iv) Poursuivre les travaux de recherche et organiser d'autres réunions d'experts sur les liens entre migrations, envois de fonds, commerce, investissement et développement. | UN | مواصلة البحث وعقد المزيد من اجتماعات الخبراء بشأن الصلات بين الهجرة والتحويلات المالية والتجارة والاستثمار والتنمية. |
De ce point de vue, les réunions d'experts sur les partenariats interentreprises et sur les groupements et les réseaux d'entreprises avaient été utiles. | UN | وأشار في هذا الصدد إلى أن اجتماعات الخبراء بشأن الشراكات بين الشركات وبشأن تكتيلها وتشبيكها كانت مفيدة. |
La CNUCED avait également tenu une série de réunions d'experts sur la constitution de partenariats, l'organisation en réseau et le regroupement. | UN | كما عقدت الأونكتاد سلسلة من اجتماعات الخبراء بشأن إقامة الشراكات والشبكات وتكوين المجموعات. |
Étant donné la diversité des groupes en cause, on a organisé des réunions d'experts sur les effets de la culture, la diversité en matière de combinaison du travail et des obligations familiales, le sport et les services de garde d'enfants et l'emploi du temps. | UN | وفي ضوء تنوع الفئات المستهدفة المعنية، نُظمت اجتماعات للخبراء بشأن " آثار الثقافة " و " الوقت " . |
2. Au cours des quatre dernières années, la CNUCED a organisé plusieurs réunions d'experts sur des questions relatives à la compétitivité des entreprises locales, en particulier des PME, notamment sur leur compétitivité à l'exportation, en examinant en particulier les relations interentreprises. | UN | 2- وعلى مدى الأعوام الأربعة الأخيرة، نظم الأونكتاد سلسلة اجتماعات للخبراء بشأن القضايا ذات الصلة بقدرة تنافس المؤسسات المحلية، وبخاصة المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم، بما في ذلك قدرة تنافسها على التصدير، مع التركيز بوجه خاص على الروابط القائمة بين المؤسسات التجارية. |
L'organisation de plusieurs réunions d'experts sur le sujet a également amélioré les connaissances dans ce domaine. | UN | كما ساعد انعقاد عدد من اجتماعات أفرقة الخبراء بشأن هذا الموضوع في التوعية بهذا المجال. |
Contributions aux documents de travail de réunions d'experts sur des questions de commerce et de développement intéressant les pays en développement* | UN | :: مدخلات في تقارير المعلومات الأساسية لاجتماعات الخبراء المعنية بقضايا التجارة والتنمية التي تهم البلدان النامية* |
h) En étudiant la possibilité de tenir certaines réunions d'experts sur plusieurs années et de créer des réseaux d'experts; | UN | (ح) استكشاف إمكانية عقد بعض اجتماعات الخبراء على أساس متعدد السنوات، وإمكانية بناء شبكات من الخبراء؛ |
Fourniture de services fonctionnels à 6 réunions d'experts sur des questions spécifiques que la Commission déterminera | UN | تقديم الخدمات الفنية لستة اجتماعات خبراء بشأن مواضيع معينة تحددها اللجنة |
iv) Groupes spéciaux d'experts : quatre réunions d'experts sur les questions d'importance prioritaire identifiées lors de la neuvième Conférence régionale sur les femmes d'Amérique latine et des Caraïbes. | UN | ' 4` أفرقة الخبراء المخصصة: أربعة اجتماعات للخبراء للنظر فيما يلي: القضايا ذات الأولوية التي تمخضت عنها الدورة التاسعة للمؤتمر الإقليمي المعني بالمرأة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
Les douanes belges participent également aux réunions d'experts sur la mise en œuvre des contrôles au sein des régimes multilatéraux de non-prolifération. | UN | وتشارك الجمارك البلجيكية أيضا في اجتماعات الخبراء بشأن وضع تدابير رقابية في النظم المتعددة الأطراف لمنع انتشار الأسلحة. |
réunions d'experts sur le droit de la guerre navale | UN | اجتماعات الخبراء بشأن قانون الحرب البحرية |
Expert délégué aux réunions d'experts sur les questions de défense et sur la question de la création de la Cour de dernière instance de Hong-kong | UN | خبيرة في اجتماعات الخبراء بشأن قضايا الدفـاع وإنشـاء محكمـة النقض في هونغ كونغ. |
A cette fin, les commissions convoqueront chaque année des réunions d'experts sur des questions de fond déterminées au préalable. | UN | وتحقيقاً لهذه الغاية، ستعقد اللجان سنوياً عدداً من اجتماعات الخبراء بشأن مسائل موضوعية محددة مسبقاً. |
La CNUCED devrait donc poursuivre ses travaux d'analyse approfondie sur le développement des entreprises, ainsi que ses activités de coopération, et continuer d'organiser des réunions d'experts sur ces questions. | UN | ولهذا ينبغي للأونكتاد أن يواصل عمله التحليلي المتعمق بشأن تنمية المشاريع، والأنشطة التعاونية، وتنظيم اجتماعات الخبراء بشأن هذه المواضيع. |
Il a également souligné les liens étroits existant entre le tourisme et les transports aériens ainsi que les travaux importants des réunions d'experts sur l'essor du secteur touristique dans les pays en développement et sur les services de transport aérien. | UN | كما شدد على الروابط الوثيقة بين السياحة والنقل الجوي والعمل الهام الذي تضطلع به اجتماعات الخبراء بشأن توسيع قطاع السياحة في البلدان النامية وبشأن خدمات النقل الجوي. |
Il a en outre été le négociateur de l'Argentine lors des réunions d'experts sur le barème des quotes-parts de l'Organisation des États américains (OEA) qui se sont tenues à Washington en 2007. | UN | كذلك عمل مفاوضا أرجنتينيا في اجتماعات الخبراء بشأن جدول الأنصبة المقررة في منظمة الدول الأمريكية، المعقودة في واشنطن العاصمة خلال عام 2007. |
À sa cinquante-huitième session, la Commission des droits de l'homme a adopté la résolution 2002/75 relative aux droits de l'homme et à l'environnement, dans le contexte du développement durable, dans le cadre des préparatifs du Sommet mondial pour le développement durable et de la tenue de réunions d'experts sur la question. | UN | 13 - واعتمدت لجنة حقوق الإنسان، في دورتها الثامنة والخمسين، القرار 2002/75 بشأن حقوق الإنسان والبيئة كجزء من عملية التنمية المستدامة وذلك فيما يتصل بالأعمال التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة وانعقاد اجتماعات للخبراء بشأن هذا الموضوع. |
a. Services fonctionnels : sessions annuelles de la Commission du commerce des biens et services et des produits de base (20); six réunions d'experts sur des sujets que choisira la Commission (36); | UN | أ - تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات: الدورات السنوية للجنة المعنية بتجارة البضائع والخدمات والسلع الأساسية (20)؛ وستة اجتماعات للخبراء بشأن المسائل التي ستحددها اللجنة (36)؛ |
a. Services fonctionnels. Sessions annuelles de la Commission (10); trois réunions d'experts sur des questions que la Commission doit déterminer (18); | UN | أ - تقديم الخدمات الفنية - الدورات السنوية للجنة (10)؛ تقديم خدمات فنية لعقد ثلاثة اجتماعات للخبراء بشأن قضايا تقررها اللجنة (18)؛ |
b. Groupes spéciaux d'experts : réunions d'experts sur les meilleures pratiques en matière de prévention du crime et de réforme de la justice pénale (2); | UN | ب - أفرقة الخبراء المخصصة: اجتماعات أفرقة الخبراء بشأن أفضل ممارسات الإصلاح في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية (2)؛ |
Contributions aux documents de travail de réunions d'experts sur des questions de commerce et de développement intéressant les pays en développement sans littoral, les pays en développement de transit, les petits États insulaires en développement et les petits pays structurellement et économiquement faibles et vulnérables* | UN | :: مدخلات تقارير المعلومات الأساسية لاجتماعات الخبراء المعنية بقضايا التجارة والتنمية التي تهم البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية والدول الجزرية الصغيرة النامية والاقتصادات الصغيرة الضعيفة هيكلياً والمعرضة للمخاطر* |
h) En étudiant la possibilité de tenir certaines réunions d'experts sur plusieurs années et de créer des réseaux d'experts; | UN | (ح) استكشاف إمكانية عقد بعض اجتماعات الخبراء على أساس متعدد السنوات، وإمكانية بناء شبكات من الخبراء؛ |
iii) Groupes d'experts spéciaux : quatre réunions d'experts sur les questions d'importance prioritaire identifiées lors de la dixième Conférence régionale sur les femmes en Amérique latine et dans les Caraïbes. | UN | ' 3` أفرقة الخبراء المخصصة: أربعة اجتماعات خبراء للنظر في القضايا ذات الأولوية التي تمخضت عنها الدورة العاشرة للمؤتمر الإقليمي المعني بالمرأة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
iii) Groupes spéciaux d'experts : quatre réunions d'experts sur les questions d'importance prioritaire identifiées lors de la dixième Conférence régionale sur la femme en Amérique latine et dans les Caraïbes. | UN | ' 3` أفرقة الخبراء المخصصة: أربعة اجتماعات للخبراء للنظر فيما يلي: القضايا ذات الأولوية التي تمخضت عنها الدورة العاشرة للمؤتمر الإقليمي المعني بالمرأة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
Le financement de plusieurs activités en matière d'investissement, y compris de la participation d'experts à des réunions d'experts sur les questions d'investissement pendant l'année en cours, était envisagé. | UN | ويُبحَث حالياً تمويل عدد من الأنشطة في مجال الاستثمار، بما في ذلك التمويل الممكن للمشاركة في اجتماعات الخبراء المتعلقة بقضايا الاستثمار في هذه السنة. |
Le Centre régional des Nations Unies pour la paix et le désarmement en Asie et dans le Pacifique a déjà organisé, comme je l'ai dit, plusieurs réunions d'experts sur des questions de désarmement dans différentes villes d'Asie. | UN | إن مركز اﻷمم المتحدة اﻹقليمي للسلم ونزع السلاح في آسيا والمحيط الهادئ قد نظم بالفعل في عدة مدن في آسيا عدة اجتماعات للخبراء في قضايا نزع السلاح. |