ويكيبيديا

    "réunions et de la documentation" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الاجتماعات والوثائق
        
    Approche intégrée de la planification et de la gestion des réunions et de la documentation UN نهج متكامل لتخطيط وإدارة الاجتماعات والوثائق
    Objectif de l'Organisation : Assurer une utilisation optimale de la capacité des services chargés des réunions et de la documentation d'une manière coordonnée à l'échelle mondiale. UN هدف المنظمة: تحقيق الاستخدام الأمثل لقدرة خدمات الاجتماعات والوثائق الشاملة لجميع مراكز العمل بطريقة منسقة.
    Objectif de l'Organisation : Assurer une utilisation optimale de la capacité des services chargés des réunions et de la documentation d'une manière coordonnée à l'échelle mondiale UN هدف المنظمة: تحقيق الاستخدام الأمثل لقدرة خدمات الاجتماعات والوثائق الشاملة لجميع مراكز العمل بطريقة منسقة.
    Objectif de l'Organisation : Assurer une utilisation optimale de la capacité des services chargés des réunions et de la documentation d'une manière coordonnée à l'échelle mondiale UN هدف المنظمة: تحقيق الاستخدام الأمثل لقدرة خدمات الاجتماعات والوثائق الشاملة لجميع مراكز العمل بطريقة منسقة.
    Les Services de conférence ont été invités à engager un dialogue actif avec les secrétariats des organes concernés au sujet des réunions et de la documentation. UN ودعي مكتب خدمات المؤتمرات إلى إجراء حوار متسم بالفاعلية مع أمانات الهيئات المعنية بشأن الاجتماعات والوثائق.
    Il est également difficile de savoir quel service s'occupe de manière générale de cette question au sein du HCDH, la Division du Conseil des droits de l'homme, le Groupe des réunions et de la documentation ou le Bureau du Haut-Commissaire. UN وهناك أيضاً عدم وضوح فيما يتعلق بالشعبة التي تتولى معالجة هذه المسألة في المفوضية معالجة كلية، أي ما إذا كان فرع مجلس حقوق الإنسان هو من يتولى ذلك أم شعبة الاجتماعات والوثائق أم المفوضية نفسها.
    Les quatre grands centres de conférences utilisaient le système APG d'affectation des interprètes et cherchaient à rendre compatibles tous leurs systèmes électroniques de gestion des réunions et de la documentation. UN وتستخدم مراكز العمل الرئيسية الأربعة جميعها نظام APG في توزيع المهام على المترجمين الشفويين، كما تسعى جاهدة لجعل التوافق سمة لجميع نظمها الإلكترونية لإدارة الاجتماعات والوثائق.
    Cette décision se justifie du fait des responsabilités accrues qui incomberont à la Division, laquelle devra coordonner la gestion des réunions et de la documentation, ainsi que le suivi et l'évaluation, entre les départements et entre les quatre lieux d'affectation pourvus de services de conférence. UN والهدف من ذلك هو مواجهة زيادة المسؤوليات في مجالات التنسيق بين الإدارات وعلى الصعيد العالمي فيما بين مقار العمل الأربعة التي تقدم فيها خدمات المؤتمرات لإدارة الاجتماعات والوثائق ورصدها وتقييمها.
    Le personnel des services des bâtiments et services communs, des conférences, des communications et des achats, des réunions et de la documentation, des services linguistiques, ainsi que les fonctionnaires d'autres services chargés d'assurer le secrétariat d'une réunion dans le cadre de l'exécution du programme, assurent les services de bureau, de secrétariat, voire de traduction. UN كذلك فإن موظفي قسم المباني وموظفي المؤتمرات وقسم الاتصالات والمشتريات وقسم خدمة الاجتماعات والوثائق وشعبة اللغات، وكذلك الموظفون في الوحدات اﻷخرى المسؤولون عن أعمال السكرتارية لاجتماع ما يتعلق بتنفيذ البرنامج، يقومون بأعمال كتابية وبأعمال السكرتارية بل ويقدمون أيضا خدمات الترجمة.
    Ces propositions devraient être fondées sur des indicateurs de résultats plus transparents, sur une information plus complète quant au coût des réunions et de la documentation, et sur une analyse détaillée de la demande réelle de services de conférence. UN وقالت إنه ينبغي أن تؤخذ في الاعتبار، في جملة أمور، عند وضع تلك المقترحات، الحاجة إلى مؤشرات أكثر شفافية لﻷداء وتحسين المعلومات عن تكلفة الاجتماعات والوثائق وإجراء تحليل تفصيلي للطلب الحقيقي على خدمات المؤتمرات.
    Cette formule repose sur une approche < < au plus juste > > , intégrée et repensée de la gestion des réunions et de la documentation, elle-même fondée sur une utilisation stratégique des moyens informatiques. UN ويعرض النموذج نهجًا " مبسّطا " متكاملا، أعيد تصميمه لإدارة الاجتماعات والوثائق باستخدام تكنولوجيا المعلومات استخداما استراتيجيا.
    48. Selon la décision 13, le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences opérerait des changements afin de permettre une approche plus globale de la planification et de la gestion des réunions et de la documentation. UN 48 - وبموجب الإجراء 13، ستنفّذ إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات تغييرات للسماح باتباع نهج يتسم بقدر أكبر من التكامل في تخطيط وإدارة الاجتماعات والوثائق.
    Décision 13. Le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences appliquera des changements afin de permettre une approche plus globale de la planification et de la gestion des réunions et de la documentation. UN الإجراء 13 - ستنفذ إدارة شؤون الجمعية العامة وإدارة المؤتمرات تغييرات للسماح باتباع نهج يتسم بقدر أكبر من التكامل في تخطيط وإدارة الاجتماعات والوثائق.
    f) Les progrès et innovations techniques facilitent la tâche des services chargés des réunions et de la documentation. UN (و) أن تدعم تطورات التكنولوجيا والصناعات المتصلة بها طرائق أداء العمل فيما يتعلق بالخدمات الاجتماعات والوثائق.
    Ces changements correspondent au renforcement et au réaménagement des fonctions de gestion des réunions et de la documentation proposés au titre de la gestion des conférences à Genève, ainsi qu'à une refonte des méthodes de travail et à l'ajustement de ressources correspondant afin de faire face aux 10 semaines de réunions supplémentaires du Conseil, comme indiqué dans le tableau 10 et dans les paragraphes ci-après : UN وتعكس تلك التغييرات ما يُقترح إجراؤه من تعزيز وإعادة تنظيم لمهام إدارة الاجتماعات والوثائق في إطار بند إدارة المؤتمرات، جنيف، كما تعكس تغييرا في أساليب العمل وما يرتبط به من تدابير إعادة تنظيم الموارد من أجل خدمة اجتماعات المجلس الإضافية المقدر أن تستغرق ما مجموعه 10 أسابيع، وذلك على النحو الموجز في الجدول 10، والمفصّل فيما يلي:
    37. Une grande partie des réductions a été opérée en améliorant les pratiques de gestion, en renforçant les fonctions de contrôle et d'évaluation, en utilisant plus judicieusement les ressources au titre des voyages et des services d'experts et en rationalisant le nombre, la durée et la portée des réunions et de la documentation. UN ٣٧ - تم تحقيق جزء هام من التخفيضات في الميزانية عن طريق تحسين ممارسات اﻹدارة وتعزيز رصد وتقييم الوظائف، وكفالة استخدام أمثل بقدر أكبر للموارد المخصصة للسفر والخبراء الاستشاريين، وترشيد عدد ومدة ونطاق الاجتماعات والوثائق.
    81. Le Comité a déploré que le Secrétariat n'ait pas fourni l'information demandée sur l'indice de disponibilité de la documentation établie avant la session, et l'a prié de veiller à incorporer des informations quantitatives complètes sur la disponibilité de cette documentation dans les futurs rapports sur les statistiques des réunions et de la documentation. UN ١٨ - وأعربت اللجنة عن أسفها ﻷن اﻷمانة العامة لم تقدم المعلومات المطلوبة بشأن مؤشر توفر وثائق ما قبل الدورة، وطلبت إلى اﻷمانة العامة أن تكفل أن تتضمن تقاريرها القادمة عن احصاءات الاجتماعات والوثائق معلومات كمية كاملة حول توفر وثائق ما قبل الدورة.
    Le personnel des services des bâtiments, des conférences, des communications et des achats, des réunions et de la documentation, des services linguistiques, ainsi que les fonctionnaires d'autres services chargés d'assurer le secrétariat d'une réunion dans le cadre de l'exécution du programme, assurent les services de bureau, de secrétariat, voire de traduction. UN ولذلك فإن موظفي قسم المباني وموظفي المؤتمرات وقسم الاتصالات والمشتريات وقسم خدمة الاجتماعات والوثائق وشعبة اللغات، وكذلك الموظفون في الوحدات اﻷخرى المسؤولون عن أعمال السكرتارية لاجتماع ما يتعلق بتنفيذ البرنامج، يقومون باﻷعمال الكتابية وبأعمال السكرتارية بل ويقدمون أيضا خدمات الترجمة التحريرية، ويستعان بالمترجمين الشفويين العاملين لحسابهم في الاجتماعات عند الحاجة.
    b) Services contractuels (augmentation de 1 482 900 dollars) : i) augmentation du recours aux services de traduction contractuelle (1 207 800 dollars); ii) licences des logiciels utilisés par le personnel chargé de la gestion des réunions et de la documentation (120 800 dollars); iii) augmentation du coût des accords de services (154 300 dollars); UN (ب) الخدمات التعاقدية (زيادة بمبلغ 900 482 1 دولار) تتصل بما يلي: ' 1` زيادة الاستعانة بالترجمة التعاقدية (800 207 1 دولار)؛ ' 2` رُخص البرامجيات للتطبيقات ذات الصلة بإدارة الاجتماعات والوثائق (800 120 دولار)؛ ' 3` الزيادات التي طرأت على اتفاق مستوى الخدمات (300 154 دولار)؛
    Je comprends que, sauf dans les cas auxquels j'ai fait allusion antérieurement, le Secrétariat ne sera plus en mesure d'assurer les services de conférence au-delà de 18 heures, même si des mesures visant à échelonner les horaires du personnel pour éviter les coûts supplémentaires sont prises, en raison du volume considérable des réunions et de la documentation déjà prévues pour la période allant de septembre à décembre. UN وأفهم أنه لن يكون بوسع اﻷمانة تقديم خدمات الاجتماعات بعد الساعة ٠٠/١٨، فيما عدا الحالات الاستثنائية التي أشرت إليها من قبل، هذا رغــم اتخاذ تدابير من قبيل تنظيم التناوب المتدرج في ساعات عمل الموظفين لتفادي تكاليف ساعات العمل اﻹضافية، وذلك نظرا لضخامة عدد الاجتماعات والوثائق المبرمجة بالفعل للفترة من أيلول/سبتمبر إلى كانون اﻷول/ديسمبر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد