ويكيبيديا

    "réunions thématiques" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الاجتماعات المواضيعية
        
    • اجتماعات مواضيعية
        
    • الاجتماعات الموضوعية
        
    • اجتماعات موضوعية
        
    • جلسات مواضيعية
        
    • الاجتماعين المواضيعيين
        
    • والتشكيلات المواضيعية
        
    • واجتماعات مواضيعية
        
    • والاجتماعات المواضيعية
        
    • باجتماعات مواضيعية
        
    • المناسبات المواضيعية
        
    • الجلسات ذات محور التركيز الخاص
        
    À Washington, le Fonds monétaire international et la Banque mondiale ont tenu une série de réunions thématiques communes. UN وفي واشنطن العاصمة، عقد صندوق النقد الدولي والبنك الدولي سلسلة مشتركة من الاجتماعات المواضيعية.
    On trouvera ci-après un résumé des quatre réunions thématiques. UN ويرد أدناه موجز عن الاجتماعات المواضيعية الأربعة.
    Les thèmes des quatre réunions thématiques choisis par les coprésidents étaient les suivants : UN وتشمل المواضيع التي حددها الرئيسان المشاركان للنظر فيها أثناء الاجتماعات المواضيعية الأربعة ما يلي:
    Mais même avec un emploi du temps aussi chargé, il espérait tenir des réunions thématiques axées sur les priorités des États membres, animées par un esprit constructif de coopération continue entre les membres. UN وأعرب عن أمله، حتى في ظل جدول أعمال مشحون، أن يتمكن من عقد اجتماعات مواضيعية تركز على أولويات الدول الأعضاء.
    Mais même avec un emploi du temps aussi chargé, il espérait tenir des réunions thématiques axées sur les priorités des États membres, animées par un esprit constructif de coopération continue entre les membres. UN وأعرب عن أمله، حتى في ظل جدول أعمال مشحون، أن يتمكن من عقد اجتماعات مواضيعية تركز على أولويات الدول الأعضاء.
    Chacune des 14 réunions thématiques a produit un rapport de synthèse qui a été publié sur le portail Web du Forum après chaque événement. UN وأُعد في كل اجتماع من الاجتماعات المواضيعية الـ 14 تقريرا موجزا نُشر في مدخل المنتدى على شبكة الإنترنت بعد كل مناسبة.
    :: La participation des organisations internationales et de la société civile aux réunions thématiques a semblé avoir été efficace bien qu'aucune évaluation n'ait encore été faite. UN :: تبدو مشاركة المجتمع المدني والمنظمات الدولية في الاجتماعات المواضيعية فعالة، رغم عدم إجراء تقييم بعد.
    Trois équipes gouvernementales ont par la suite coordonné les résumés des trois groupes reflétant le contenu et les résultats des réunions thématiques. UN وقامت ثلاثة أفرقة حكومية بعد ذلك بتنسيق موجزات المجموعات الثلاث التي تتضمن محتوى ونتائج الاجتماعات المواضيعية.
    Les sujets des quatre réunions thématiques choisis par le Président étaient les suivants : UN وتشمل المواضيع التي حددها الرئيس للنظر فيها أثناء الاجتماعات المواضيعية الأربعة ما يلي:
    Les sujets des quatre réunions thématiques choisis par le Président étaient les suivants : UN وتشمل المواضيع التي حددها الرئيسان للنظر فيها أثناء الاجتماعات المواضيعية الأربعة ما يلي:
    Les travaux de ces réunions thématiques serviront de contributions de fond à l'examen à mi-parcours de 2008. UN وستكون نتائج هذه الاجتماعات المواضيعية بمثابة مدخلات فنية لاستعراض منتصف المدة لعام 2008.
    Les réunions thématiques et les examens régionaux sont deux choses différentes, les participants n'étant pas les mêmes, ni les sujets traités ni le but visé. UN وثمة فروق بين الاجتماعات المواضيعية والاستعراضات الإقليمية من حيث المشاركة وجدول الأعمال والغرض.
    Les résultats des réunions thématiques et des examens régionaux constitueront un apport technique à l'examen à mi-parcours. UN وتمثل نتائج الاجتماعات المواضيعية والاستعراضات الإقليمية المدخلات الفنية الرئيسية في استعراض منتصف المدة.
    Les sujets des réunions thématiques conjointes sont énoncés ci-après. UN وفيما يلي يرد عرض لمواضيع بحث الاجتماعات المواضيعية.
    Je crois savoir que le Bureau du Haut-Représentant s'apprête à publier les documents issus de ces réunions thématiques. UN وأعتقد أن مكتب الممثل السامي يقوم بإصدار المنشورات المتعلقة بنتائج هذه الاجتماعات المواضيعية.
    La Malaisie félicite ce Groupe de travail spécial d'avoir organisé cette année quatre réunions thématiques distinctes pour examiner les principaux aspects de la revitalisation. UN وتشيد ماليزيا بالفريق العامل المخصص على عقده أربعة اجتماعات مواضيعية منفصلة في وقت سابق هذا العام للتداول بشأن الجوانب الرئيسية للتنشيط.
    Pour ce qui est de la concurrence, trois réunions thématiques étaient prévues: UN ومن المزمع عقد ثلاثة اجتماعات مواضيعية بالنسبة لمسائل المنافسة:
    Les fonds sont sollicités principalement dans le cadre de réunions thématiques. UN وتُلتمس الأموال في معظمها عن طريق اجتماعات مواضيعية.
    Le HCR a contribué à une série de réunions thématiques organisées par cette Commission sur des thèmes allant de la migration et le genre au rôle des processus consultatifs régionaux. UN وأسهمت المفوضية في مجموعة من الاجتماعات الموضوعية التي نظمتها اللجنة العالمية المعنية بالهجرة الدولية لتناول موضوعات تراوحت بين الهجرة ونوع الجنس وصولاً إلى دور العمليات الاستشارية الإقليمية.
    - La tenue de réunions thématiques portant sur des questions de préoccupation majeure. UN - عقد اجتماعات موضوعية بشأن القضايا التي تثير القلق البالغ.
    Il organise également des réunions thématiques. UN وفضلاً عن ذلك، عُقدت جلسات مواضيعية متنوعة.
    Les résultats de ces réunions thématiques serviront de contribution à l'examen à mi-parcours de 2008. UN وسوف تستخدم نواتج هذين الاجتماعين المواضيعيين كمدخلات فنية في استعراض منتصف المدة عام 2008.
    À ce jour, la Commission a appliqué plusieurs méthodes pour mener à bien ses activités, à savoir des missions sur le terrain, des vidéoconférences avec les principaux acteurs en Sierra Leone et au Burundi, des réunions thématiques et des configurations pour ces pays, ainsi que des exposés faits par de hauts responsables de l'ONU et d'autres experts. UN 4 - وتستعمل اللجنة حتى الآن مجموعة مختلفة من الأساليب في ممارستها لعملها؛ بما في ذلك البعثات الميدانية، والتداول بالفيديو مع أصحاب المصلحة الرئيسيين في سيراليون وبوروندي، والتشكيلات المواضيعية والتشكيلات المخصصة لبلد محدد وجلسات الإحاطة الخاصة من جانب مسؤولي الأمم المتحدة الرفيعي المستوى وغيرهم من الخبراء.
    Cette étude est le fruit d'un travail participatif qui a comporté des consultations régionales, sous régionales et nationales, des réunions thématiques d'experts et des visites sur le terrain. UN وقد أعدت الدراسة من خلال عملية قائمة على المشاركة شملت مشاورات إقليمية ودون إقليمية ووطنية واجتماعات مواضيعية للخبراء وزيارات ميدانية.
    Le programme de travail comprenait deux étapes concrètes, à savoir un débat général/échange de vues et des réunions thématiques. UN ٦ - ونُظم برنامج العمل في مرحلتين عمليتين هما: المناقشة العامة وتبادل الآراء؛ والاجتماعات المواضيعية.
    L'Entité a organisé et coordonné une série de réunions thématiques à l'échelle mondiale consacrées aux 12 domaines critiques du Programme d'action de Beijing. UN ١٤ - وقامت هيئة الأمم المتحدة للمرأة بتنظيم وتنسيق مجموعة من المناسبات المواضيعية العالمية التي تركز على مجالات الاهتمام الحاسمة لمنهاج عمل بيجين الـبالغ عددها 12 مجالا.
    V. réunions thématiques 119−159 19 UN خامساً - الجلسات ذات محور التركيز الخاص 119-159 22

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد