ويكيبيديا

    "révisée ou" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • منقحا أو
        
    • منقحة أو
        
    • تنقيحه أو
        
    • المنقح أو
        
    :: Il conviendrait peut être aussi que le Secrétaire général émette une délégation de pouvoir révisée ou une instruction administrative confiant au Bureau des Chambres le contrôle des affaires administratives de celles-ci. UN :: بجوز للأمين العام أن يصدر، حسب الاقتضاء، تفويض سلطة منقحا أو توجيها إداريا يوكل فيه مكتب الدوائر الإشراف على مسائلها الإدارية الداخلية.
    S'il est en désaccord avec les recommandations de la Commission, l'État côtier lui soumet, dans un délai raisonnable, une demande révisée ou une nouvelle demande. UN في حالة عدم موافقة الدولة الساحلية على توصيات اللجنة، تقدم الدولة الساحلية في غضون فترة معقولة، طلبا منقحا أو جديدا إلى اللجنة.
    2. S'il est en désaccord avec les recommandations de la Commission, l'État côtier, conformément à l'article 8 de l'annexe II de la Convention, lui soumet, dans un délai raisonnable, une demande révisée ou une nouvelle demande. UN ٢ - في حالة عدم موافقة الدولة الساحلية على توصيات اللجنة، تقدم الدولة الساحلية، وفقا للمادة ٨ من المرفق الثاني للاتفاقية، في غضون فترة معقولة، طلبا منقحا أو جديدا إلى اللجنة.
    Les Parties pourraient déterminer s'il faudrait en établir une version révisée ou produire des documents officieux décrivant les progrès accomplis sur certaines ou la totalité des questions, pour que le Groupe de travail spécial s'en saisisse à sa douzième session. UN وقد ترغب الأطراف في النظر فيما إذا كان ينبغي إعداد وثائق منقحة أو ورقات غير رسمية تبين التقدم المحرز في بعض المسائل أو في جميع المسائل لينظر فيها فريق الالتزامات الإضافية في دورته الثانية عشرة.
    h) Une proposition ne peut être amendée comme prévu à l'article 24, mais elle peut être révisée ou retirée par son (ses) auteur(s) à tout moment, sauf pendant le déroulement du vote. UN )ح( لا يجوز تعديل الاقتراح وفقا للمادة ٢٤، وإن كان يمكن تنقيحه أو سحبه من قبل مقدمه )أو مقدميه( في أي وقت باستثناء وقت اجراء التصويت.
    2. S'il est en désaccord avec les recommandations de la Commission, l'État côtier, conformément à l'article 8 de l'annexe II de la Convention, lui soumet, dans un délai raisonnable, une demande révisée ou une nouvelle demande. UN ٢ - في حالة عدم موافقة الدولة الساحلية على توصيات اللجنة، تقدم الدولة الساحلية، وفقا للمادة ٨ من المرفق الثاني للاتفاقية، في غضون فترة معقولة، طلبا منقحا أو جديدا إلى اللجنة.
    j) S'il est en désaccord avec les recommandations de la Commission, l'État côtier lui soumet, dans un délai raisonnable, une demande révisée ou une nouvelle demande (art. 8 de l'annexe II). UN )ي( في حالة عدم موافقة الدولة الساحلية على توصيات اللجنة، تقدم الدولة الساحلية، في غضون فترة زمنية معقولة، طلبا منقحا أو طلبا جديدا إلى اللجنة )المادة ٨ من المرفق الثاني(.
    2. S'il est en désaccord avec les recommandations de la Commission, l'État côtier, conformément à l'article 8 de l'Annexe II de la Convention, lui soumet, dans un délai raisonnable, une demande révisée ou une nouvelle demande. UN ٢ - وفي حالــة عــدم موافقة الدولة الساحلية على توصيات اللجنة، تقدم الدولة الساحلية، بموجب المادة ٨ من المرفق الثاني للاتفاقية، في غضون فترة معقولة، طلبا منقحا أو جديدا الى اللجنة.
    2. S'il est en désaccord avec les recommandations de la Commission, l'État côtier, conformément à l'article 8 de l'annexe II de la Convention, lui soumet, dans un délai raisonnable, une demande révisée ou une nouvelle demande. UN ٢ - فــي حالة عدم موافقة الدولــة الساحلية على توصيات اللجنة، تقــدم الدولة الساحلية، بموجب المادة ٨ من المرفق الثاني للاتفاقية، في غضون فترة معقولة، طلبا منقحا أو جديدا إلى اللجنة.
    À cet égard, elle a rappelé les dispositions de l'article 8 de cette annexe, qui prévoient que s'il est en désaccord avec les recommandations de la Commission, l'État côtier lui soumet, dans un délai raisonnable, une demande révisée ou une nouvelle demande. UN وفي هذا الصدد، أشارت اللجنة إلى أن الأحكام الواردة في المادة 8 من المرفق الثاني للاتفاقية نصت على أنه في حالة عدم موافقة الدولة الساحلية على توصيات اللجنة، تقدم الدولة الساحلية في غضون فترة زمنية معقولة طلباً منقحا أو جديداً إلى اللجنة.
    4. S'il est en désaccord avec les recommandations de la Commission, l'État côtier, conformément à l'article 8 de l'annexe II à la Convention, lui soumet, dans un délai raisonnable, une demande révisée ou une nouvelle demande. UN 4 - في حالة عدم موافقة الدولة الساحلية على توصيات اللجنة، تقدم الدولة الساحلية، وفقا للمادة 8 من المرفق الثاني للاتفاقية، في غضون فترة معقولة، طلبا منقحا أو جديدا إلى اللجنة.
    4. S'il est en désaccord avec les recommandations de la Commission, l'État côtier, conformément à l'article 8 de l'annexe II à la Convention, lui soumet, dans un délai raisonnable, une demande révisée ou une nouvelle demande. UN 4 - في حالة عدم موافقة الدولة الساحلية على توصيات اللجنة، تقدم الدولة الساحلية، وفقا للمادة 8 من المرفق الثاني للاتفاقية، في غضون فترة معقولة، طلبا منقحا أو جديدا
    S'il est en désaccord avec les recommandations de la Commission, l'État côtier, conformément à l'article 8 de l'annexe II de la Convention, lui soumet, dans un délai raisonnable, une demande révisée ou une nouvelle demande. UN 2 - في حالة عدم موافقة الدولة الساحلية على توصيات اللجنة، تقدم الدولة الساحلية، وفقا للمادة 8 من المرفق الثاني للاتفاقية، في غضون فترة معقولة، طلبا منقحا أو جديدا إلى اللجنة.
    :: Il conviendrait peut être aussi que le Secrétaire général émette une délégation de pouvoir révisée ou une instruction administrative confiant au Bureau des Chambres le contrôle des affaires administratives de celles-ci (par. 241 à 246). UN - يجوز للأمين العام أن يصدر، حسب الاقتضاء، تفويض سلطة منقحا أو توجيها إداريا يوكل إلى مكتب الدوائر الإشراف على مسائلها الإدارية الداخلية (الفقرات 241 إلى 246).
    :: Il conviendrait peut être aussi que le Secrétaire général émette une délégation de pouvoir révisée ou une instruction administrative confiant au Bureau des Chambres le contrôle des affaires administratives de celles-ci (par. 241 à 246). UN :: يجوز للأمين العام أن يصدر، حسب الاقتضاء، تفويض سلطة منقحا أو توجيها إداريا يوكل إلى مكتب الدوائر الإشراف على مسائلها الإدارية الداخلية (الفقرات 241 إلى 246).
    Il conviendrait peut-être aussi que le Secrétaire général émette une délégation de pouvoir révisée ou une instruction administrative confiant au Bureau des Chambres le contrôle de leurs propres affaires administratives. (Recommandation 43, cinquième alinéa) UN يجوز للأمين العام أن يصدر، حسب الاقتضاء، تفويض سلطة منقحا أو توجيها إداريا يوكل إلى مكتب الدوائر الإشراف على مسائلها الإدارية الداخلية. (التوصية 43، النقطة الخامسة).
    Toutefois, s'il est en désaccord avec les recommandations de la Commission, l'État côtier lui soumettra, dans un délai raisonnable, une demande révisée ou une nouvelle demande9. UN وفي حالة عدم موافقة الدولة الساحلية على توصيات اللجنة، تقدم الدولة الساحلية في غضون فترة معقولة طلبا منقحا أو جديدا إلى اللجنة)٩(.
    La version révisée ou finale a été envoyée ultérieurement, alors que le traitement des données en vue du processus d'examen avait déjà commencé. UN وأُرسلت نسخة منقحة أو نهائية في مرحلة لاحقة، بعد البدء فعلاً في معالجة البيانات لأغراض أنشطة الاستعراض.
    La Conférence des Parties examinerait les rapports intérimaires ainsi que toute version révisée ou actualisée de l'outil en vue de prendre une décision à ce sujet éventuellement. UN (ﻫ) سوف يقوم مؤتمر الأطراف بالنظر في تقارير مرحلية وفي أي نسخ منقحة أو مستكملة لمجموعة الأدوات بغرض اتخاذ مقرر محتمل.
    h) Une proposition ne peut être amendée comme prévu à l'article 24, mais elle peut être révisée ou retirée par son (ses) auteur(s) à tout moment, sauf pendant le déroulement du vote. UN )ح( لا يجوز تعديل الاقتراح وفقا للمادة ٢٤، وإن كان يمكن تنقيحه أو سحبه من قبل مقدمه )أو مقدميه( في أي وقت باستثناء وقت اجراء التصويت.
    Dans ce cas, les experts n'examineraient que la version révisée ou actualisée et ne tiendraient pas compte du rapport que l'Etat partie juge dépassé. UN في هذه الحالة، لا يستعرض اﻷعضاء سوى التقرير المنقح أو الجديد، ويهملون التقرير الذي تعتبره الدولة الطرف بهذه الطريقة، متقادما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد