ويكيبيديا

    "réunions de ces" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اجتماعات تلك
        
    • اجتماعات هذه
        
    • من الاجتماعات التي عقدتها تلك
        
    • اجتماع تلك
        
    • اجتماعات هذين
        
    • اجتماعات لهذه
        
    Elle a noté que ce travail impliquait souvent de se rendre aux réunions de ces organisations et d'utiliser les fonds alloués aux voyages officiels. UN ولاحظت اللجنة أن تلك الأعمال كثيرا ما تنطوي على سفر لحضور اجتماعات تلك المنظمات وعلى إنفاق أموال مخصصة للسفر الرسمي.
    Elle a noté que ce travail impliquait souvent de se rendre aux réunions de ces organisations et d'utiliser les fonds alloués aux voyages officiels. UN ولاحظت اللجنة أن تلك الأعمال كثيرا ما تنطوي على سفر لحضور اجتماعات تلك المنظمات وعلى إنفاق أموال مخصصة للسفر الرسمي.
    Elle a également observé que les activités de coordination exigeaient souvent de se rendre aux réunions de ces organisations et d'utiliser des fonds alloués aux voyages officiels. UN ولاحظت اللجنة كذلك أنَّ ذلك العمل التنسيقي كثيراً ما يتطلَّب السفر لحضور اجتماعات تلك المنظمات وعلى إنفاق الأموال المخصَّصة للسفر في مهام رسمية.
    Il est recommandé que le secrétariat assiste aux réunions de ces organisations multilatérales et régionales. UN ويوصى بأن تحضر الأمانة اجتماعات هذه المنظمات المتعددة الأطراف والمنظمات الإقليمية.
    Le Président entend donc organiser des réunions de ces deux groupes restreints dès le début de la session. UN وتبعاً لذلك، يعتزم الرئيس برمجة اجتماعات هذه الأفرقة المتفرعة غير الرسمية منذ بداية الدورة.
    Membre ou chef de la délégation française à de nombreuses réunions de ces institutions. UN وعضو أو رئيس الوفد الفرنسي في عدد كبير من الاجتماعات التي عقدتها تلك المؤسسات.
    Lors des réunions de ces organes, le Groupe des services généraux pourra avoir besoin d'être renforcé par du personnel temporaire. Cela vaut en particulier pour le guichet linguistique, ou il pourra être nécessaire d'engager non seulement des interprètes et des traducteurs extérieurs mais aussi un coordonnateur temporaire de l'appui linguistique. UN 332- وأثناء أوقات اجتماع تلك الهيئات، قد تحتاج وحدة الخدمات العامة إلى التعزيز بموظفين مؤقتين إضافيين وهذا ينطبق بصورة خاصة على اللغات حيث سيكون من الضروري التعاقد لا مع المترجمين الشفويين والتحريريين الخارجيين فحسب، بل وكذلك مع منسق مؤقت للدعم اللغوي.
    Le secrétariat participe aussi à des réunions de ces organisations, ce que la CNUDCI approuve pleinement, en vue d'éviter les doubles emplois. UN وشاركت الأمانة أيضا في اجتماعات تلك المنظمات، بدعم كامل من اللجنة، بهدف تجنب الازدواجية في العمل.
    Les réunions de ces comités techniques sont en cours de préparation et nous avons demandé à l'ONU de nous aider dans leurs activités. UN ويجري الإعداد لعقد اجتماعات تلك اللجان الفنية، وطلبنا مساعدة الأمم المتحدة لأعمالها.
    Elle a noté que ce travail impliquait souvent de se rendre aux réunions de ces organisations et d'utiliser les fonds alloués aux voyages officiels. UN ولاحظت اللجنة أن تلك الأعمال كثيرا ما تتطلب السفر لحضور اجتماعات تلك المنظمات وإنفاق أموال مخصصة للسفر الرسمي.
    Elle a noté que ce travail impliquait souvent de se rendre aux réunions de ces organisations et d'utiliser les fonds alloués aux voyages officiels. UN ولاحظت اللجنة أن تلك الأعمال كثيرا ما تتطلب السفر لحضور اجتماعات تلك المنظمات وإنفاق أموال مخصصة للسفر الرسمي.
    Elle a noté que ce travail impliquait souvent de se rendre aux réunions de ces organisations et d'utiliser les fonds alloués aux voyages officiels. UN ولاحظت اللجنة أن ذلك العمل كثيراً ما ينطوي على سفر لحضور اجتماعات تلك المنظمات وعلى إنفاق أموال مخصَّصة للسفر الرسمي.
    Les réunions de ces entités sont généralement accueillies par des organisations membres de la Caisse des pensions, non par des gouvernements. UN وجرت العادة أن تستضيف المنظمات الأعضاء في صندوق المعاشات التقاعدية اجتماعات تلك الكيانات بدلا من الحكومات.
    Elle a noté que ce travail impliquait souvent de se rendre aux réunions de ces organisations et d'utiliser les fonds alloués aux voyages officiels. UN ولاحظت اللجنة أن تلك الأعمال كثيرا ما تتطلّب السفر لحضور اجتماعات تلك المنظمات وإنفاق أموال مخصّصة للسفر الرسمي.
    Le représentant du Haut Représentant assiste aux réunions de ces commissions et fournit des avis concernant en particulier des questions de nature politico-militaire. UN ويحضر ممثل الممثل الرفيع المستــوى اجتماعات تلك اللجان ويقدم المشورة ولا سيما في المسائل ذات الطابع السياسي - العسكري.
    Elle a, par exemple, participé aux réunions de ces organisations et émis des avis sur des questions relevant de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer et de l'Accord sur les stocks de poissons de 1995. UN وقد شاركت، على سبيل المثال في اجتماعات تلك المنظمات، وتقديم المشورة فيما يتعلق بالقضايا المتصلة باتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، واتفاق للأرصدة السمكية لعام 1999.
    Un rapport du Secrétariat sur les résultats des réunions de ces organes subsidiaires de la Commission est publié sous la cote E/CN.7/2009/5. UN ويرد تقرير الأمانة عن نتائج اجتماعات تلك الهيئات الفرعية التابعة للجنة في الوثيقة E/CN.7/2009/5.
    Le niveau de participation aux travaux des commissions techniques comme au Conseil économique et social s’est amélioré considérablement ces dernières années et des responsables de haut niveau venus des capitales assistent de plus en plus et de manière régulière aux réunions de ces organes. UN وقد تحسن كثيرا مستوى المشاركة في أعمال اللجان الفنيــة علــى غرار ما حدث في المجلس الاقتصادي والاجتماعي على مدى السنوات القليلــة الماضية مع حضور مسؤولين رفيعي المستوى من العواصم بصورة متزايدة ومنتظمة اجتماعات هذه الهيئات.
    Ils ont indiqué que le règlement intérieur de la Conférence devait s'appliquer mutatis mutandis aux réunions de ces organes, et ont rappelé le consensus exprimé dans la résolution 4/6 de la Conférence. UN وأشاروا إلى أنه ينبغي للنظام الداخلي للمؤتمر أن يطبق على اجتماعات هذه الهيئات مع تعديل ما يلزم تعديله، واستذكروا توافق الآراء الذي تحقق في قرار المؤتمر 4/6.
    Le rapport du Secrétariat sur les conclusions des réunions de ces organes subsidiaires de la Commission est publié sous la cote E/CN.7/2003/7. UN ويرد تقرير الأمانة عن نتائج اجتماعات هذه الهيئات الفرعية التابعة للجنة في الوثيقة E/CN.7/2003/7.
    Membre ou chef de la délégation française à de nombreuses réunions de ces institutions. UN وعضو أو رئيس الوفد الفرنسي في عدد كبير من الاجتماعات التي عقدتها تلك المنظمات.
    Lors des réunions de ces organes, le Groupe des services généraux pourra avoir besoin d'être renforcé par du personnel temporaire. Cela vaut en particulier pour le guichet linguistique, ou il pourra être nécessaire d'engager non seulement des interprètes et des traducteurs extérieurs mais aussi un coordonnateur temporaire de l'appui linguistique. UN 332- وأثناء أوقات اجتماع تلك الهيئات، قد تحتاج وحدة الخدمات العامة إلى التعزيز بموظفين مؤقتين إضافيين وهذا ينطبق بصورة خاصة على اللغات حيث سيكون من الضروري التعاقد لا مع المترجمين الشفويين والتحريريين الخارجيين فحسب، بل وكذلك مع منسق مؤقت للدعم اللغوي.
    Le Secrétariat m'ayant informé que les réunions de ces deux organes subsidiaires commenceront dès la première semaine de la cinquante-troisième session de l'Assemblée, puis-je considérer que l'Assemblée générale adopte la recommandation du Comité des conférences? UN وبما أن اﻷمانة العامة أبلغتنى أن اجتماعات هذين الجهازين الفرعيين ستبدأ مبكرة في اﻷسبوع اﻷول من الدورة الثالثة والخمسين للجمعية، هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة توافق على توصية لجنة المؤتمرات؟
    Plusieurs réunions de ces organisations ont eu lieu pour faire les premiers préparatifs de la Conférence des donateurs. UN وقد عقدت عدة اجتماعات لهذه المنظمات لوضع الخطط التمهيدية لمؤتمر المانحين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد