ويكيبيديا

    "réunions du conseil de sécurité" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اجتماعات مجلس الأمن
        
    • جلسات مجلس اﻷمن
        
    • الاجتماعات المعقودة مع مجلس الأمن
        
    • لجلسات مجلس الأمن
        
    • الاجتماعات التي عقدها مجلس الأمن
        
    Le Président de la Commission a participé aux réunions du Conseil de sécurité et du Conseil économique et social. UN وشارك رئيس لجنة بناء السلام في اجتماعات مجلس الأمن واجتماعات المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Renforcement de la coopération avec les pays qui fournissent des contingents : réunions du Conseil de sécurité avec les pays qui fournissent des contingents UN تعزيز التعاون مع البلدان المساهمة بقوات: اجتماعات مجلس الأمن مع البلدان المساهمة بقوات
    Ainsi, dans l'hypothèse où les services collectifs de distribution ne fonctionneraient plus, il serait encore possible d'organiser des réunions du Conseil de sécurité et d'autres activités vitales. UN وبالتالي، وحتى في حالة حدوث توقف كامل للمرافق، سيحافظ على عدد من الأنشطة الحيوية، مثل اجتماعات مجلس الأمن.
    Les rapports sur les dernières réunions du Conseil de sécurité sont disponibles avec des extraits enregistrés dans un délai de 30 minutes après la clôture de la réunion. UN كما يمكن الحصول على تقارير عن آخر جلسات مجلس اﻷمن مع مقتطفات مسجلة على شرائط في غضون ثلاثين دقيقة بعد انتهاء الجلسة.
    F. Participation des États non membres aux réunions du Conseil de sécurité et aux consultations plénières UN واو - مشاركة غير اﻷعضاء في جلسات مجلس اﻷمن ومشاوراته غير الرسمية بكامل هيئته
    Elle a également assisté aux réunions du Conseil de sécurité sur la République démocratique du Congo. UN كما حضرت اجتماعات مجلس الأمن بشأن جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    réunions du Conseil de sécurité avec les pays qui fournissent des contingents UN اجتماعات مجلس الأمن بالبلدان المساهمة بقوات
    Ce fut également le cas des réunions du Conseil de sécurité, en raison de leur nature même. UN وإن اجتماعات مجلس الأمن بحكم طبيعتها تقوم بالشيء نفسه.
    Par ailleurs, il a été établi qu'il fallait assurer la sauvegarde des enregistrements des réunions du Conseil de sécurité et autres conférences. UN وإضافة إلى ذلك، تقرر أنه من الضروري تأمين تسجيل احتياطي لوقائع اجتماعات مجلس الأمن والاجتماعات الأخرى.
    Il lui a également permis d'engager la concertation avec les pays fournisseurs de contingents bien avant les réunions du Conseil de sécurité. UN وبالإضافة إلى ذلك، مكّنت هذه العملية المكتب من إشراك البلدان المساهمة بقوات قبل اجتماعات مجلس الأمن بوقت كاف.
    Le nombre des réunions est appelé à augmenter pendant l'exercice biennal, en partie du fait de l'augmentation du nombre des réunions du Conseil de sécurité et du Comité contre le terrorisme, ce qui va rendre difficile d'assurer le service de toutes les réunions demandées. UN وسيرتفع عدد الاجتماعات في فترة السنتين، مما يرجع جزئيا إلى زيادة اجتماعات مجلس الأمن ولجنة مكافحة الإرهاب، الأمر الذي سيزيد من صعوبة خدمة جميع الاجتماعات المطلوبة.
    Par rapport aux quatre années précédentes, le nombre de réunions du Conseil de sécurité au cours de la période considérée a augmenté d'environ 20 % et celui des résolutions adoptées de 158 %. UN ومقارنة بالسنوات الأربع السابقة، زاد عدد اجتماعات مجلس الأمن خلال الفترة السالفة الذكر بحوالي 20 في المائة وزاد عدد القرارات المتخذة بنسبة 158 في المائة.
    Le service de webcast de l'Organisation a assuré la retransmission en direct de grands débats sur la question de Palestine, dont des réunions du Conseil de sécurité et de l'Assemblée générale. UN وقدمت خدمة البث الشبكي للأمم المتحدة تغطية حية للمناقشات الرئيسية المتعلقة بقضية فلسطين، بما في ذلك اجتماعات مجلس الأمن والجمعية العامة.
