Le Comité a également approuvé l'application des formats et des normes révisées aux états financiers des exercices terminés en 1995. | UN | ووافقت اللجنة أيضا على استخدام اﻷشكال وتطبيق المعايير المنقحة في البيانات المالية للفترات المالية المنتهية في عام ١٩٩٥. |
Prévisions révisées aux chapitres 25, Administration et gestion, | UN | التقديرات المنقحة في إطار الباب ٢٥، اﻹدارة والتنظيم، |
Prévisions révisées aux chapitres 10, 15, 16, 17, 18 et 19 | UN | التقديرات المنقحة في إطار اﻷبواب ١٠ و ١٥ و ١٦ و ١٧ و ١٨ و ١٩ |
Prévisions révisées aux chapitres 3A, 3B, 3C, 4, 8, 15, 24 et 28 des dépenses et au chapitre premier des recettes | UN | تقديرات منقحة في إطار اﻷبواب ٣ ألف و ٣ باء و ٣ جيم و ٤ و ٨ و ١٥ و ٢٤ و ٢٨ وباب اﻹيرادات ١ |
L'UNICEF, en collaboration avec le CIDHG, a mis au point un manuel de formation à la mise en œuvre des Normes internationales de la lutte antimines relatives à la sensibilisation aux risques que présentent les mines visant à faciliter l'application des normes révisées aux niveaux national et local. | UN | وأعدت اليونيسيف، بالتعاون مع مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية، دليلاً للتدريب عن تنفيذ المعايير الدولية للإجراءات المتعلقة بالألغام المتصلة بالتوعية بخطر الألغام التي ستسهل تطبيق المعايير المنقحة على الصعيدين الوطني والمحلي. |
Des instructions révisées aux parties ont été publiées; elles comportent des amendements aux procédures régissant notamment la définition des usines de munitions et les opérations d'évacuation médicale ou les missions de recherche et sauvetage par hélicoptère. | UN | وصدرت تعليمات منقحة إلى الطرفين، تعكس التعديلات التي أدخلت على الاجراءات التي تحدد، في جملة أمور، تعريف مصانع الذخيرة واستخدام طائرات الهليكوبتر في عمليات اﻹجلاء الطبية أو مهام البحث واﻹنقاذ. |
Rapport du Secrétaire général sur les prévisions révisées aux chapitres 3, 8 et 33 : Afrique : situation économique critique, redressement et développement | UN | تقرير اﻷمين العام عن التقديرات المنقحة في اطار اﻷبواب ٣ و ٨ و ٣٣: افريقيا: الحالة الاقتصادية الحرجة والانتعاش والتنمية |
Prévisions révisées aux chapitres 3 (Affaires politiques), 5 (Opérations de maintien de la paix et missions spéciales) | UN | التقديرات المنقحة في إطار البابين ٣، الشؤون السياسية؛ و ٤، عمليات حفظ السلام والبعثات الخاصة |
Prévisions révisées aux chapitres 3A, 3B, 3C, 4, 8, 15, 24 et 28 des dépenses au chapitre premier des recettes | UN | التقديرات المنقحة في إطار اﻷبواب ٣ ألف، و ٣ باء، و ٣ جيم، و ٤ و ٨ و ١٥ و ٢٤ و ٢٨ وباب اﻹيرادات ١ |
4. Prévisions révisées aux chapitres 3A, 3B, 3C, 4, 8, 15, 24 et 28 des dépenses et au | UN | التقديرات المنقحة في إطار اﻷبواب ٣ ألف و٣ باء و٣ جيم و٤ و ٨ و١٥ و٢٤ و٢٨ وباب اﻹيرادات ١ |
PRÉVISIONS révisées aux CHAPITRES 3A, 3B, 3C, 4, 8, 15, 24 | UN | التقديرات المنقحة في إطار اﻷبواب ٣ ألف و ٣ باء و ٣ جيم |
2. Prévisions révisées aux chapitres 25, Administration et gestion, et 31, Bureau des inspections et investigations | UN | ٢ - التقديرات المنقحة في إطار الباب ٢٥، اﻹدارة والتنظيم، والباب ٣١، مكتب التفتيش والتحقيق |
4. Prévisions révisées aux chapitres 3A, 3B, 3C, 4, 8, 15, 24 et 28 des dépenses et au chapitre premier des recettes | UN | ٤ - التقديرات المنقحة في إطار اﻷبواب ٣ ألف و ٣ باء و ٣ جيــم و ٤ و ٨ و ١٥ و ٢٤ و ٢٨ وباب اﻹيرادات ١ |
14. En ce qui concerne les prévisions révisées aux chapitres 3 et 8, le Contrôleur rappelle que le programme 45 a été révisé de manière à intégrer pleinement tous les éléments du nouvel Ordre du jour. | UN | ١٤ - وأضاف يقول، فيما يتعلق بالتقديرات المنقحة في البابين ٣ و ٨، إن البرنامج ٤٥ تم تنقيحه بحيث تدمج جميع عناصر جدول اﻷعمال الجديد على نحو كامل. |
Prévisions révisées aux chapitres 3 (Affaires politiques), 5 (Opérations de maintien de la paix et missions spéciales) (A/ C.5/54/ 40 et A/54/7/Add.11) | UN | التقديرات المنقحة في إطار البابين ٣، المسائل السياسية؛ و ٥، عمليات حفظ السلام والبعثات الخاصة A/C.5/54/L.40) و (A/54/7/Add.11 |
La Présidente de la Commission appelle l’attention sur le rapport du Secrétaire général sur les prévisions révisées aux chapitres 3 (Affaires politiques) et 5 (Opérations de maintien de la paix et missions spéciales) (A/C.5/54/40). | UN | وجه رئيس اللجنة الانتباه إلى تقرير اﻷمين العام بشأن التقديرات المنقحة في إطار البابين ٣، الشؤون السياسية؛ و ٤، عمليات حفظ السلام A/C.5/54/40. |
a) PRÉVISIONS révisées aux CHAPITRES 3A, 3B, 3C, 4, 8, 15, 24 ET 28 ET AU CHAPITRE PREMIER DES RECETTES (suite) | UN | )أ( التقديرات المنقحة في إطار اﻷبواب ٣ ألف و ٣ باء و ٣ جيم و ٤ و ٨ و ١٥ و ٢٤ و ٢٨ وباب اﻹيرادات ١ |
Prévisions révisées aux chapitres 3A, 3B, 3C, 4, 8, 15, 24 et 28 des dépenses et au chapitre premier des recettes | UN | تقديرات منقحة في إطار اﻷبواب ٣ ألف و ٣ باء و ٣ جيم و ٤ و ٨ و ١٥ و ٢٤ و ٢٨ وباب الايرادات ١ |
Prévisions révisées aux chapitres 3A, 3B, 3C, 4, 8, 15, 24 et 28 | UN | تقديرات منقحة في إطار اﻷبواب ٣ ألف، و ٣ باء، و ٣ جيم، و ٤ و ٨ و ١٥ و ٢٤ و ٢٨ |
L'UNICEF, en collaboration avec le CIDHG, a mis au point un manuel de formation à la mise en œuvre des Normes internationales de la lutte antimines relatives à la sensibilisation aux risques que présentent les mines visant à faciliter l'application des normes révisées aux niveaux national et local. | UN | وأعدت اليونيسيف، بالتعاون مع مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية، دليلاً للتدريب عن تنفيذ المعايير الدولية للإجراءات المتعلقة بالألغام المتصلة بالتوعية بخطر الألغام التي ستسهل تطبيق المعايير المنقحة على الصعيدين الوطني والمحلي. |
Le 27 juin 1997, l'Administrateur du PNUD a présenté un projet de directives révisées aux chefs des organismes et des institutions du système des Nations Unies, lesquels ont fait plusieurs observations et recommandations qui ont été intégrées au texte présenté ici. | UN | وفي 27 حزيران/يونيه 1997 قدم مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مشروع مبادئ توجيهية منقحة إلى رؤساء مؤسسات ووكالات منظومة الأمم المتحدة الذين أبدوا عديدا من الملاحظات والتوصيات جرى إدراجها في النص. |
PRÉVISIONS révisées aux CHAPITRES 3A, 3B, 3C, 4, 8, 15, 24 | UN | التقديــرات المنقحة تحت اﻷبواب ٣ ألف و ٣ باء |