلالها الوفد ردوده على الأسئلة الأولية وطلبات التوضيح التي قدمتها اللجنة الفرعية في دورتيها الثالثة والثلاثين والرابعة والثلاثين للجنة. |
La Sous-Commission a tenu trois réunions avec la délégation, les 3, 4 et 5 novembre 2009. | UN | وعقدت اللجنة الفرعية ثلاث اجتماعات مع الوفد في 3 و 4 و 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2009. |
Elle avait tenu à cette occasion trois réunions avec la délégation française, qui lui avait présenté les réponses à la deuxième série de questions posées. | UN | وخلال هذه الفترة عقدت اللجنة ثلاثة اجتماعات مع الوفد الفرنسي. وقدمت اللجنة ردودها على المجموعة الثانية من الأسئلة التي طرحتها اللجنة الفرعية. |