    Durant la période sur laquelle porte le présent rapport, le Président du Conseil économique et social a été invité à participer à des réunions du Conseil de sécurité sur les femmes et les conflits. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، دُعِي رئيس المجلس إلى المشاركة في اجتماعات مجلس الأمن المتعلقة بالمسائل الجنسانية والنزاعات.
    réunions du Conseil de sécurité et des pays qui fournissent des contingents présidées par le Président du Conseil de sécurité tenues entre le 16 juin 2000 et le 15 juin 2001 UN الحادي عشر - اجتماعات مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات التي ترأسها رئيس مجلس الأمن خلال الفترة من 16 حزيران/يونيه 2000 إلى 15 حزيران/يونيه 2001
    réunions du Conseil de sécurité et des pays qui fournissent des contingents présidées par le Président du Conseil de sécurité tenues entre le 16 juin 2000 et le 15 juin 2001 UN اجتماعات مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات التي ترأسها رئيس مجلس الأمن خلال الفترة من 16 حزيران/يونيه 2000 إلى 15 حزيران/يونيه 2001
    X. réunions du Conseil de sécurité et des pays qui fournissent des contingents présidées par le Président du Conseil de sécurité, tenues entre le 16 juin 1999 et le 15 juin 2000 UN العاشر - اجتماعات مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات التي ترأسها رئيس مجلس الأمن أثناء الفترة من 16 حزيران/يونيه 1999 إلى 15 حزيران/يونيه 2000
    La situation grave qui ne cesse de se détériorer au Moyen-Orient a fait l'objet d'une série de réunions du Conseil de sécurité et de la dixième session extraordinaire d'urgence de l'Assemblée générale au cours de l'année écoulée. UN في السنة التي انقضت كانت الحالة الخطيرة والمتدهورة في الشرق اﻷوسط موضوعا لسلسلة من جلسات مجلس اﻷمن وللدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة للجمعية العامة.
    Le Gouvernement turc a déclaré qu'il partageait et appuyait la position de la partie chypriote turque telle qu'exprimée lors de précédentes réunions du Conseil de sécurité sur la prorogation du mandat de la Force. UN وأبدت حكومة تركيا اتفاقها في الرأي مع موقف الجانب القبرصي التركي وتأييدها له، على نحو ما أعرب عنه في جلسات مجلس اﻷمن السابقة بشأن تمديد ولاية قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص.
    F. Participation des États non membres aux réunions du Conseil de sécurité et aux consultations plénières UN واو - مشاركة غير اﻷعضاء في جلسات مجلس اﻷمن ومشاوراته غير الرسمية بكامل هيئته
    Enfin, il invite tous les pays fournisseurs de contingents à prendre part activement aux réunions du Conseil de sécurité et du Secrétariat en vue d'obtenir des résultats significatifs. UN وتشجع اللجنة الخاصة جميع البلدان المساهمة بقوات على المشاركة بنشاط في الاجتماعات المعقودة مع مجلس الأمن ومع الأمانة العامة من أجل الحصول على نتائج مثمرة.
    La large diffusion sur le Web de réunions du Conseil de sécurité et d'autres événements d'actualité a permis une augmentation considérable du nombre de téléspectateurs dans le monde. UN وأسهم توسيع نطاق تغطية البث الشبكي لجلسات مجلس الأمن وغيرها من الأخبار العاجلة في حدوث زيادة هائلة في عدد المشاهدين في العالم.
    Quand elle l'a pu, la chef du Bureau a participé en tant qu'observateur à des réunions du Conseil de sécurité et aux réunions de l'Assemblée générale concernant les travaux de la Cour. UN وكلما أمكن ذلك، شارك رئيس مكتب الاتصال في نيويورك، بصفة مراقب، في الاجتماعات التي عقدها مجلس الأمن والجمعية العامة حول عمل المحكمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد