ويكيبيديا

    "réunions générales" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الاجتماعات العامة
        
    • اجتماعات عامة
        
    • اللقاءات المفتوحة
        
    • لقاءات مفتوحة
        
    Les réunions organisées à l'occasion des réunions générales revêtent un caractère ponctuel. UN والاجتماعات المخصصة لأغراض معينة التي تنظم في إطار الاجتماعات العامة للمنظمة تعقد كلما اقتضت الحال.
    Les questions se rapportant aux amendements sont examinées à l'occasion des réunions générales des Parties au Protocole. UN وبدلاً من ذلك تعالج القضايا المتصلة بالتعديلات في الاجتماعات العامة لﻷطراف في البروتوكول.
    Ils ont décidé de revoir la périodicité des réunions générales et d'envisager une formule plus souple pour les consultations relatives à la coopération entre les deux organisations. UN واتفق على وجوب استعراض معدل انعقاد الاجتماعات العامة وضرورة النظر في إيجاد شكل للمشاورات بشأن التعاون بين المنظمتين يتسم بقدر أكبر من المرونة.
    Jusqu'en 1995, ces résolutions prévoyaient des réunions générales des deux organisations tous les ans. UN وحتى عام ١٩٩٥، كانت هذه القرارات تأذن بعقد اجتماعات عامة سنوية بين المنظمتين.
    Le Service a également aménagé les bureaux en y installant du matériel de bureau, des tapis, des rideaux, etc. Le Service de la gestion des bâtiments a également aidé le Mécanisme à se servir des installations du Centre international de conférences d'Arusha pour la tenue de réunions générales du personnel. UN وقامت هذه الوحدة بتجهيز المكاتب الذي شمل توفير أنواع مختلفة من أثاث المكاتب، والسجاد، والستائر وما إلى ذلك. ويسرت خدمات إدارة المباني أيضا استخدام مرافق المؤتمرات في مركز المؤتمرات الدولي في أروشا لعقد اللقاءات المفتوحة للآلية.
    Il s'est agi en l'occurrence de réunions avec des hauts responsables et des organes de représentation du personnel et de réunions générales dans le but de mieux faire connaître le mandat et les activités du Bureau. UN وقد شملت هذه البعثات عقد اجتماعات مع موظفي الإدارات العليا وممثلي الموظفين، فضلا عن لقاءات مفتوحة من أجل رفع مستوى الوعي بولاية المكتب وأنشطته.
    Les réunions générales hebdomadaires des départements contribuent aussi à la cohésion institutionnelle et à l'unité d'action. UN وتسهم الاجتماعات العامة الأسبوعية أيضا في الاتساق الإداري وتوحيد الجهود.
    Avec ce titre, il a présidé les réunions générales des bailleurs de fonds, conduit les délégations ponctuelles de contact avec le Premier Ministre par intérim et le Ministre des affaires étrangères, et coordonné les actions des différents comités. UN وبهذه الصفة رأس الاجتماعات العامة للمانحين والوفدين المخصصين للاتصالات مع رئيس الوزراء باﻹنابة ووزير الخارجية، ونسق أعمال اللجان المختلفة.
    90. Les présidents des comités étaient invités à faire des rapports de leurs activités aux réunions générales et aux rencontres avec le Gouvernement. UN ٩٠ - ودعى رؤساء اللجان إلى تقديم تقارير عن أنشطتهم إلى الاجتماعات العامة والاجتماعات مع الحكومة.
    1. réunions générales annuelles du Comité international de coordination des institutions nationales des droits de l'homme UN 1- الاجتماعات العامة السنوية للجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان
    Aux termes de l'article 6 des statuts du Comité international de coordination, les réunions générales de celui-ci et du Sous-Comité d'accréditation se tiennent sous l'égide du HCDH et avec sa coopération. UN وعملاً بالمادة 6 من النظام الأساسي للجنة التنسيق الدولية، تُعقد الاجتماعات العامة للجنة التنسيق الدولية واجتماعات اللجنة الفرعية المعنية بالاعتماد برعاية مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وبالتعاون معها.
    LST a participé à des réunions générales annuelles de la Commission canadienne pour l'UNESCO, où elle a organisé des manifestations parallèles pour traiter de la Décennie pour l'éducation au service du développement durable. UN شاركت المنظمة في الاجتماعات العامة السنوية للجنة الكندية لليونسكو، حيث استضافت اجتماعات جانبية تتناول عقد التعليم لأغراض التنمية المستدامة.
    Elle est convenue que le cadre stratégique devait refléter une perspective de trois à cinq ans plutôt que de se limiter à l'intervalle de deux ans séparant les réunions générales du système des Nations Unies et de la CARICOM. UN ووافق الاجتماع على أن يعكس الإطار منظورا من ثلاث إلى خمس سنوات، عوضا عن قصره على الفترات المكونة من سنتين، التي تفصل بين الاجتماعات العامة للأمم المتحدة والجماعة الكاريبية.
    Suite donnée aux propositions adoptées lors des réunions générales tenues entre les organismes du système des Nations Unies et la Ligue des États arabes UN ثالثا - إجراءات المتابعة بشأن المقترحات المتفق عليها في الاجتماعات العامة بين هيئات منظومة الأمم المتحدة وجامعة الدول العربية
    - Définir des lignes d'action sur la base des informations obtenues au cours des interventions effectuées dans les différents domaines et lors des réunions générales de l'équipe technique. UN - وضع مبادىء توجيهية للعمل بناء على المعلومات المجمعة خلال العمليات في شتى المجالات ومن الاجتماعات العامة للفريق التقني.
    Elle a également assuré des services fonctionnels à un certain nombre de réunions importantes, notamment les réunions générales entre les organismes des Nations Unies, la Ligue des États arabes et l’OCI, les trois réunions organisées par le Secrétaire général à l’intention des 21 États Membres de la région relevant de la Division au sujet de l’Afghanistan et les réunions de la Commission de conciliation des Nations Unies pour la Palestine. UN وقدمت الشعبة أيضا الخدمة الفنية لعدد من الاجتماعات الهامة، شمل الاجتماعات العامة المعقودة بين منظومة اﻷمم المتحدة وجامعة الدول العربية ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي، والاجتماعات الثلاثة التي عقدها اﻷمين العام للدول اﻷعضاء اﻟ ٢١ بشأن أفغانستان، واجتماعات لجنة التوفيق الخاصة بفلسطين.
    56. Bien que le Protocole de Montréal institue sa propre réunion des Parties, un problème analogue pourrait théoriquement se poser à propos des Amendements de Londres et de Copenhague puisque ces amendements sont examinés à l'occasion des réunions générales des Parties au Protocole de Montréal. UN ٦٥- وعلى الرغم من أن بروتوكول مونتريال ينظم اجتماعه الخاص لﻷطراف، من الممكن، نظرياً، أن تظهر مشكلة مماثلة فيما يخص تعديل لندن أو تعديل كوبنهاغن بما أن النظر في هذه التعديلات يتم في الاجتماعات العامة لبروتوكول مونتريال.
    27. Il est donc recommandé que, pour des raisons d'économie pour les deux organisations, Genève reste le lieu où se tiennent les réunions générales entre l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation de la Conférence islamique qui, comme il est noté plus haut, ont désormais lieu tous les deux ans. UN ٢٧ - لذلك يوصى، ﻷسباب تتعلق بفعالية التكلفة بالنسبة للمنظمتين، بأن تظل جنيف مكانا لعقد الاجتماعات العامة بين اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر الاسلامي التي تقرر، كما هو مذكور أعلاه، عقدها مرة كل سنتين.
    88. En concertation avec le Coordonnateur résident, les bailleurs de fonds et organisations non gouvernementales représentés sur place ont tenu des réunions générales régulières. UN ٨٨ - وبالتشاور مع المنسق المقيم، عقدت الجهات المانحة والمنظمات غير الحكومية الممثلة في الموقع اجتماعات عامة بصفة منتظمة.
    Toutefois, fidèles à l'engagement qu'ils ont pris de coopérer avec la communauté internationale, les Attorneys généraux des pays de la CARICOM se sont, lors de réunions générales, efforcés de rédiger un projet de loi harmonisé aux fins de la répression des activités terroristes et de leur financement. UN على أن المدعين العامين، عملا على توطيد التزامهم بالتعاون مع المجتمع الدولي عقدوا اجتماعات عامة تهدف إلى التوصل إلى مشروع قانون موحَّد يقمع القيام بأعمال إرهابية وبتمويلها.
    Tout au long de l'année 2011, les ombudsmans régionaux ont continué de communiquer avec les directeurs exécutifs et les chefs, d'organiser des réunions générales et des exposés à l'intention du personnel, de tenir des réunions-débats avec les principales parties prenantes et d'effectuer des visites sur le terrain. UN وطوال عام 2011، استمر أمناء المظالم الإقليميون في الاتصال بالمديرين التنفيذيين والرؤساء وعقد لقاءات مفتوحة وتقديم عروض للموظفين، وعقد حلقات نقاش مع أصحاب المصلحة الرئيسيين والقيام بزيارات ميدانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد