Il a été suggéré que les unités fonctionnelles tiennent davantage de réunions de travail. | UN | وكان هناك تشجيع لعقد اجتماعات عمل أكثر تكراراً بين الوحدات الوظيفية. |
L'accord a été renforcé au cours de nombreuses réunions de travail durant l'année 1992. | UN | وقد ازداد هذا الاتفاق قوة عن طريق عقد اجتماعات عمل مكثفة في عام ١٩٩٢ بين المنظمتين. |
La Croatie participe activement aux réunions de travail concernant lesdites conventions. | UN | وتشارك كرواتيا بفعالية في اجتماعات العمل المتعلقة بهذه الاتفاقيات. |
Dans le cadre du Plan directeur de Nicosie, les réunions de travail bicommunautaires ont continué de se tenir chaque semaine sous la présidence du représentant résident du PNUD. | UN | وفي إطار مشروع خطة نيقوسيا الرئيسية استمر عقد اجتماعات العمل المشتركة بين الطائفتين بصفة اسبوعية برئاسة الممثل المقيم لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي. |
Néanmoins, aucun représentant du pouvoir exécutif et aucun représentant officiel du parti Lafanmi Lavalas n'assistaient aux réunions de travail. | UN | بيد أن جلسات العمل لم يحضرها لا ممثلو السلطة التنفيذية ولا ممثلو حزب لافانمي - لافالاس. |
Précédemment, des membres de la Confédération avaient activement participé à d'autres réunions de travail du Comité de la famille à Vienne, afin de préparer le Forum mondial devant lancer l'Année internationale de la famille. | UN | وفي تواريخ أسبق، شارك أعضاء من اﻹتحاد بنشاط في دورات عمل أخرى مع اللجنة المعنية باﻷسرة في فيينا، وذلك للتحضير للمنتدى العالمي لافتتاح السنة الدولية لﻷســرة. |
Il a également eu des réunions de travail avec le service des procédures spéciales du Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme. | UN | كما عقد جلسات عمل مع الشعبة الفرعية الجديدة المعنية بالإجراءات الخاصة التابعة لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان. |
Ils ont également décidé de tenir des réunions de travail afin d'élaborer des plans d'action. | UN | ووفق أيضا على أن تعقد وفود من المنظمتين اجتماعات عمل لمناقشة خطط العمل. |
En outre, des réunions de travail consacrées à l'évaluation des besoins en matière de constitution de capacités ont eu lieu à Nairobi et à Tunis. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، عُقدت اجتماعات عمل في نيروبي وتونس لتقييم الاحتياجات في مجال بناء القدرات. |
La coalition ad hoc a tenu plusieurs réunions de travail afin de procéder à un examen en profondeur et à faire rapport sur l'état et la protection des droits de l'homme en Croatie. | UN | وعقد التحالف المخصص اجتماعات عمل عديدة من أجل إجراء مراجعة شاملة وتقديم تقرير عن الدولة وحماية حقوق الإنسان في كرواتيا. |
Il a également tenu quatre réunions de travail en 2002. | UN | كما عقدت اللجنة في عام 2002 أربعة اجتماعات عمل. |
:: réunions de travail pour débattre des projets de rapports du Bureau du Médiateur sur la vérification de l'application des accords de paix | UN | :: اجتماعات عمل لمناقشة مشاريع تقارير التحقق من تنفيذ اتفاقات السلام الصادرة عن مكتب أمين المظالم |
Le Groupe de travail a élaboré le premier projet de rapport, qui a été examiné lors de diverses réunions de travail. | UN | وأعد الفريق العامل مشروع التقرير الأولي الذي جرى استعراضه في اجتماعات العمل. |
L'Organisme judiciaire et le Ministère public accompagnent les victimes dans les réunions de travail et les processus de sensibilisation. | UN | وتشترك السلطة القضائية ومكتب المدعي العام في اجتماعات العمل وعمليات التوعية التي تصحب ذلك. |
Les réunions de travail annuelles visant à suivre l'application de ces accords donnent la possibilité de dialoguer librement sur la création de nouveaux dispositifs de coopération. | UN | وتتيح اجتماعات العمل السنوية التي تُعقد لتقييم تنفيذ الاتفاقات فرصة لإجراء حوار مفتوح بشأن إنشاء آليات جديدة للتعاون. |
Le Hamas et le Fatah ont repris leurs réunions de travail informelles, mais les discussions sur la mise en œuvre des accords existants n'ont que peu avancé. | UN | واستأنفت حماس وفتح اجتماعات العمل غير الرسمية ولكن المناقشات بشأن تنفيذ الاتفاقات القائمة لم تحرز تقدماً يذكر. |
Troisième à cinquième journée. réunions de travail | UN | اﻷيام من الثالث الى الخامس - جلسات العمل |
Présidence 20. La présidence a tenu sept réunions de travail ordinaires au cours de la période considérée. | UN | ٢٠ - وعقد مجلس الرئاسة أثناء فترة التقرير ٧ دورات عمل عادية. |
Il a également eu des réunions de travail avec la Section des mécanismes thématiques du Service des activités et programmes du Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme. | UN | كما عقدت جلسات عمل مع دائرة الإجراءات المواضيعية التابعة لفرع الأنشطة والبرامج في مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان. |
Depuis 1994, plus de 80 réunions de travail ont été organisées sur différentes questions liées aux migrations. | UN | ومنذ عام 1994، تم تنظيم أكثر من 80 دورة عمل بشأن مختلف القضايا المتصلة بالهجرة. |
3. Décide en outre qu'en 1996 les réunions de travail devraient porter notamment sur les thèmes suivants : | UN | " ٣ - يقرر كذلك أن تشمل مواضيع الاجتماعات على مستوى العمل في عام ٦٩٩١: |
La coopération relevant de ces accords prend la forme de réponses aux demandes présentées par les parties, ou au besoin de réunions de travail consacrées à une question particulière. | UN | ويتم التعاون في إطار هذه الاتفاقات بناء على الرغبة المتبادلة للأطراف، وكذلك على مدى ضرورة تنظيم لقاءات عمل لبحث المسائل موضع الاهتمام. |
réunions de travail quotidiennes avec les organismes sierra-léonais chargés de la sécurité | UN | عقد اجتماع عمل يومي مع الوكالات الأمنية التابعة لحكومة سيراليون. |
Deux réunions de travail ont été consacrées à cette question en 2014. | UN | وعُقد اجتماعا عمل في عام 2014 حول هذا الموضوع. |
1 réunion de haut niveau (en septembre 2009) et 6 réunions de travail ont été organisées. | UN | اجتماع واحد على مستوى الرؤساء (أيلول/سبتمبر 2009) و 6 اجتماعات على مستوى العمل |
Dix-huit réunions de travail ont eu lieu avec des groupes de femmes, les représentants des bureaux locaux des agences du système des Nations Unies et de la Communauté européenne, des associations non gouvernementales locales et les organisations non gouvernementales internationales ayant entrepris des actons dans ce domaine durant les trois années de guerre. | UN | وُعقد ١٨ اجتماعا للعمل مع مجموعات من النساء وممثلي المكاتب المحلية لوكالات منظومة اﻷمم المتحدة والاتحاد اﻷوروبي والجمعيات غير الحكومية المحلية والمنظمات غير الحكومية الدولية التي اضطلعت بأعمال في هذا المجال خلال سنوات الحرب الثلاث. |