ويكيبيديا

    "réunions des conférences des parties" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اجتماعات مؤتمرات الأطراف
        
    Les conclusions et recommandations des Bureaux sur l'organisation des travaux des réunions des Conférences des Parties et le calendrier provisoire des travaux sont reprises dans la présente note. UN وتعرض هذه المذكرة استنتاجات وتوصيات المكاتب بشأن تنظيم أعمال اجتماعات مؤتمرات الأطراف وجدول العمل المؤقت.
    Il a souligné que la tenue des réunions des Conférences des Parties en 2013 ne constituerait pas un précédent pour les futures réunions. UN وشدد على أن عقد اجتماعات مؤتمرات الأطراف في سنة 2013 لن يشكل سابقة للاجتماعات المقبلة.
    Le Secrétariat présentera aux réunions des Conférences des Parties qui se tiendront en 2013 des chiffres actualisés sur les économies réalisées grâce aux synergies. UN 81- وستقدم الأمانة أرقاماً مستكملة عن الوفورات التآزرية في التكاليف في اجتماعات مؤتمرات الأطراف التي ستعقد في عام 2013.
    Ces séances pourraient porter sur des questions transversales inscrites aux ordres du jour d'au moins deux réunions des Conférences des Parties et viseraient à renforcer la coopération et la coordination entre les Conventions. UN وستغطي هذه الجلسات القضايا الشاملة المدرجة على جدولي أعمال اجتماعين على الأقل من اجتماعات مؤتمرات الأطراف. وستهدف إلى تعزيز التعاون والتنسيق بين الاتفاقيات.
    Tout au long des réunions des Conférences des Parties et de la onzième session extraordinaire, chaque groupe régional disposera de salles pour se réunir en dehors des heures officielles de réunion. UN Δ سيُوفر لكل فريق إقليمي خلال اجتماعات مؤتمرات الأطراف والدورة الاستثنائية الحادية عشرة غرف اجتماعات لاستخدامها خارج أوقات العمل الرسمية.
    Le secrétariat de la Convention sur la lutte contre la désertification suit de près les réunions des Conférences des Parties à ces conventions, ainsi que de leurs organes subsidiaires; UN وتتابع أمانة اتفاقية مكافحة التصحر عن كثب اجتماعات مؤتمرات الأطراف في تلك الاتفاقيات واجتماعات الهيئات الفرعية التابعة لها؛
    Débat aux réunions des Conférences des Parties. UN مناقشات في اجتماعات مؤتمرات الأطراف
    Débat aux réunions des Conférences des Parties. UN مناقشات في اجتماعات مؤتمرات الأطراف
    Débat aux réunions des Conférences des Parties. UN مناقشات في اجتماعات مؤتمرات الأطراف
    Débat aux réunions des Conférences des Parties. UN مناقشات في اجتماعات مؤتمرات الأطراف
    Débat aux réunions des Conférences des Parties. UN مناقشات في اجتماعات مؤتمرات الأطراف
    Un représentant a dit qu'il estimait, lui aussi, qu'il n'était pas nécessaire que toutes les réunions des Conférences des Parties se tiennent au même moment, ajoutant qu'il incombait aux Parties de prendre les dispositions afférentes aux futures réunions. UN وأعرب ممثل واحد عن اتفاقه مع فكرة أن من غير الضروري عقد جميع اجتماعات مؤتمرات الأطراف بالتوالي في المستقبل وقال إن من الضروري أن تقرر الأطراف الترتيبات الخاصة بالاجتماعات في المستقبل.
    Le Secrétaire exécutif prendra sa retraite avant les réunions des Conférences des Parties de 2015. UN 47- سيتقاعد الأمين التنفيذي قبل اجتماعات مؤتمرات الأطراف لعام عام 2015.
    Cependant, ces réponses révèlent une tendance émergente et fournissent un point de départ pour des débats ultérieurs entre les Parties aux réunions des Conférences des Parties de 2013. UN ولكن الأطراف تعطي إشارة بوجود اتجاه ناشئ وقدّمت نقطة الانطلاق لمواصلة المناقشات بين الأطراف في اجتماعات مؤتمرات الأطراف في عام 2013.
    Clôture des réunions Le Président de chaque Conférence des Parties présidera la session de clôture simultanée des réunions des Conférences des Parties. UN 23 - يرأس رئيس كل مؤتمر أطراف الجلسة الختامية المتزامنة للاجتماع الخاص به من اجتماعات مؤتمرات الأطراف.
    Efficacité accrue des services fournis aux réunions des Conférences des Parties et à d'autres réunions organisées dans le cadre des trois conventions; UN 3- كفاءة أكبر في خدمة اجتماعات مؤتمرات الأطراف وغيرها من الاجتماعات المعقودة في إطار الاتفاقيات الثلاث؛
    Les questions examinées dans la note ont également été abordées dans d'autres forums, notamment les réunions des Conférences des Parties aux accords multilatéraux sur l'environnement concernés. UN والقضايا التي وردت مناقشتها في المذكرة أثيرت في محافل أخرى، من بينها اجتماعات مؤتمرات الأطراف في تلك الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف.
    Pour décider des éventuelles séances conjointes portant sur des sujets inscrits à l'ordre du jour d'au moins deux réunions des Conférences des Parties, les Bureaux ont tenu compte de la nécessité de renforcer la mise en œuvre des Conventions et de consolider les liens entre des sujets relevant des différentes Conventions, ainsi que des enseignements tirés de réunions précédentes. UN وقد وُضع في الاعتبار تعزيز التنفيذ وعناصر الترابط بين البنود في إطار الاتفاقيات المختلفة، وكذلك الخبرة المكتسبة من اجتماعات سابقة عند تحديد جلسات مشتركة محتملة تتناول مسائل مدرجة على جداول أعمال اجتماعين على الأقل من اجتماعات مؤتمرات الأطراف.
    Leur mandat prend effet à la clôture des réunions des Conférences des Parties en 2015 et s'achève à la clôture des réunions ordinaires suivantes des conférences des Parties, et ils exercent les mêmes fonctions à toute réunion extraordinaire convoquée dans l'intervalle. UN ويبدأ الأعضاء فترة عملهم بمجرد اختتام اجتماعات مؤتمرات الأطراف في عام 2015، ويباشرون عملهم إلى حين اختتام الاجتماعات العادية التالية لمؤتمرات الأطراف، بما في ذلك الاجتماعات الاستثنائية التي تُعقد في الفترات الفاصلة.
    f) La préparation des positions nationales aux réunions des Conférences des Parties et autres organes des conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm; UN (و) إعداد المواقف الوطنية من أجل اجتماعات مؤتمرات الأطراف والهيئات الأخرى لاتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد