ويكيبيديا

    "réunions de planification" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اجتماعات التخطيط
        
    • اجتماعات للتخطيط
        
    • اجتماعات تخطيطية
        
    • اجتماع تخطيط
        
    • اجتماعات تخطيط
        
    La Fédération a participé activement aux réunions de planification aboutissant aux conférences annuelles du Département de l'information pour les ONG. UN شارك الاتحاد بنشاط في اجتماعات التخطيط التي سبقت الاجتماع السنوي لإدارة شؤون الإعلام للمنظمات غير الحكومية.
    Au Yémen, une stratégie d'ouverture a permis d'accroître la participation des femmes aux réunions de planification. UN وفي اليمن، زادت النهج الشاملة من مشاركة المرأة في اجتماعات التخطيط.
    Elles ont aussi constitué une autre forme de suivi des résultats des réunions de planification nationales et sous-régionales. UN كما وفرت الاجتماعات شكلاً آخر من أشكال المتابعة لنتيجة اجتماعات التخطيط الوطنية ودون الإقليمية.
    :: Organisation de 4 réunions de planification stratégique avec la CEDEAO, l'Union du fleuve Mano, les entités intéressées des Nations Unies et des partenaires extérieurs en vue d'une intervention collective en matière de paix et de sécurité en Afrique de l'Ouest UN :: عقد 4 اجتماعات للتخطيط الاستراتيجي مع الجماعة الاقتصادية واتحاد نهر مانو وهيئات الأمم المتحدة والشركاء الخارجيـين بشأن التدخل المشترك في مجالي السلام والأمن في غرب أفريقيا
    Mon Bureau, en partenariat avec le Centre Sud-Nord pour le dialogue et le développement, a tenu trois réunions de planification avec le Bureau de Mme Suleiman. UN وعقد مكتب المقررة الخاصة، في شراكة مع مركز الشمال والجنوب للحوار والتنمية، ثلاثة اجتماعات تخطيطية مع مكتب السيدة الأولى.
    Ils ont pris l'initiative de la coopération avec les autorités nationales désignées pour organiser des séminaires nationaux à l'issue des réunions de planification sous-régionales. UN كما أنهم تسلموا زمام القيادة في العمل مع السلطات الوطنية المعنية في عقد حلقات دراسية وطنية في أعقاب اجتماعات التخطيط دون الإقليمية.
    Non, mais la déontologie est abordée avec d'autres sujets lors de réunions du Directeur exécutif avec le personnel et de réunions de planification régionale. UN لا، بل يجري تناول مسألة الأخلاقيات مع مسائل أخرى في اجتماعات المدير التنفيذي مع الموظفين وفي اجتماعات التخطيط الإقليمية.
    Quant à la définition précise du rôle et des responsabilités respectifs du siège et des bureaux régionaux, sous-régionaux et de pays, c'est l'un des principaux points de l'ordre du jour des réunions de planification régionale tenues au début de 2009. UN وكبعد رئيسي في اجتماعات التخطيط الإقليمي في أوائل عام 2009، جرى التأكيد على توضيح الأدوار والمسؤوليات الموزعة فيما بين المقر والمكاتب الإقليمية والمكاتب دون الإقليمية والمكاتب القطرية.
    Pour déterminer cette liste de questions, ces autorités ont été incitées à examiner les priorités identifiées lors de leurs réunions de planification nationales ou sous-régionales. UN وجرى تشجيع هذه السلطات على استعراض الأولويات التي تم تحديدها في اجتماعات التخطيط الوطنية أو دون الإقليمية الخاصة بها، وذلك عند تحديدها لهذه القائمة من المسائل.
    Par exemple, les réunions de planification nationales et sous-régionales ont aidé les pays à revoir l'état d'application de la Convention et à mettre en évidence les priorités nationales pour les actions de suivi. UN وعلى سبيل المثال، ساعدت اجتماعات التخطيط الوطنية ودون الإقليمية البلدان في استعراض حالة تنفيذ الاتفاقية وفي تحديد الأولويات الوطنية لإجراءات المتابعة.
    En supposant que d'autres Parties participeront à des réunions de planification en 2009, le nombre de demandes d'assistance de suivi devrait subir un accroissement jusqu'en 2010. UN وعلى افتراض أن أطرافا أخرى ستشارك في اجتماعات التخطيط في عام 2009، فإن من المتوقع أن تزيد طلبات المساعدة التابعة طوال عام 2010.
    Un autre critère de succès sera le nombre de demandes d'assistance technique faites par les Parties, sur la base des priorités établies dans le cadre de ces réunions de planification. UN وهناك طريقة أخرى لقياس النجاح وهي عدد طلبات المساعدة التقنية التي تقدمها الأطراف، استناداً إلى إجراءات الأولوية المحددة نتيجة لذلك في اجتماعات التخطيط هذه.
    5. L'Unité a de nouveau donné des orientations stratégiques au Président et aux Coprésidents, en participant à des dizaines de réunions de planification en groupes restreints et en appuyant sept réunions du Comité de coordination. UN 5- وقدمت وحدة دعم التنفيذ مرة أخرى توجيهات استراتيجية للرئيس والرؤساء المتشاركين وذلك بالمشاركة في العشرات من اجتماعات التخطيط التي عقدتها أفرقة صغيرة وبدعم سبعة اجتماعات عقدتها لجنة التنسيق.
    Il en sera également question lors des prochaines réunions de planification qui se tiendront avec le Service de formation civile, en train lui-même de mettre au point un programme de formation générale normalisé à l'intention du personnel civil de maintien de la paix. UN كما ستُثار هذه النقطة خلال اجتماعات التخطيط المقبلة مع وحدة التدريب المدني، التي تقوم بتصميم مجموعة مواد تدريبية عامة موحدة للأفراد المدنيين في عمليات حفظ السلام.
    La CEDEAO a invité le Secrétariat à faire participer des militaires et des spécialistes des opérations logistiques et du budget à une série de réunions de planification organisées actuellement par l'organisation sous-régionale. UN وقد دعت الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا الأمانة العامة إلى إرسال أفراد عسكريين وموظفي نقل وإمداد وميزنة، من أجل المشاركة في سلسلة اجتماعات التخطيط الجارية، التي تعقدها المنظمة دون الإقليمية.
    :: Organisation de 4 réunions de planification stratégique avec la CEDEAO, l'Union du fleuve Mano, les entités intéressées des Nations Unies et des partenaires extérieurs en vue d'une intervention collective en matière de paix et de sécurité en Afrique de l'Ouest UN :: عقد 4 اجتماعات للتخطيط الاستراتيجي مع الجماعة الاقتصادية واتحاد نهر مانو وهيئات الأمم المتحدة والشركاء الخارجيـين بشأن التدخل المشترك في مجالي السلام والأمن في غرب أفريقيا
    Nous saluons la Cour pour cette réussite et pour les mesures positives qu'elle a prises en vue d'accroître son efficacité en élaborant des directives pratiques et en organisant des réunions de planification stratégique. UN ونشيد بالمحكمة على هذا الإنجاز وعلى الخطوات الإيجابية التي اتخذتها لزيادة الفعالية عن طريق إصدار توجيهات إجرائية وعقد اجتماعات للتخطيط الاستراتيجي.
    Dans le cadre de missions effectuées au Rwanda en févier et en mars dernier, à Kigali, des réunions de planification axées sur l’élaboration de stratégies appropriées d’assistance aux victimes/témoins et sur la définition des priorités ont été organisées. UN ١٠٦ - وفي إطار المهام التي نفذت في رواندا في شباط/فبراير وآذار/ مارس الماضيين، نُظمت في كيغالي اجتماعات للتخطيط تركز على وضع استراتيجيات ملائمة لمساعدة الضحايا/الشهود وتحديد اﻷولويات.
    Depuis l'an dernier, en application du paragraphe 1 de la section III de la résolution 55/222 de l'Assemblée générale, le Département a décidé d'organiser des réunions de planification, eu égard au règlement et aux règles applicables, notamment à la règle des six semaines concernant la présentation des documents. UN وخلال السنة الماضية، ووفقا للفقرة 1 من الفرع ثالثا من قرار الجمعية العامة 55/222، شرعت الإدارة في عقد اجتماعات تخطيطية مع الأمانات التي تقدم الخدمات والإدارات الفنية مع وضع جميع القواعد والأنظمة ذات الصلة في الاعتبار، بما في ذلك قاعدة الأسابيع العشرة لتقديم الوثائق.
    :: Participation à 36 réunions de planification ou missions d'évaluation technique de l'Union africaine, des communautés économiques régionales ou des mécanismes régionaux pour appuyer les opérations de maintien de la paix et la mise en œuvre des politiques convenues UN :: المشاركة في 36 اجتماع تخطيط أو بعثة فنية للاتحاد الأفريقي/الجماعة الاقتصادية الإقليمية/الآلية الإقليمية دعماً لعمليات حفظ السلام ولتنفيذ ما يُتَّفَق عليه من سياسات
    Des réunions de planification stratégique ont également eu lieu en Thaïlande et en Zambie. UN وعقدت أيضاً اجتماعات تخطيط استراتيجي في تايلند وزامبيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد