ويكيبيديا

    "réunions prévues" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الاجتماعات المقررة
        
    • الاجتماعات المدرجة في الخطة
        
    • الاجتماعات المقرر عقدها
        
    • الاجتماعات المخططة
        
    • الاجتماعات المزمع عقدها
        
    • اجتماعاتها المقررة
        
    • الاجتماعات التي ستعقد
        
    • الاجتماعات المبرمجة
        
    • اجتماعات مقررة
        
    • الجلسات المقررة
        
    • الاجتماعات الصادر بشأنها ولايات
        
    • الاجتماعات المقرّرة
        
    • مجموع الاجتماعات
        
    • اجتماع مقرر
        
    • بالاجتماعات المشار إليها
        
    Toutefois, l'emplacement géographique et les contraintes de temps ont empêché ses chefs de participer aux réunions prévues. UN إلا أن الموقع الجغرافي وضيق الوقت يحولان دون مشاركة قادته في الاجتماعات المقررة.
    réunions prévues au calendrier des réunions et autres réunions UN الاجتماعات المقررة وغير المقررة في الجدول الزمني
    Cependant, la Cour devra veiller à transférer des fonds suffisants au Secrétariat, bien avant les réunions prévues. UN مع ذلك، قد يلزم المحكمة أن تكفل تحويل مبالغ كافية من المال إلى الأمانة قبل موعد الاجتماعات المقررة بوقت كاف.
    Nombre de réunions prévues : 5 500 UN عدد الاجتماعات المدرجة في الخطة: 500 5
    Mais elle compte demander des avis sur son programme de travail à l'occasion de réunions prévues pour 1993. UN بيد أنها تعتزم أن تغتنم فرصة الاجتماعات المقرر عقدها في عام ١٩٩٣ لالتماس استعراض برنامج عملها.
    c) i) Équilibre entre le nombre de réunions prévues et le nombre de réunions effectivement tenues UN (ج) ' 1` المحافظة على التوازن بين عدد الاجتماعات المخططة وعدد الاجتماعات المعقودة
    L'annulation de réunions prévues doit être annoncée le plus tôt possible et il faut éviter de commencer les séances en retard. UN وينبغي بذل كل الجهود ﻹعلان إلغاء الاجتماعات المقررة في الوقت المناسب وتجنب حالات التأخير.
    Vu le grand nombre d'institutions internationales qui ont des responsabilités directes en matière de protection et de promotion des connaissances traditionnelles, il serait peut—être bon d'inscrire cette question à l'ordre du jour des réunions prévues. UN ونظراً للأعداد الكبيرة من المؤسسات الدولية التي لديها مسؤوليات مباشرة في حماية المعارف التقليدية وتعزيزها، من المستصوب أن تدرج هذه المسألة في جداول الأعمال لمناقشتها في الاجتماعات المقررة.
    Ayant demandé des précisions, le Comité consultatif a été informé que le taux d'utilisation exprimait le rapport entre le nombre de réunions prévues et le nombre de réunions effectivement tenues. UN وأبلغت اللجنة، لدى استفسارها، بأن صيغة حساب معدلات الاستخدام تستند إلى عدد الاجتماعات المقررة مقابل العدد الفعلي للاجتماعات المعقودة.
    Le Comité spécial prie le Secrétariat de présenter régulièrement une évaluation de la menace dans les missions en cours à l'occasion des réunions prévues avec les pays fournisseurs de contingents. UN وتطلب اللجنة الخاصة إلى الأمانة العامة أن تقدم تقييمات المخاطر في البعثات القائمة بشكل منتظم خلال الاجتماعات المقررة للبلدان المساهمة بقوات.
    Le Conseil tient des sessions informelles préalablement aux réunions prévues, de façon que ses membres puissent faire examiner par leurs spécialistes les rapports dont l'étude nécessite, à leur sens, des compétences particulières. UN ويعقد المجلس دورات غير رسمية قبل الاجتماعات المقررة بغية منح الأعضاء فرصة لدعوة خبرائهم لاستعراض التقارير التي يعتقدون أنها تتطلب مثل هذه الخبرة.
    réunions prévues au calendrier des réunions UN الاجتماعات المقررة في الجدول الزمني
    Avec interprétation Nombre de réunions prévues : 5 200 UN عدد الاجتماعات المدرجة في الخطة: 200 5
    Nombre de réunions prévues : 1 276 UN عدد الاجتماعات المدرجة في الخطة: 276 1
    Nombre de réunions prévues : 1 301 UN عدد الاجتماعات المدرجة في الخطة: 301 1
    Toutes les réunions prévues devront être financées dans la limite des crédits ouverts et une réunion ne pourra être ajoutée au calendrier que si une autre, de même coût, en est retirée. UN وينبغي استيعاب جميع الاجتماعات المقرر عقدها خلال عام ١٩٩٧ في حدود الميزانية القائمة. ولا يمكن إضافة أي اجتماع إلا إذا وازنه حذف اجتماع مماثل آخر.
    Durant les réunions prévues en 2011, il sera donné aux médecins dans les lieux d'affectation hors siège une formation pour adapter et appliquer des modèles de planification pour se préparer aux situations d'urgence dans leurs propres lieux d'affectation. UN وأثناء الاجتماعات المخططة لعام 2011 سيتم تدريب الأطباء الميدانيين على طريقة تكييف وتطبيق نماذج التخطيط للتأهب لحالات الطوارئ في مراكز عملهم.
    Parmi les réunions prévues pour 1999 on peut mentionner un séminaire, au Guyana, et une réunion d’experts du mécanisme de suivi, à Bucarest. UN وفي جملة الاجتماعات المزمع عقدها في عام ١٩٩٩ عقد حلقة دراسية في غيانا واجتماع ﻵلية المتابعة، على مستوى الخبراء، في بوخارست.
    En fait, faute de fonds, celui-ci a dû annuler deux de ses réunions prévues en 2010. UN فبسبب نقص الموارد، اضطرت اللجنة إلى إلغاء اجتماعين من اجتماعاتها المقررة لعام 2010.
    23. Les frais de voyage pour les réunions prévues à Bonn en 1997 sont estimés à 607 300 dollars. UN ٣٢ - تقدر احتياجات السفر إلى الاجتماعات التي ستعقد في بون في عام ٧٩٩١ بمبلغ ٠٠٣ ٧٠٦ دولار.
    Cependant, des ressources ont été demandées dans ce chapitre, non seulement pour les réunions prévues au moment de l'élaboration du budget, mais aussi pour les réunions qui pourraient être autorisées par la suite, en postulant que le nombre et la répartition des réunions et des conférences suivraient le même schéma que les années précédentes. UN غير أنه تم رصد مخصصات في إطار ذلك الباب، لا لمجرد الاجتماعات المبرمجة لدى إعداد الميزانية فحسب، بل أيضا للاجتماعات التي قد يؤذن بها في وقت لاحق، شريطة أن يتسق عدد الاجتماعات والمؤتمرات وتوزيعها مع خطة الاجتماعات في السنوات الماضية.
    Le représentant du Secrétariat a précisé que la procédure de " surprogrammation " avait fréquemment permis de tenir de telles réunions, grâce aux ressources devenues disponibles lors de l'annulation de réunions prévues. UN وأوضح ممثل اﻷمانة العامة أن إجراء " البرمجة الزائدة " كثيرا ما كان يجعل ذلك أمرا ممكنا، حيث كانت الموارد تتاح عندما تلغى اجتماعات مقررة.
    Cette augmentation est elle aussi principalement imputable à celle du nombre de réunions prévues pour les affaires nos 18 et 19 ainsi qu'au relèvement du montant de l'indemnité journalière de subsistance pour Hambourg; UN ومرة أخرى، تُـعزى الزيادة في هذا البند من الميزانية أساسا إلى الزيادة في عدد الجلسات المقررة للقضيتين رقم 18 ورقم 19 والزيادة في معدل بدل الإقامة اليومي في هامبورغ؛
    a) Amélioration de la communication concernant les questions d'organisation et de procédure relatives aux réunions et renforcement de l'appui technique et des services de secrétariat fonctionnels fournis aux États Membres et aux autres participants aux réunions prévues UN (أ) تحسين التواصل بشأن الجوانب التنظيمية والإجرائية للاجتماعات فضلاً عن تحسين الدعم الفني الأساسي ودعم الأمانة للدول الأعضاء وللمشاركين الآخرين في الاجتماعات الصادر بشأنها ولايات
    Il demande que des évaluations des menaces dans les missions en cours soient régulièrement présentées lors des réunions prévues avec les pays qui fournissent des contingents ou du personnel de police. UN وتطلب اللجنة الخاصة أن يتمّ بشكل منتظم تقديم تقييمات للتهديدات في البعثات القائمة خلال الاجتماعات المقرّرة للبلدان المساهمة بقوات عسكرية والبلدان المساهمة بوحدات شرطة.
    À ce propos, le Comité constate également que, si au tableau 27E.9 le nombre total de réunions prévues pour New York en 1998-1999 est de 11 000, le chiffre prévu pour Genève au tableau 27E.29 est de 13 600 réunions. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ أيضا اللجنة أنه بينما يبلغ عدد الاجتماعـات المقـدرة لنيويــورك فـي الجـــدول ٢٧ هاء - ٩ ما مجموعه ٠٠٠ ١١ اجتماع في فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ فإن مجموع الاجتماعات المقدرة لجنيف يبلغ ٦٠٠ ١٣ اجتماع.
    Dans le budget-programme pour 2004-2005 [A/60/6 (Sect. 2)], l'indicateur susmentionné devait mesurer les résultats par rapport à un objectif 2006-2007 de 6 000 réunions prévues contre 6 000 réunions tenues avec services d'interprétation à New York, soit un taux d'exécution de 100 %. UN 214 - وفي الميزانية البرنامجية للفترة 2004-2005 ((A/60/6(Sect.2)، صُمِّم المؤشر المذكور أعلاه لقياس الأداء في ما يتعلق بتحقيق " الهدف للفترة 2006-2007 " القائم على 000 6 اجتماع مقرر و 000 6 اجتماع معقود في نيويورك مع ترجمة شفوية، أي بمعدل تنفيذ نسبته 100 في المائة.
    Aucune ressource supplémentaire ne sera nécessaire pour les services de conférence des réunions prévues aux paragraphes 36, 66, 168, 208, 231 et 245 du projet de résolution dans la mesure où toutes ces réunions figurent déjà dans le calendrier des conférences et des réunions. V. Possibilité de financement au moyen des crédits UN 10 - ولن تلزم موارد إضافية لخدمات المؤتمرات المتعلقة بالاجتماعات المشار إليها في الفقرات 36 و 66 و 168 و 208 و 231 و 245 من منطوق مشروع القرار بما أن كل هذه الاجتماعات مدرجة بالفعل في جدول المؤتمرات والاجتماعات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد