ويكيبيديا

    "réunions quadripartites hebdomadaires" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الاجتماعات الرباعية الأسبوعية
        
    • عقد اجتماعات رباعية أسبوعية
        
    • الاجتماعات اﻷسبوعية الرباعية اﻷطراف
        
    • الاجتماعات الرباعية التي تعقد أسبوعيا
        
    Les réunions quadripartites hebdomadaires ont continué d'offrir un cadre important pour des échanges de vues réguliers sur les questions opérationnelles. UN وظلت الاجتماعات الرباعية الأسبوعية منبرا مهما لتبادل وجهات النظر بشأن المسائل المتعلقة بالعمليات.
    En outre, un accord a été conclu par les parties sur l'inclusion des questions relatives aux droits de l'homme parmi les questions examinées lors des réunions quadripartites hebdomadaires UN إضافة إلى ذلك، توصل الطرفان إلى اتفاق بشأن إدراج مسائل حقوق الإنسان في الاجتماعات الرباعية الأسبوعية
    Elle porte surtout - élément le plus important - sur l'appui en matière de sécurité sur le terrain par les forces de maintien de la paix, ainsi que la collaboration active dans le cadre des réunions quadripartites hebdomadaires et au sein du Groupe de travail I sur les questions de sécurité. UN ومن أهم ما يتضمنه المساندة الأمنية الأرضية التي تقدمها قوة حفظ السلام، فضلا عن التعاون النشيط في إطار الاجتماعات الرباعية الأسبوعية وداخل الفريق العامل الأول المعني بالمسائل الأمنية.
    Les réunions quadripartites hebdomadaires n'ont toujours pas repris depuis octobre 2006. UN 42 - ما برحت الاجتماعات الرباعية الأسبوعية معلقة منذ تشرين الأول/أكتوبر 2006.
    Elle a aussi continué à apporter sa contribution aux réunions quadripartites hebdomadaires et aux investigations du Groupe d'enquête conjoint, notamment en fournissant une aide en matière de police scientifique et technique. UN وقدم مساهمات في الاجتماعات الرباعية الأسبوعية والتحقيقات التي يقوم بها فريق تقصي الحقائق المشترك، بما في ذلك تقديم المساعدة في مجال الطب الشرعي.
    Elle a maintenu de bonnes relations de coopération avec les services locaux de répression, et a concouru aux réunions quadripartites hebdomadaires et aux investigations du Groupe d'enquête conjoint, notamment en apportant une aide médico-légale. UN وأقام تعاونا طيبا مع وكالات إنفاذ القانون المحلية كما ساهم في الاجتماعات الرباعية الأسبوعية والتحقيقات التي يجريها فريق تقصي الحقائق المشترك بما في ذلك تقديم المساعدة في مجال الطب الشرعي.
    Les réunions quadripartites hebdomadaires sur les questions de sécurité dans la zone de conflit n'ont toujours pas repris. UN 36 - استمر تعليق عقد الاجتماعات الرباعية الأسبوعية المتعلقة بالمسائل الأمنية في منطقة النزاع.
    Les réunions quadripartites hebdomadaires n'ont toujours pas repris. UN 37 - ظلت الاجتماعات الرباعية الأسبوعية متوقفة.
    Les réunions quadripartites hebdomadaires n'ont toujours pas repris depuis la fin octobre 2006. UN 48 - ما زالت الاجتماعات الرباعية الأسبوعية معلقة منذ نهاية تشرين الأول/ أكتوبر 2006.
    :: Participation aux réunions quadripartites hebdomadaires de la MONUG, des Forces collectives de maintien de la paix de la Communauté d'États indépendants (CEI), de la partie géorgienne et de la partie abkhaze, consacrée à la question des droits de l'homme face aux problèmes de sécurité UN :: المشاركة في الاجتماعات الرباعية الأسبوعية التي تضم البعثة وقوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة والجانبين الجورجي والأبخازي بشأن جوانب حقوق الإنسان لما يقع من حوادث أمنية
    :: Participation aux réunions quadripartites hebdomadaires des représentants de la MONUG, des Forces collectives de maintien de la paix de la CEI et des parties géorgienne et abkhaze afin d'étudier des moyens propres à réduire et éviter les tensions dans la zone de conflit UN :: المشاركة في الاجتماعات الرباعية الأسبوعية بين ممثلي البعثة وقوات حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة والجانبين الجورجي والأبخازي لمناقشة المسائل الرامية للحد من التوترات في منطقة النـزاع
    :: Participation aux réunions quadripartites hebdomadaires avec les représentants des Forces collectives de maintien de la paix de la CEI et les autorités géorgiennes et abkhazes afin de débattre des problèmes de sécurité dans la zone de conflit UN :: المشاركة في الاجتماعات الرباعية الأسبوعية بشأن المسائل الأمنية في منطقة الصراع عُقدت مع ممثلين لقوات حفظ السلام المشتركة التابعة لرابطة الدول المستقلة والجانبين الجورجي والأبخازي
    Participation aux réunions quadripartites hebdomadaires des représentants de la MONUG, des Forces collectives de maintien de la paix de la Communauté d'États indépendants et des parties géorgienne et abkhaze afin d'étudier des moyens propres à réduire et éviter les tensions dans la zone de conflit UN المشاركة في الاجتماعات الرباعية الأسبوعية بين ممثلي البعثة؛ وقوات حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة؛ والجانبين الجورجي، والأبخازي؛ لمناقشة المسائل الرامية إلى الحد من التوترات في منطقة النـزاع، وتلافيها
    :: Participation aux réunions quadripartites hebdomadaires entre les représentants des forces militaires et des forces de police de la MONUG, les Forces collectives de maintien de la paix de la CEI et les autorités régionales géorgiennes et abkhazes afin d'apaiser et de désamorcer les tensions dans la zone de conflit UN :: المشاركة في الاجتماعات الرباعية الأسبوعية التي تضم ممثلي الشرطة العسكرية والمدنية التابعة للبعثة وقوات حفظ السلام المشتركة التابعة لرابطة الدول المستقلة والسلطات الجورجية والأبخازية الإقليمية لمناقشة مسائل معينة سعيا لخفض حدة التوتر في منطقة النزاع وتجنبه
    Par la suite, le 16 décembre, la partie abkhaze a fait un premier signe encourageant en reprenant sa participation aux réunions quadripartites hebdomadaires et au Groupe d'enquête conjoint. UN وكعلامة مشجعة أولى، استأنف الجانب الأبخازي لاحقا، في 16 كانون الأول/ديسمبر، مشاركته في الاجتماعات الرباعية الأسبوعية وفريق تقصي الحقائق المشترك.
    :: Participation aux réunions quadripartites hebdomadaires entre les représentants des forces militaires et des forces de police de la MONUG, les Forces collectives de maintien de la paix de la CEI et les autorités géorgiennes et abkhazes afin de débattre des problèmes pour tenter d'apaiser et de désamorcer les tensions dans la zone de conflit UN :: المشاركة في الاجتماعات الرباعية الأسبوعية التي تضم ممثلي الشرطة العسكرية والمدنية التابعة للبعثة وقوات حفظ السلام المشتركة التابعة لرابطة الدول المستقلة والسلطات الجورجية والأبخازية الإقليمية لمناقشة مسائل معينة سعيا لخفض حدة التوتر في منطقة النزاع وتجنبه
    Participation aux réunions quadripartites hebdomadaires entre les représentants des forces militaires et des forces de police de la MONUG, les Forces collectives de maintien de la paix de la CEI et les autorités régionales géorgiennes et abkhazes afin d'apaiser et de désamorcer les tensions dans la zone de conflit UN المشاركة في الاجتماعات الرباعية الأسبوعية التي تضم ممثلي الشرطة العسكرية والمدنية التابعة للبعثة وقوات حفظ السلام الجماعية التابعة لرابطة الدول المستقلة والسلطات الجورجية والأبخازية لمناقشة مسائل من شأنها خفض حدة التوتر في منطقة النزاع وتلافيه اجتماعا رباعيا
    Des membres de la composante police de la MONUG ont cependant continué de participer aux réunions quadripartites hebdomadaires et aux investigations menées par le groupe d'enquête mixte, notamment grâce au concours de ses experts. UN 22 - غير أن شرطة البعثة واصلت مشاركتها في الاجتماعات الرباعية الأسبوعية وفي تحقيقات فريق تقصي الحقائق المشترك، بما في ذلك المساعـدة بالخبـرة.
    Les réunions quadripartites hebdomadaires ont permis aux deux parties, ainsi qu'à la MONUG et à la force de maintien de la paix de la CEI, de débattre des questions de sécurité dans la zone de conflit. UN 11 - وقد سمحت الاجتماعات الرباعية الأسبوعية للجانبين، مع البعثة وقوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة بمناقشة المسائل المتصلة بالأمن في منطقة الصراع.
    Le chef des observateurs militaires de la MONUG et le commandant de la force de maintien de la paix de la CEI se sont rencontrés à intervalles réguliers et ont organisé conjointement les réunions quadripartites hebdomadaires. UN وأجرى رئيس المراقبين العسكريين التابعين للبعثة وقائد قوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة اجتماعات منتظمة واشتركا في عقد اجتماعات رباعية أسبوعية.
    19. Les réunions quadripartites hebdomadaires ont fait l'objet d'un boycott prolongé durant près de deux mois de la part de la partie abkhaze qui entendait ainsi protester contre l'enlèvement de membres de la milice abkhaze et le refus de retirer les troupes du Ministère de l'intérieur géorgien de la poche de Khurcha. UN ٩١ - وتعرضت الاجتماعات اﻷسبوعية الرباعية اﻷطراف للمقاطعة من الجانب اﻷبخازي لفترة طويلة تناهز شهرين احتجاجا على اختطاف أفراد المليشيات اﻷبخازية وعدم انسحاب قوات وزارة الداخلية الجورجية من جيب خورشا.
    Les réunions quadripartites hebdomadaires ont continué de servir de tribune de contact régulier. UN ولا تزال الاجتماعات الرباعية التي تعقد أسبوعيا تشكل إطارا لإجراء الاتصالات بصفة منتظمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد