Le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord se retire de la liste des coauteurs du projet de résolution, tel qu'il a été révisé et amendé oralement. | UN | وانسحبت المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية من قائمة مقدمي مشروع القرار بصيغته المنقحة والمعدلة شفويا. |
Le projet de résolution A/C.6/61/L.17, tel qu'oralement révisé et amendé, est adopté. | UN | 14 - تم اعتماد مشروع القرار A/C.6/61/L.17 بصيغته المنقحة والمعدلة شفويا. |
À ses 30e à 34e séances, le Comité préparatoire a examiné et approuvé pour communication à la Conférence le projet de programme d'action de la Conférence, tel que révisé et amendé oralement, les parties laissées entre crochets devant faire l'objet d'un examen ultérieur. | UN | ونظرت اللجنة التحضيرية في اجتماعاتها من ٣٠ الى ٣٤ في مشروع برنامج عمل المؤتمر، ووافقت على إحالته الى المؤتمر، بصيغته المنقحة والمعدلة شفويا، ورهنا بمواصلة النظر في اﻷجزاء الواردة بين أقواس. |
27. Le projet de décision, tel qu'il a été oralement révisé et amendé, a été adopté sans être mis au voix. | UN | ٢٧- واعتمد مشروع المقرر، بصيغته المنقحة والمعدلة شفويا، بدون تصويت. |
18. Le projet de résolution A/C.2/49/L.53, tel que révisé et amendé oralement, est adopté. | UN | ١٨ - واعتمد مشروع القرار A/C.2/49/L.53 بصيغته المعدلة والمنقحة شفويا. |
802. Le projet de résolution, tel qu'il a été oralement révisé et amendé, a été adopté sans être mis aux voix. | UN | ٨٠٢- واعتمد مشروع القرار، بصيغته المنقحة والمعدلة شفويا، دون تصويت. |
La Commission adopte the projet de résolution, tel qu'il a été révisé et amendé oralement, par 181 voix contre zéro, avec une abstention (vote enregistré). | UN | واعتمدت اللجنة مشروع القرار، بصيغته المنقحة والمعدلة شفويا، بتصويت مسجل بأغلبية 181 صوتا مقابل لاشيء وامتناع عضو واحد عن التصويت. |
En ce qui concerne le projet de résolution A/C.3/64/L.43/Rev.1, une partie a été changée par la Commission et il a été adopté sous cette forme, tel que révisé et amendé. | UN | وفي مشروع القرار A/C.3/64/L.43/Rev.1، جرى نقل جزء في اللجنة واعتمد بذلك الشكل، بالصيغة المنقحة والمعدلة. |
99. Le projet de déclaration, tel qu'il avait été révisé et amendé oralement, a été approuvé par consensus par le Conseil. | UN | 99- وأقر المجلس بتوافق الآراء مشروع البيان، بصيغته المنقحة والمعدلة شفوياً. |
Le Projet de décision A/C.6/61/L.12, tel que révisé et amendé oralement, est adopté. | UN | 25 - تم اعتماد مشروع المقرر A/C.6/61/L.12 بصيغته المنقحة والمعدلة شفويا. |
37. La Commission a ensuite adopté le projet de résolution tel qu'oralement révisé et amendé (pour le texte définitif, voir chap. I, sect. C, résolution de la Commission 1/1). | UN | ٣٧ - ثم اعتمدت اللجنة مشروع القرار بصيغته المنقحة والمعدلة شفويا )للاطلاع على النص النهائي، انظر قرار اللجنة ١/١ في الفرع جيم من الفصل اﻷول(. |
Le Président déclare qu'il croit comprendre que la Commission souhaite approuver le programme de travail inscrit dans les documents A/C.3/62/L.1 et 2, tel qu'il a été révisé et amendé oralement à la suite du scrutin de la séance précédente, et qu'elle souhaite approuver également les dispositions contenues dans ces documents, sachant que le programme de travail en question pourra être adapté aux circonstances. | UN | 12 - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في الموافقة على برنامج العمل الوارد في الوثيقتين A/C.3/62/L.1 و L.2، في صيغتهما المنقحة والمعدلة شفويا بعد التصويت الذي جرى في الجلسة السابقة، مع الأحكام الواردة فيهما، على أساس الفهم أن برنامج العمل سيُعدَّل، إذا بررت الحالة ذلك. |
À la même séance, la Commission a adopté le projet de résolution A/C.6/61/L.17, tel que révisé et amendé oralement, sans le mettre aux voix (voir par. 11). | UN | 9 - وفي الجلسة نفسها أيضا، اعتمدت اللجنة دون تصويت مشروع القرار A/C.6/61/L.17 بصيغته المنقحة والمعدلة شفويا (انظر الفقرة 11). |
72. À sa 579e séance, le 23 juin, le Comité a adopté le projet de rapport sur sa session de 1995 (E/C.2/1995/L.1 et Add.1), tel que révisé et amendé au cours des débats. | UN | ٧٢ - اعتمدت اللجنة في جلستها ٥٧٩، المعقودة في ٢٣ حزيران/يونيه، مشروع التقرير عن دورتها الحالية E/C.2/1995/L.1) و (Add.1، بصيغته المنقحة والمعدلة خلال المناقشة. |
11. La Commission a alors adopté (18e séance) à l'issue d'un vote enregistré, par 98 voix contre 18, avec 32 abstentions, le projet de résolution A/C.3/50/L.4/Rev.1 tel qu'il avait été oralement révisé et amendé (voir par. 22, projet de résolution I). Les voix se sont réparties comme suit : | UN | ١١ - وفي الجلسة ١٨، اعتمدت اللجنة مشروع القرار A/C.3/50/L.4/Rev.1 بصيغته المنقحة والمعدلة شفويــا، بتصويت مسجل بأغلبية ٩٨ صوتا مقابل ١٨ صوتا مع امتناع ٣٢ عضوا عن التصويت )انظر الفقرة ٢٢ من مشروع القرار اﻷول(. وقد جرى التصويت على النحو التالي: |
À la même séance, la Commission a adopté le projet de résolution A/C.3/64/L.22, tel qu'oralement révisé et amendé, par 111 voix contre zéro, avec 66 abstentions (voir par. 25, projet de résolution I). Les voix se sont réparties comme suit : | UN | 17 - وفي الجلسة ذاتها، اعتمدت اللجنة مشروع القرار A/C.3/64/L.22، بصيغته المنقحة والمعدلة شفويا، بتصويت مسجل بأغلبية 111 صوتا مقابل لا شيء، وامتناع 66 عضوا عن التصويت (انظر الفقرة 25 من مشروع القرار الأول). وكانت نتيجة التصويت كالتالي: |
Les pays suivants se portent coauteurs du projet de résolution, tel qu'il a été révisé et amendé oralement : Angola, Azerbaïdjan, Bénin, Cameroun, Cap-Vert, Comores, Congo, Côte d'Ivoire, Dominique, Égypte, Éthiopie, Gambie, Ghana, Guinée, Guinée-Bissau, Guinée équatoriale, Kenya, Mali, Nigéria, Ouganda, République-Unie de Tanzanie, Sénégal, Somalie, Zambie et Zimbabwe. | UN | وانضم إلى مقدمي مشروع القرار، بصيغته المنقحة والمعدلة شفويا، كل من إثيوبيا وأذربيجان وأنغولا وأوغندا وبنن وجزر القمر وجمهورية تنزانيا المتحدة ودومينيكا والرأس الأخضر وزامبيا وزمبابوي والسنغال والصومال وغامبيا وغانا وغينيا وغينيا - بيساو وغينيا الاستوائية والكاميرون وكوت ديفوار والكونغو وكينيا ومالي ومصر ونيجيريا. |
L'objectif de financement général du plan stratégique est fonction du cadre intégré d'allocation des ressources financières tel qu'approuvé dans la décision 2007/32 puis révisé et amendé lors de l'examen à mi-parcours du plan stratégique (DP/2011/22, annexe), lequel englobe les ressources ordinaires et les autres ressources. | UN | ويمثل إطار الموارد المالية المتكامل، الذي اعتُمد في القرار 2007/32، بصيغته المعدلة والمنقحة في استعراض منتصف المدة للإطار الاستراتيجي (DP/2011/22، المرفق)، الهدف التمويلي العام للخطة الاستراتيجية، ويشمل الموارد العادية والموارد الأخرى. |