Le rapport intégral de la réunion pouvait être consulté, en anglais, sur le portail du site du Secrétariat de l'ozone consacré aux réunions sans papier. | UN | ويمكن الإطلاع على التقرير الكامل للاجتماع باللغة الإنجليزية فقط من منفذ أمانة الأوزون إلى وثائق الاجتماعات اللاورقية. |
Un modeste montant a été alloué pour augmenter la capacité du serveur selon les besoins, afin de satisfaire aux exigences de la tenue de réunions sans papier et de permettre au Secrétariat de remplacer du matériel si nécessaire. | UN | تم تخصيص مبلغ صغير لتغطية تكلفة زيادة قدرة مركز الحاسوب، حسب الاقتضاء، وتلبية احتياجات الاجتماعات اللاورقية وتمكين الأمانة من استبدال المعدات عندما يلزم ذلك. |
Un modeste montant a été alloué pour augmenter la capacité du serveur, selon les besoins, afin de satisfaire aux exigences de la tenue de réunions sans papier et de permettre au Secrétariat de remplacer du matériel si nécessaire. | UN | تم تخصيص مبلغ صغير لتغطية تكلفة زيادة قدرة مركز الحاسوب، حسب الاقتضاء، وتلبية احتياجات الاجتماعات اللاورقية وتمكين الأمانة من استبدال المعدات عندما يلزم ذلك. |
Un montant restreint a été alloué pour augmenter la capacité du serveur, selon les besoins, afin de satisfaire aux exigences de la tenue de réunions sans papier et pour permettre au Secrétariat de remplacer du matériel si nécessaire. | UN | تم تخصيص مبلغ صغير لتغطية تكلفة زيادة قدرة مركز الحاسوب، حسب الاقتضاء، وتلبية احتياجات الاجتماعات اللاورقية وتمكين الأمانة من استبدال المعدات عندما يلزم ذلك. |
Matériel et périphériques pour les réunions sans papier | UN | معدات وأجهزة طرفية للمؤتمرات اللاورقية مباني المكاتب |
La rubrique budgétaire 5201 est légèrement réduite en 2014 afin de refléter les économies projetées en raison d'une réduction des reproductions, publications et impressions découlant du régime de réunions sans papier. | UN | وتم تخفيض البند 5201 إلى الحد الأقصى في عام 2014 لإبراز الوفورات المتوقعة نتيجة التقليل من الاستنساخ والنشر والطباعة الناجم عن تطبيق نظام الاجتماعات اللاورقية. |
Ces Parties reçoivent également les documents des réunions en format électronique ce qui facilite les réunions sans papier et a permis de réduire considérablement les coûts d'envoi de la correspondance et de la documentation pour les réunions. | UN | ويتلقى هؤلاء الأطراف وثائق الاجتماعات بشكلها الإلكتروني، مما ييسر إجراء الاجتماعات اللاورقية ويقلل إلى حد كبير من تكاليف المراسلات وإرسال وثائق الاجتماعات. |
Un modeste montant a été alloué pour augmenter la capacité du serveur, au besoin, afin de satisfaire aux exigences de la tenue de réunions sans papier et pour permettre au Secrétariat de remplacer du matériel si nécessaire. | UN | تم تخصيص مبلغ صغير لتغطية تكلفة زيادة قدرة مركز الحاسوب، حسب الاقتضاء، وتلبية احتياجات الاجتماعات اللاورقية وتمكين الأمانة من استبدال المعدات عندما يلزم ذلك. |
Les crédits ouverts à la rubrique 5201 ont légèrement diminué en 2014, reflétant les économies au titre de la reproduction, des publications et de l'impression résultant de la tenue de réunions sans papier. | UN | وتم تخفيض البند 5201 إلى الحد الأقصى في عام 2014 لإبراز الوفورات المتوقعة نتيجة التقليل من الاستنساخ والنشر والطباعة الناجم عن تطبيق نظام الاجتماعات اللاورقية. |
Ces Parties reçoivent aussi les documents des réunions sous forme électronique, ce qui facilite la tenue de réunions sans papier et réduit considérablement les frais d'envoi de la documentation. | UN | ويتلقى هؤلاء الأطراف وثائق الاجتماعات بشكلها الإلكتروني، مما ييسر إجراء الاجتماعات اللاورقية ويقلل إلى حد كبير من تكاليف المراسلات وإرسال وثائق الاجتماعات. |
C. Extension au Conseil d'administration du PNUE de l'initiative consistant à organiser des réunions sans papier | UN | جيم - توسيع نطاق مبادرة الاجتماعات اللاورقية ليشمل مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة |
Un faible montant a été alloué pour augmenter la capacité du serveur, selon les besoins, afin de satisfaire aux exigences de la tenue de réunions sans papier et pour permettre au Secrétariat de remplacer du matériel si nécessaire. | UN | تم تخصيص مبلغ صغير لتغطية تكلفة زيادة قدرة مركز الحاسوب، حسب الاقتضاء، وتلبية احتياجات الاجتماعات اللاورقية وتمكين الأمانة من استبدال المعدات عندما يلزم ذلك. |
Un faible montant a été alloué pour augmenter la capacité du serveur, selon les besoins, afin de satisfaire aux exigences de la tenue de réunions sans papier et pour permettre au Secrétariat de remplacer du matériel si nécessaire. | UN | تم تخصيص مبلغ صغير لتغطية تكلفة زيادة قدرة مركز الحاسوب، حسب الاقتضاء، وتلبية احتياجات الاجتماعات اللاورقية وتمكين الأمانة من استبدال المعدات عندما يلزم ذلك. |
4 Les réunions sans papier introduites en 2008 ayant été un succès, il y a eu à la fois une diminution et une réaffectation des ressources nécessaires au titre de certaines rubriques budgétaires. | UN | 4 - بما أن الاجتماعات اللاورقية حققت نجاحات منذ عام 2008، فقد سجل انخفاض وتحول في الموارد اللازمة لبعض بنود الميزانية. |
3. Les réunions sans papier introduites en 2008 ayant été un succès, on a constaté une diminution des ressources nécessaires au titre de certaines rubriques budgétaires, ainsi qu'une réaffectation de ces crédits. | UN | 3 - بما أن الاجتماعات اللاورقية حققت نجاحات منذ عام 2008، فقد سجل انخفاض وتحول في الموارد اللازمة لبعض بنود الميزانية. |
Des fonds supplémentaires ont été alloués pour 2012 et 2013 pour augmenter la capacité du serveur afin de satisfaire aux exigences de la tenue de réunions sans papier et pour permettre au Secrétariat de remplacer du matériel si nécessaire. | UN | المعدات غير المستهلكة - 4203 يجري زيادة اعتمادات الميزانية تحت هذا البند لعامي 2012 و2013 لزيادة قدرة الخوادم وتلبية احتياجات الاجتماعات اللاورقية وتمكين الأمانة من استبدال المعدات عندما يلزم ذلك. |
Enfin, malgré l'aide grandement appréciée apportée au Secrétariat par le personnel technique du Fonds multilatéral pour les questions de technologie, l'intensité des réunions sans papier a nécessité l'assistance accrue du gestionnaire des bases de données pour les aspects liés à la technologie. | UN | وأخيراً، وبالرغم من التقدير الكبير للمساعدات التي يقدمها الموظفون الفنيون للصندوق المتعدد الأطراف في معاونة الأمانة في القضايا المتعلقة بالتكنولوجيا، طبيعة الاجتماعات اللاورقية حتمت أن يقدم مدير قاعدة البيانات المزيد من المساعدات في المسائل المتعلقة بالتكنولوجيا. |
Prie le Secrétaire général de la Conférence d'adopter des techniques et démarches novatrices pour s'assurer que le processus préparatoire de la Conférence soit inclusif, participatif et efficace en recourant notamment aux réunions sans papier et plateformes interactives pour échanger les outils et rapports analytiques et favoriser le dialogue durant ce processus; | UN | 10- يطلب إلى الأمين العام للمؤتمر أن يستخدم تكنولوجيات ونهج مبتكرة بما يكفل أن تكون العملية التحضيرية للمؤتمر جامعة وتشاركية وكفؤة، مثل الاجتماعات اللاورقية ومنابر الإنترنت التي يمكن استخدامها في تبادل الأدوات والتقارير التحليلية والتشجيع على الحوار أثناء العملية التحضيرية للمؤتمر؛ |
Le secrétariat a le plaisir d'informer les Parties que l'initiative consistant à organiser des réunions sans papier qui a été adoptée avec succès par les Parties avec l'aimable assistance du Gouvernement du Qatar devrait être reproduite par le Conseil d'administration du Programme des Nations Unies pour l'environnement/Forum ministériel mondial sur l'environnement lors de sa onzième session extraordinaire à Bali (Indonésie). | UN | 88 - يسرّ الأمانة أن تبلغ الأطراف بأن مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة/المنتدى البيئي الوزاري، يعتزم أن يعقد دورته الاستثنائية الحادية عشرة القادمة التي ستُعقد في بالي، إندونيسيا، على منوال مبادرة الاجتماعات اللاورقية التي طبّقتها الأطراف بفعالية وبكريم مساعدة من حكومة قطر. |
Matériel et périphériques pour les réunions sans papier | UN | المعدات والأجهزة الطرفية للمؤتمرات اللاورقية مباني المكاتب |
Tous les intervenants ont remercié le Gouvernement et le peuple qatariens d'avoir accueilli la réunion en cours et se sont félicités de l'innovation de réunions sans papier. | UN | 181- وأعرب جميع المتكلمين عن تقديرهم لحكومة وشعب قطر لاستضافتهما الاجتماع الراهن ورحبوا بابتكار الاجتماع اللاورقي. |