ويكيبيديا

    "réunions de suivi" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اجتماعات المتابعة
        
    • اجتماعات متابعة
        
    • اجتماعات للمتابعة
        
    • واجتماعات المتابعة
        
    • لاجتماعات المتابعة
        
    • اجتماعان للمتابعة
        
    • اجتماعات لمتابعة
        
    • جلسات متابعة
        
    • واستعراضات متابعة
        
    • دورات متابعة
        
    Ayant à l'esprit la mise en œuvre des textes adoptés à l'issue des réunions de suivi du Programme d'action, UN وإذ تضع في اعتبارها تنفيذ النتائج المعتمدة في اجتماعات المتابعة لبرنامج العمل،
    :: Membre de la délégation roumaine auprès de la Conférence mondiale de Beijing sur les femmes; a participé aux travaux préparatoires et aux réunions de suivi de la Conférence UN :: عضوة في الوفد الروماني في مؤتمر بيجين العالمي المعنى بالمرأة؛ وشاركت في العملية التحضيرية وفي اجتماعات المتابعة
    Depuis, chaque année, les membres des conseils internationaux de l'Association assistent aux réunions de suivi. UN وواظب أعضاء المجالس الدولية للرابطة على حضور اجتماعات المتابعة التي تعقد سنويا منذ ذلك العام.
    Les maires de Santiago (Chili) d'Ibague (Colombie) et de Limbe (Cameroun) ont organisé des réunions de suivi. UN وعقد عُمد سانتياغو بشيلي وإيباغه بكولومبيا وليمبي بالكاميرون اجتماعات متابعة جميعهم.
    réunions de suivi avec les membres pour valider les projets de rapport et repérer les lacunes; UN عقد اجتماعات متابعة مع الأعضاء من أجل إقرار مشاريع التقارير وتحديد الثغرات؛
    Des réunions de suivi seront organisées au cours de l'année 2011. UN وستُنظم اجتماعات للمتابعة طوال عام 2011.
    Des mesures seront prises pour évaluer la possibilité d'appliquer cette méthode dans le cadre d'une série de réunions de suivi dans cinq pays pilotes. UN وستتخذ خطوات لتقييم جدوى هذه النهج من خلال سلسلة من اجتماعات المتابعة في خمسة بلدان ريادية.
    Des mesures seront prises pour évaluer la possibilité d'appliquer cette méthode dans le cadre d'une série de réunions de suivi dans cinq pays pilotes. UN وستتخذ خطوات لتقييم جدوى هذه النهج من خلال سلسلة من اجتماعات المتابعة في خمسة بلدان ريادية.
    Ayant à l'esprit la mise en œuvre des textes adoptés à l'issue des réunions de suivi sur le Programme d'action, UN وإذ تضع في اعتبارها تنفيذ النتائج المعتمدة في اجتماعات المتابعة لبرنامج العمل،
    Ayant à l'esprit la mise en œuvre des textes adoptés à l'issue des réunions de suivi sur le Programme d'action, UN وإذ تضع في اعتبارها تنفيذ النتائج المعتمدة في اجتماعات المتابعة لبرنامج العمل،
    Ayant à l'esprit la mise en œuvre des textes adoptés à l'issue des réunions de suivi sur le Programme d'action, UN وإذ تضع في اعتبارها تنفيذ النتائج المعتمدة في اجتماعات المتابعة لبرنامج العمل،
    Ayant à l'esprit la mise en œuvre des textes adoptés à l'issue des réunions de suivi du Programme d'action, UN وإذ تضع في اعتبارها تنفيذ النتائج المعتمدة في اجتماعات المتابعة لبرنامج العمل،
    Ayant à l'esprit la mise en œuvre des textes adoptés à l'issue des réunions de suivi sur le Programme d'action, UN وإذ تضع في اعتبارها تنفيذ النتائج المعتمدة في اجتماعات المتابعة لبرنامج العمل،
    Des réunions de suivi tenues avec des directeurs de prison et des procureurs ont permis d'obtenir la libération de plusieurs personnes. UN عُـقدت اجتماعات متابعة مع مديري السجون والمدعين العامين أسفرت عن إطلاق سراح عدة أشخاص.
    La Commission du développement durable prévoit d'organiser des réunions de suivi afin de contrôler de près la mise en oeuvre des décisions essentielles issues du Sommet. UN ووضعت لجنة التنمية المستدامة خططا لعقد اجتماعات متابعة لتتبع تنفيذ القرارات الرئيسية التي اتخذها مؤتمر القمة.
    - réunions de suivi avec le réseau de lutte contre la violence à motivation sexiste; UN √ عقد اجتماعات متابعة مع شبكة العمل من أجل وقف العنف الممارس ضد المرأة؛
    Le Département du développement international (DFID) a octroyé des crédits pour l'organisation de réunions de suivi en liaison avec ce plan d'action. UN وأسهمت إدارة التنمية الدولية في تمويل اجتماعات متابعة فيما يتعلق بخطة العمل المذكورة.
    À cette fin, il avait organisé des réunions de suivi interdépartementales en collaboration avec le Gouvernement mongol. UN ولهذا الغرض، دعت الإدارة إلى عقد اجتماعات متابعة مشتركة بين الإدارات بالتعاون مع حكومة منغوليا.
    Des réunions de suivi ont également été organisées avec certains pays participants pour les aider à réunir les informations. UN كما عُقدت اجتماعات للمتابعة مع بعض الحكومات لمساعدتها في جمع المعلومات.
    Mes autorités ont en outre confirmé leur disponibilité à accueillir des conférences et réunions de suivi découlant des instruments de désarmement confiés, d'une manière ou d'une autre, aux Nations Unies. UN وأكدت السلطات السويسرية من جديد استعدادها ﻷن تستضيف مؤتمرات واجتماعات المتابعة التي تنبثق عن صكوك نزع السلاح التي يعهد بها بشكل أو آخر إلى اﻷمم المتحدة.
    Le chiffre est supérieur aux prévisions car des réunions de suivi ont eu lieu en raison de l'intérêt et de la volonté de coopérer dont les parties ont fait montre. UN وكان ارتفاع حصيلة هذه الاجتماعات نتيجة لاجتماعات المتابعة نظراً للاهتمام والتعاون اللذين أبدتهما الأطراف
    réunions de suivi ont été organisées sur des questions régionales et l'accord tripartite conclu entre le Rwanda, le Burundi et la République démocratique du Congo. UN اجتماعان للمتابعة عُقدا بشأن القضايا الإقليمية والاتفاق الثلاثي بين رواندا وبوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية
    Elle se félicite de leur coopération sans précédent dans le cadre de l'organisation de réunions de suivi de la Conférence d'examen de 2010. UN ورحّبت بتعاون هؤلاء الأعضاء الذي لم يسبق له مثيل في عقد اجتماعات لمتابعة مؤتمر الاستعراض لعام 2010.
    Le Groupe d'appui se réunit sur le fond au moins une fois par an, des réunions de suivi étant organisées si nécessaire. UN ويلتقي الفريق مرة في السنة على الأقل لعقد اجتماع موضوعي، تليه جلسات متابعة حسب الضرورة.
    Rappelant les décisions pertinentes des grandes conférences et réunions au sommet des Nations Unies et de leurs réunions de suivi respectives, aux fins de la promotion des droits et du bien-être des personnes handicapées, sur la base de l'égalité et de la participation, UN إذ يشير إلى الأحكام ذات الصلة في نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة واستعراضات متابعة كل منها، فيما يتصل بتعزيز حقوق المعوقين ورفاههم على أساس من المساواة والمشاركة،
    Ce programme a démarré en 1998 et, à la fin mars 1999, des groupes de policiers dans les neufs départements en avaient bénéficié; il est prévu d’organiser des réunions de suivi au cours des mois à venir. UN وقد بدأت هذه الدورة التدريبية في عام ٨٩٩١ وحضرتها حتى نهاية آذار/ مارس ٩٩٩١ مجموعات من الشرطة في جميع اﻹدارات التسع، مع التخطيط لعقد دورات متابعة في اﻷشهر المقبلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد