Ils ont eu lieu principalement (mais pas exclusivement) dans le cadre des réunions de l'équipe de pays des Nations Unies, qui comprend la FINUL. | UN | وتمَّ ذلك إلى حد كبير، من خلال اجتماعات فريق الأمم المتحدة القطري الذي يضم اليونيفيل، وإن لم يقتصر على تلك الاجتماعات. |
Les directeurs de programmes régionaux et les responsables de programmes nationaux d'ONU-Femmes assistent aux réunions de l'équipe de coordination du dispositif de sécurité. | UN | يحضر مديرو البرامج الإقليمية ومديرو البرامج القطرية للهيئة اجتماعات فريق إدارة الأمن |
Il a organisé 3 réunions et ses coprésidents se sont vus tous les trimestres aux réunions de l'équipe de planification des Nations Unies. | UN | واجتمع الرئيسان المشاركان للفريق العامل كل ثلاثة أشهر أثناء اجتماعات فريق التخطيط التابع للأمم المتحدة، ونظّم الفريق العامل ثلاثة اجتماعات. |
Convoquer et diriger les réunions de l'équipe spéciale. | UN | :: الدعوة إلى عقد اجتماعات فرقة العمل وقيادتها. |
Réunions ponctuelles avec des représentants des milieux diplomatiques et des bureaux des Nations Unies; réunions d'information régulières à l'intention des délégations nationales et étrangères en visite; détachement partiel d'un spécialiste des questions politiques au Bureau du Coordonnateur spécial des Nations Unies pour le Liban; réunions de l'équipe de pays des Nations Unies et réunions des groupes de travail intégrés | UN | عقد اجتماعات مخصصة مع الممثلين الدبلوماسيين ومكاتب الأمم المتحدة الأخرى؛ وتقديم إحاطات منتظمة إلى الوفود الأجنبية والوطنية الزائرة؛ واشتراك موظف للشؤون السياسية بشكل جزئي في العمل في موقع واحد مع مكتب المنسق الخاص لشؤون لبنان؛ واجتماعات فريق الأمم المتحدة القطري واجتماعات الفريق العامل المتكامل |
L'UNPOS participe aux réunions de l'équipe de pays des Nations Unies et de l'Équipe de coordination du dispositif de sécurité qui encadrent les activités relatives au développement et l'action humanitaire des Nations Unies et veillent au bien-être du personnel en Somalie. | UN | 42 - يشارك المكتب في اجتماعات كل من فريق الأمم المتحدة القطري وفريق إدارة الأمن التي توجه عمليات الأمم المتحدة الإنمائية والإنسانية بالإضافة إلى رعاية الموظفين في الصومال. |
Les réunions de l'équipe de coordination du dispositif de sécurité n'étaient pas perçues comme une source suffisante d'informations et d'analyses en matière de sécurité. | UN | ولم تكن اجتماعات فريق إدارة الأمن تُعتبر أنها تشكل مصدرا كافيا من المعلومات والتحليلات الأمنية. |
Les réunions de l'équipe de la Maison des Nations Unies étaient prévues longtemps à l'avance pour assurer la pleine participation des organismes. | UN | وجرى التخطيط لعقد اجتماعات فريق دار الأمم المتحدة قبل موعدها بوقت كاف لكفالة إسهام الوكالات فيها إسهاما كاملا. |
:: On a souvent constaté un manque de participation des différents organismes aux réunions de l'équipe de gestion de la sécurité au niveau du pays. | UN | :: اعتادت الوكالات على قلة حضور اجتماعات فريق إدارة الأمن على نطاق البلد. |
Ce cadre devrait être élargi et maintenu grâce à la coopération de tous les acteurs du système des Nations Unies, et cette question régulièrement examinée lors des réunions de l'équipe de pays des Nations Unies. | UN | ومن المأمول أن يتم توسيع هذا الإطار وتعهده، من خلال التعاون بين جميع الجهات الفاعلة في الأمم المتحدة، وأن تناقش هذه المسألة بصفة دورية في اجتماعات فريق الأمم المتحدة القطري. |
L'UNSOA a continué de participer aux réunions de l'équipe de pays des Nations Unies pour la Somalie. | UN | وواصل مكتب دعم البعثة المشاركة في اجتماعات فريق الأمم المتحدة القطري في الصومال. |
:: Présidence hebdomadaire des réunions de l'équipe de pays des Nations Unies sur la mise en œuvre de la Vision commune de l'ONU | UN | :: القيام أسبوعيا برئاسة اجتماعات فريق الأمم المتحدة القطري بشأن تنفيذ رؤية الأمم المتحدة المشتركة |
En tant que responsable désigné, le Représentant spécial préside également les réunions de l'équipe de gestion de la sécurité. | UN | وسيرأس الممثل الخاص أيضا، بوصفه المسؤول المعين، اجتماعات فريق إدارة الأمن بشأن المسائل المتصلة بالأمن. |
participer pleinement aux réunions de l'équipe des Nations Unies et de l'organe de coordination pour l'aide à la Somalie. nombre de réunions de l'équipe des Nations Unies et de l'organe de coordination pour l'aide à la Somalie. | UN | • المشاركة في اجتماعات فريق الأمم المتحدة القطري للصومال والهيئة • عدد اجتماعات فريق الأمم المتحدة القطري للصومال والهيئة الصومالية |
Ces contacts ont permis d'accroître les échanges d'informations et d'améliorer la coordination des politiques; ils ont eu lieu principalement (mais pas exclusivement) dans le cadre des réunions de l'équipe de pays des Nations Unies, auxquelles participait la FINUL. | UN | وقد ساعد هذا التفاعل على تحسين مستوى تبادل المعلومات وتنسيق السياسات الذي تمَّ إلى حد كبير، في سياق اجتماعات فريق الأمم المتحدة القطري التي تشارك فيها اليونيفيل، ولكنه لم يقتصر عليها. |
réunions de l'équipe spéciale chargée des questions politiques et de la sécurité | UN | اجتماعات فرقة العمل المعنية بالمسائل السياسية والأمنية |
Les réunions de l'équipe spéciale ont bénéficié du soutien des Gouvernements brésilien et norvégien, de l'Agence norvégienne pour la protection de l'environnement et de la Fondation pour le soutien à la recherche de l'État de São Paulo. | UN | ووجَدت اجتماعات فرقة العمل الدعم لدى حكومتي البرازيل والنرويج، والوكالة النرويجية للبيئة ومؤسسة أبحاث ولاية ساو باولو. |
Le Groupe a également reçu une invitation permanente à participer aux réunions de l’équipe spéciale de pays du mécanisme de surveillance et de communication. | UN | وتلقى الفريق أيضا دعوة دائمة لحضور اجتماعات فرقة العمل القطرية التابعة لآلية الرصد والإبلاغ. |
i) Services fonctionnels pour les réunions : session annuelle du Comité (12 réunions); réunions d'équipes de spécialistes et autres experts (16); réunions de l'équipe de spécialistes de la politique de l'innovation et de la concurrence (8); réunions de l'équipe de spécialistes de la propriété intellectuelle (8); | UN | ' 1` تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات: الدورات السنوية للجنة (12)؛ واجتماعات أفرقة الأخصائيين واجتماعات أفرقة الخبراء الأخرى (16)؛ واجتماعات فريق الأخصائيين بشأن سياسات الابتكار والتنافسية (8)؛ واجتماعات أفرقة أخصائيي الملكية الفكرية (8)؛ |
L'UNPOS participe aux réunions de l'équipe de pays des Nations Unies et de l'Équipe de coordination du dispositif de sécurité qui encadrent le développement et les opérations humanitaires des Nations Unies et veillent au bien-être du personnel en Somalie. | UN | 73 - يشارك مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال في اجتماعات كل من فريق الأمم المتحدة القطري وفريق إدارة الأمن التي توجه عمليات الأمم المتحدة الإنمائية والإنسانية بالإضافة إلى رعاية الموظفين في الصومال. |
À l'échelon du secrétariat, la surveillance et l'évaluation sont effectuées dans le cadre de réunions de l'équipe de direction, entre autres, à l'aide d'outils administratifs comme les rapports mensuels sur la gestion financière ou les plans concernant les voyages et les services de consultants. | UN | وعلى مستوى الأمانة، يجري الرصد والتقييم عن طريق اجتماعات الإدارة وغيرها من الاجتماعات، ويُدعَّم بأدوات إدارية مثل تقارير الإدارة المالية الشهرية أو خطط السفر والخدمات الاستشارية الدورية. |
2013 (estimation) : 4 réunions de l'équipe | UN | تقديرات عام 2013: عقد 4 اجتماعات للفريق |
:: Participation à huit réunions du Comité de contrôle du Fonds d'affection multidonateurs et participation hebdomadaire aux réunions de l'équipe de pays des Nations Unies, afin de fournir des directives stratégiques et des services consultatifs à toutes les parties afin que le Fonds soit utilisé conformément au plan de travail des parties pour 2006 et les années suivantes et aux conclusions de la Mission d'évaluation conjointe | UN | :: المشاركة في ثمانية اجتماعات للجنة مراقبة الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين والاجتماعات الأسبوعية التي يعقدها فريق الأمم المتحدة القطري لتوفير التوجيه الاستراتيجي والمشورة في مجال السياسات إلى جميع أصحاب المصلحة لضمان اتساق الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين مع خطة عمل الأمم المتحدة لعام 2006 والخطط التالية لها، ومع آلية بعثة التقييم المشتركة |