Sans préjudice des règles et de la pratique des organes concernés, l'Organisation des Nations Unies invite la Cour à assister aux réunions et aux conférences convoquées sous ses auspices, lorsque la présence d'observateurs est autorisée et que des questions intéressant la Cour sont à l'examen. | UN | ورهنا بقواعد وممارسة الهيئات المعنية، تدعو الأمم المتحدة المحكمة إلى حضور الاجتماعات والمؤتمرات المعقودة تحت إشراف الأمم المتحدة، عندما يسمح بحضور المراقبين، وتكون قيد المناقشة أمور تهم المحكمة. |
iii) Représentation du Secrétaire général et du Conseiller juridique aux réunions et aux conférences convoquées par l'Organisation ou parrainées par des gouvernements et des institutions internationales; | UN | ' ٣` تمثيل اﻷمين العام والمستشار القانوني في الاجتماعات والمؤتمرات التي تعقدها اﻷمم المتحدة أو التي تعقد برعاية الحكومات والمؤسسات الدولية؛ |
iii) Représentation du Secrétaire général et du Conseiller juridique aux réunions et aux conférences convoquées par l'Organisation ou parrainées par des gouvernements et des institutions internationales; | UN | ' ٣` تمثيل اﻷمين العام والمستشار القانوني في الاجتماعات والمؤتمرات التي تعقدها اﻷمم المتحدة أو التي تعقد برعاية الحكومات والمؤسسات الدولية؛ |
Sans préjudice des règles et de la pratique des organes concernés, l'Organisation des Nations Unies invite la Cour à assister aux réunions et aux conférences convoquées sous ses auspices, lorsque la présence d'observateurs est autorisée et que des questions intéressant la Cour sont à l'examen. | UN | ورهنا بقواعد وممارسة الهيئات المعنية، تدعو الأمم المتحدة المحكمة إلى حضور الاجتماعات والمؤتمرات المعقودة تحت إشراف الأمم المتحدة، عندما يسمح بحضور المراقبين، وتكون قيد المناقشة أمور تهم المحكمة. |
i. Participation aux réunions et aux conférences des Nations Unies : | UN | ' 1` المشاركة في اجتماعات ومؤتمرات الأمم المتحدة: |
Sans préjudice des règles et de la pratique des organes concernés, l'Organisation des Nations Unies invite la Cour à assister aux réunions et aux conférences convoquées sous ses auspices, lorsque la présence d'observateurs est autorisée et que des questions intéressant la Cour sont à l'examen. | UN | ورهنا بقواعد وممارسة الهيئات المعنية، تدعو الأمم المتحدة المحكمة إلى حضور الاجتماعات والمؤتمرات المعقودة تحت إشراف الأمم المتحدة، عندما يسمح بحضور المراقبين، وتكون قيد المناقشة أمور تهم المحكمة. |
Sans préjudice des règles et de la pratique des organes concernés, l'Organisation des Nations Unies invite la Cour à assister aux réunions et aux conférences convoquées sous ses auspices, lorsque la présence d'observateurs est autorisée et que des questions intéressant la Cour sont à l'examen. | UN | ورهنا بقواعد وممارسة الهيئات المعنية، تدعو الأمم المتحدة المحكمة إلى حضور الاجتماعات والمؤتمرات المعقودة تحت إشراف الأمم المتحدة، عندما يسمح بحضور المراقبين، وتكون قيد المناقشة أمور تهم المحكمة. |
Sans préjudice des règles et de la pratique des organes concernés, l'Organisation des Nations Unies invite la Cour à assister aux réunions et aux conférences convoquées sous ses auspices, lorsque la présence d'observateurs est autorisée et que des questions intéressant la Cour sont à l'examen. | UN | ورهنا بقواعد وممارسة الهيئات المعنية، تدعو الأمم المتحدة المحكمة إلى حضور الاجتماعات والمؤتمرات المعقودة تحت إشراف الأمم المتحدة، عندما يسمح بحضور المراقبين، وتكون قيد المناقشة أمور تهم المحكمة. |
Le Bureau continuera à faciliter la participation des organisations de la société civile aux réunions et aux conférences sur le désarmement et, à cette fin, à coopérer étroitement avec les groupements d'organisations non gouvernementales. | UN | ولسوف يواصل المكتب تيسير مشاركة منظمات المجتمع المدني في الاجتماعات والمؤتمرات المتعلقة بنزع السلاح فضلا عن تعاونه الوثيق مع تحالفات المنظمات غير الحكومية التي تتصدر هذه المشاركة. |
Les participants ont souligné l'intérêt d'une représentation technique efficace et de la participation des pays de la région aux réunions et aux conférences relatives à la Convention afin de garantir un suivi continu et régulier de son application. | UN | وشدّد المشاركون على فائدة تمثيل بلدان المنطقة بخبراء تقنيين يشاركون بصورة فعالة الاجتماعات والمؤتمرات ذات الصلة بالاتفاقية، بغية رصد تنفيذها بصورة مستمرة ومنتظمة. |
Il est particulièrement important d'affecter aux réunions et aux conférences bénéficiant de services d'interprétation et de procès-verbaux de séance les ressources matérielles et humaines nécessaires à leur bon déroulement. | UN | 266 - وكانت الاجتماعات والمؤتمرات التي تتطلب خدمات الترجمة الشفوية وتدوين المحاضر الحرفية مسألة ذات أهمية بالغة فيما يتعلق بتخصيص الموارد البشرية والمادية اللازمة لعقد الاجتماعات كي تجري بسلاسة. |
Le Département continuera de faciliter la participation des organisations de la société civile aux réunions et aux conférences sur le désarmement et de coopérer avec les organisations non gouvernementales, en particulier les groupements d'organisations qui, en leur ouvrant la voie, permettent à de nombreuses organisations semblables de participer au désarmement. | UN | وستواصل الإدارة تيسير مشاركة منظمات المجتمع المدني في الاجتماعات والمؤتمرات المتصلة بنزع السلاح، والتعاون مع المنظمات غير الحكومية، وخاصة الائتلافات الرائدة التي تشجع مشاركة عدد كبير من هذه المنظمات في ميدان نزع السلاح. |
- Participer en tant que représentant de haut niveau aux réunions et aux conférences pertinentes et déterminer, le cas échéant, les thèmes et les questions que le Secrétariat pourrait être appelé à examiner et sur lesquels il pourrait se prononcer; | UN | - التمثيل الرفيع المستوى في الاجتماعات والمؤتمرات ذات الصلة وتحديد المواضيع والقضايا المحتملة عند الاقتضاء، والتي تستلزم التنسيق واتخاذ إجراءات من جانب الأمانة العامة؛ |
- Participer en tant que représentant de haut niveau aux réunions et aux conférences pertinentes et déterminer, le cas échéant, les thèmes et les questions que le Secrétariat pourrait être appelé à examiner et sur lesquels il pourrait se prononcer; | UN | - التمثيل الرفيع المستوى في الاجتماعات والمؤتمرات ذات الصلة وتحديد المواضيع والقضايا المحتملة عند الاقتضاء، والتي تستلزم التنسيق واتخاذ إجراءات من جانب الأمانة العامة؛ |
À la demande du Viet Nam, le Comité des organisations non gouvernementales a décidé de suspendre, pour trois ans, le statut consultatif accordé au Parti radical transnational parce qu'il avait délivré une accréditation à M. Kok Ksor et à sa Fondation des montagnards, les autorisant de manière injustifiable à assister en son nom aux réunions et aux conférences de l'Organisation des Nations Unies. | UN | وبناء على طلب فييت نام قررت لجنة المنظمات غير الحكومية تعليق المركز الاستشاري للحزب الثوري عبر الوطني (TRP) لمدة ثلاث سنوات لنفس السبب الذي جعل اللجنة تقبل أوراق اعتماد كوك كسور ومنظمته، مما منحهما تفويضا غير مبرر وحماية غير مبررة لحضور الاجتماعات والمؤتمرات التي تعقدها الأمم المتحدة باسمها. |
FEMVision a participé activement aux réunions et aux conférences du Conseil économique et social et de ses organes subsidiaires. | UN | شاركت الرابطة بنشاط في اجتماعات ومؤتمرات المجلس الاقتصادي والاجتماعي والهيئات التابعة له. |
Le représentant a dit que son pays avait toujours fait objection à la participation de Kok Ksor et de la Montagnard Foundation, sous couvert du Parti radical transnational, aux réunions et aux conférences de l'ONU. | UN | وذكر الممثل أن بلده عارض باستمرار مشاركة كوك كسور ومؤسسة مونتانيار تحت غطاء هذا الحزب في اجتماعات ومؤتمرات الأمم المتحدة. |