ويكيبيديا

    "révisé qu'" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المنقحة التي
        
    • المنقح الذي
        
    Son plan organisationnel révisé, qu'il vient de nous présenter et qui avait été approuvé par le Comité contre le terrorisme le mois dernier, est le résultat de larges consultations qu'il avait menées depuis sa prise de fonctions à la tête de la Direction exécutive. UN إن الخطة التنظيمية المنقحة التي عرضت للتو، والتي صدقت عليها لجنة مكافحة الإرهاب في الشهر الماضي، هي نتيجة المشاورات الواسعة التي أجراها منذ توليه مهامه بصفته رئيسا للمديرية التنفيذية.
    Il comptait que, à l'issue de cette rencontre, les parties retourneraient à Chypre pour poursuivre les négociations sur la base du plan révisé qu'il avait présenté le 26 février 2003. UN وقال إنه بنى توقعاته على أساس أن الطرفين سيعودان عقب إجراء هذا الاجتماع، إلى الجزيرة لمواصلة التفاوض على أساس الخطة المنقحة التي طرحها في 26 شباط/فبراير 2003.
    vi) Moins 5 234 553 dollars correspondant à la diminution des recettes autres que celles provenant des contributions du personnel pour l'exercice biennal 2000-2001 par rapport au montant révisé qu'elle a approuvé dans sa résolution 55/239 B du 23 décembre 2000; UN `6 ' مخصوما منه مبلغ 553 234 5 دولارا، يمثل النقصان في الإيرادات خلاف الإيرادات المتأتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين لفترة السنتين 2000-2001 بالمقارنة بالتقديرات المنقحة التي وافقت عليها الجمعية العامة في قرارها 55/239 باء المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2000؛
    vi) Moins 5 234 553 dollars correspondant à une diminution des recettes autres que celles provenant des contributions du personnel pour l'exercice biennal 2000-2001 par rapport au montant révisé qu'elle a approuvé dans sa résolution 55/239 B du 23 décembre 2000; UN `6 ' مخصوما منه مبلغ 553 234 5 دولارا، يمثل النقصان في الإيرادات خلاف الإيرادات المتأتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين لفترة السنتين 2000-2001 بالمقارنة بالتقديرات المنقحة التي وافقت عليها الجمعية العامة في قرارها 55/239 باء المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2000؛
    Selon le calendrier révisé qu'il a soumis, les travaux seraient achevés en février 2006. UN ويبين جدول العمل الزمني المنقح الذي قدمه المتعهد أنه سيتم إكمال أعمال التشييد بحلول شباط/فبراير 2006.
    vi) Moins 5 234 553 dollars correspondant à la diminution des recettes autres que celles provenant des contributions du personnel pour l'exercice biennal 20002001 par rapport au montant révisé qu'elle a approuvé dans sa résolution 55/239 B du 23 décembre 2000 ; UN ' 6` مخصوما منه مبلغ 553 234 5 دولارا يمثل النقصان في الإيرادات خلاف الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين لفترة السنتين 2000-2001 بالمقارنة بالتقديرات المنقحة التي وافقت عليها الجمعية في قرارها 55/239 باء المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2000؛
    e) Plus 7 451 064 dollars, correspondant à une augmentation des recettes provenant des contributions du personnel pour l'exercice biennal 2000-2001 par rapport au montant révisé qu'elle a approuvé dans sa résolution 55/239 B du 23 décembre 2000. UN (هـ) مضافا إليه مبلغ 064 451 7 دولارا، يمثل الزيادة في الإيرادات المتأتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين لفترة السنتين 2000-2001 بالمقارنة بالتقديرات المنقحة التي وافقت عليها الجمعية العامة في قرارها 55/239 باء المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2000.
    e) 7 451 064 dollars, correspondant à une augmentation des recettes provenant des contributions du personnel pour l'exercice biennal 20002001 par rapport au montant révisé qu'elle a approuvé dans sa résolution 55/239 B du 23 décembre 2000. UN (هـ) مبلغ 064 451 7 دولارا يمثل الزيادة في الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين لفترة السنتين 2000-2001 بالمقارنة بالتقديرات المنقحة التي وافقت عليها الجمعية العامة في قرارها 55/239 باء المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2000.
    e) 7 451 064 dollars, correspondant à une augmentation des recettes provenant des contributions du personnel pour l'exercice biennal 2000-2001 par rapport au montant révisé qu'elle a approuvé dans sa résolution 55/239 B du 23 décembre 2000. UN (هـ) مبلغ 064 451 7 دولارا، يمثل الزيادة في الإيرادات المتأتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين لفترة السنتين 2000-2001 بالمقارنة بالتقديرات المنقحة التي وافقت عليها الجمعية العامة في قرارها 55/239 باء المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2000.
    c) Plus 16 438 470 dollars, correspondant à une augmentation des recettes provenant des contributions du personnel pour l'exercice biennal 1996-1997 par rapport au montant révisé qu'elle a approuvé dans sa résolution 52/213 B du 22 décembre 1997. UN )ج( مضافا إليه مبلغ ٠٧٤ ٨٣٤ ٦١ دولارا، يمثل الزيادة في اﻹيرادات اﻵتية من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين لفترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١ بالمقارنة بالتقديرات المنقحة التي وافقت عليها الجمعية في قرارها ٢٥/٣١٢ باء المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ٧٩٩١.
    c) Plus 11 797 013 dollars, correspondant à une augmentation des recettes provenant des contributions du personnel pour l'exercice biennal 1994-1995 par rapport au montant révisé qu'elle a approuvé dans sa résolution 50/205 B du 23 décembre 1995. UN )ج( مضافا إليه مبلغ ٠١٣ ٧٩٧ ١١ دولارا، يمثل الزيادة في اﻹيرادات اﻵتية من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين لفترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥ بالمقارنة بالتقديرات المنقحة التي وافقت عليها الجمعية بموجب قرارها ٥٠/٢٠٥ باء المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥.
    c) Plus 11 797 013 dollars, correspondant à une augmentation des recettes provenant des contributions du personnel pour l'exercice biennal 1994-1995 par rapport au montant révisé qu'elle a approuvé dans sa résolution 50/205 B du 23 décembre 1995. UN )ج( مضافا إليه مبلغ ٠١٣ ٧٩٧ ١١ دولارا، يمثل الزيادة في اﻹيرادات اﻵتية من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين لفترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥ بالمقارنة بالتقديرات المنقحة التي وافقت عليها الجمعية بموجب قرارها ٥٠/٢٠٥ باء المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥.
    c) Plus 11 797 013 dollars, correspondant à une augmentation des recettes provenant des contributions du personnel pour l'exercice biennal 1994-1995 par rapport au montant révisé qu'elle a approuvé dans sa résolution 50/205 B du 23 décembre 1995. UN )ج( مضافا إليه مبلغ ٠١٣ ٧٩٧ ١١ دولارا، يمثل الزيادة في اﻹيرادات اﻵتية من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين لفترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥ بالمقارنة بالتقديرات المنقحة التي وافقت عليها الجمعية بموجب قرارها ٥٠/٢٠٥ باء المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥.
    d) Moins 3 642 200 dollars, correspondant à une diminution des recettes provenant des contributions du personnel pour l'exercice biennal 2002-2003 par rapport au montant révisé qu'elle a approuvé dans sa résolution 58/267 B du 3 décembre 2003. UN (د) مبلغ يقل عن 200 642 3 دولار، ويمثل النقصان الحاصل في الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين لفترة السنتين 2002-2003 مقارنة بالتقديرات المنقحة التي وافقت عليها الجمعية بموجب قرارها 58/267 باء المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    d) Moins 3 642 200 dollars, correspondant à une diminution des recettes provenant des contributions du personnel pour l'exercice biennal 2002-2003 par rapport au montant révisé qu'elle a approuvé dans sa résolution 58/267 B du 23 décembre 2003. UN (د) مبلغ يقل عن 200 642 3 دولار، ويمثل النقصان الحاصل في الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين لفترة السنتين 2002-2003 مقارنة بالتقديرات المنقحة التي وافقت عليها الجمعية بموجب قرارها 58/267 باء المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    d) Moins 3 642 200 dollars, correspondant à une diminution des recettes provenant des contributions du personnel pour l'exercice biennal 20022003 par rapport au montant révisé qu'elle a approuvé dans sa résolution 58/267 B du 23 décembre 2003. UN (د) مخصوما منه مبلغ 200 642 3 دولار، ويمثل النقصان الحاصل في الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين لفترة السنتين 2002-2003 مقارنة بالتقديرات المنقحة التي وافقت عليها الجمعية بموجب قرارها 58/267 باء المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    Rappelant qu'à la suite de l'adoption du Document final du Sommet mondial de 2005, l'Organisation des Nations Unies avait engagé un processus de réforme, la délégation libyenne a fait observer que le document de travail révisé qu'elle avait présenté avait un rapport avec ces réformes et que les éléments qui y figuraient traitaient des aspects juridiques de la question et demeuraient par conséquent valables. UN 38 - ولاحظ الوفد الذي قدم المقترح أن الأمم المتحدة بدأت في عملية للإصلاح، عقب اعتماد الوثيقة الختامية الصادرة عن مؤتمر القمة العالمي لعام 2005. وأشار الوفد إلى أن ورقة العمل المنقحة التي قدمها لها أهميتها في عملية إصلاح المنظمة، وأن العناصر الواردة فيها قد تناولت الجوانب القانونية من الإصلاح وأنها لا تزال صالحة.
    Les thèmes sur lesquels M. Bíró et Mme Chung avaient proposé d'élaborer des documents de travail figuraient déjà dans l'ordre du jour révisé qu'il avait proposé. UN وأضاف أن المواضيع التي اقترحها كل من السيد بيرو والسيدة تشونغ لورقات العمل واردة بالفعل في جدول الأعمال المنقح الذي اقترحه.
    Par la suite, il a toutefois annoncé qu'après avoir examiné la question avec la représentante de l'Argentine et étudié le texte de la décision Ex.I/2, il estimait que sa proposition était contenue en substance dans cette décision et a retiré en conséquence le projet de décision révisé qu'il avait présenté. UN وبالتالي أعلن أنه بعد أن بحث المسألة مع ممثل الأرجنتين ودرس نص مقرر الاجتماع الاستثنائي 1/2 فهو يعتقد أن جوهر مقترحه يرد في هذا المقرر، وبالتالي قام بسحب مشروع المقرر المنقح الذي قدمه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد