ويكيبيديا

    "révisées présentées par" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المنقحة المقدمة من
        
    • المنقحة التي قدمها
        
    La Commission a, en outre, pris des décisions compte tenu des recommandations du Comité consultatif concernant les prévisions de dépenses révisées présentées par le Secrétaire général et les crédits ouverts aux fins de l’application des résolutions adoptées par l’Assemblée générale à sa session en cours. UN واتخذت اجراءات أخرى استنادا لتوصيات اللجنة الاستشارية فيما يتعلق بالتقديرات المنقحة المقدمة من اﻷمين العام وللاعتمادات المطلوبة لتنفيذ القرارات التي اعتمدتها الجمعية العامة خلال دورتها الحالية.
    Prévisions révisées présentées par le Secrétaire général pour 2006/07 UN التقديرات المنقحة المقدمة من الأمين العام للفترة 2006/2007
    Prévisions révisées présentées par le Secrétaire général pour 2008/09 UN التقديرات المنقحة المقدمة من الأمين العام للفترة 2008/2009
    L'augmentation nette résulte essentiellement des transferts de postes de lieux d'affectation où les coûts sont peu élevés à des lieux d'affectation où les coûts sont élevés, qui ont été approuvés par l'Assemblée générale dans le cadre des prévisions révisées présentées par le Secrétaire général pour l'exercice biennal 1992-1993. UN وترجع الزيادة الصافية أساسا الى نقل وظائف من مراكز خدمة منخفضة التكلفة الى مراكز خدمة مرتفعة التكلفة بعد موافقة الجمعية العامة على التقديرات المنقحة التي قدمها اﻷمين العام في فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣.
    L'Assemblée générale a pris note, à la fin de 1992, des prévisions de dépenses révisées présentées par le Secrétaire général en liaison avec la première phase de la restructuration, ainsi que d'une note du Secrétaire général relative à la restructuration des secteurs économique et social du Secrétariat. UN فالجمعية العامة أحاطت علما في نهاية عام ١٩٩٢ بتقديرات النفقات المنقحة التي قدمها اﻷمين العام مراعاة للمرحلة اﻷولى من إعادة التشكيل الهيكلي، وكانت هناك أيضا مذكرة من اﻷمين العام تتصل بإعادة تشكيل هيكل القطاعين الاقتصادي والاجتماعي لﻷمانة العامة.
    ICCD/COP(1)/5 Mécanisme mondial : compilation des offres d'accueil révisées présentées par le Fonds international de développement agricole (FIDA) et le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) UN ICCD/COP(1)/5 اﻵلية العالمية: تجميع العروض المنقحة المقدمة من الصندوق الدولي للتنمية الزراعية وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي
    Comme il a été indiqué plus haut, les élections ont été reportées à septembre 1994; des économies seront donc réalisées à cette rubrique au cours de la période allant du 22 septembre 1993 au 21 avril 1994. Or, cette réduction n'apparaît pas dans les prévisions révisées présentées par les représentants du Secrétaire général. UN بيد أنه من المنتظر حاليا، كما ذكر أعلاه، أن تجري الانتخابات في أيلول/سبتمبر ١٩٩٤؛ وبالتالي ستتحقق وفورات في اطار هذا البند فيما يتعلق بالفترة الممتدة من ٢٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ الى ٢١ نيسان/ابريل ١٩٩٤؛ غير أن هذا التخفيض ليس مدرجا في التقديرات المنقحة المقدمة من ممثلي اﻷمين العام.
    Il serait bon que l'Assemblée générale envisage d'étendre l'autorisation qu'elle a donnée au Secrétaire général jusqu'à la fin du mois de juillet afin que les prévisions de dépenses révisées présentées par le Secrétariat soient dûment examinées par la Cinquième Commission au début du mois de juillet. UN وسيكون من المفيد أن تنظر الجمعية العامة في تمديد سلطة الدخول في الالتزامات الممنوحة لﻷمين العام حتى نهاية تموز/يوليه كي يتسنى للجنة الخامسة أن تقوم، على النحو المناسب، في أوائل تموز/يوليه، باستعراض تقديرات التكلفة المنقحة المقدمة من اﻷمين العام.
    L'Assemblée générale a décidé d'examiner le montant effectif à inscrire au chapitre 26E du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1996-19971, y compris le crédit additionnel nécessaire, à la reprise de sa cinquantième session, en 1996, sur la base de prévisions révisées présentées par le Secrétaire général (voir A/50/823, par. 3). UN وقررت الجمعية العامة أن تنظر في دورتها الخمسين المستأنفة في عام ٦٩٩١، وعلى أساس التقديرات المنقحة المقدمة من اﻷمين العام، في المبلغ الفعلي المطلوب في إطار الباب ٦٢ هاء من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١)١(، بما في ذلك الحاجة إلى رصد اعتماد إضافي )انظر A/50/823، الفقرة ٣(.
    63. On se souviendra que, sur la base des prévisions révisées présentées par le Secrétaire général (A/C.5/47/2), l'Assemblée générale a, dans ses résolutions 47/220 A, B et C du 23 décembre 1992, révisé le montant des crédits ouverts pour l'exercice biennal 1992-1993. UN ٦٣ - مما يذكر أن الجمعية العامة، استنادا الى التقديرات المنقحة المقدمة من اﻷمين العام (A/C.5/47/2)، وافقت فــي قراراتهـــا ٤٧/٢٢٠ الف وبـاء وجيـم المؤرخة ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ على اعتماد منقح لفترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣، بموجب القرارات ٤٧/٢٢٠ ألف وباء وجيم المؤرخة ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢.
    Elles sont fondées sur les propositions du Secrétaire général1, les recommandations correspondantes du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires2, les prévisions de dépenses révisées présentées par le Secrétaire général et les crédits à ouvrir pour donner effet aux résolutions adoptées par l'Assemblée générale à sa session en cours. UN وتستند هذه التوصيات إلى اقتراحات الأمين العام(1)، وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بشأن تلك الاقتراحات(2)، والتقديرات المنقحة المقدمة من الأمين العام والاعتمادات المطلوبة لتنفيذ القرارات التي اتخذتها الجمعية العامة في دورتها الحالية.
    Elles sont basées sur les propositions du Secrétaire général1, les recommandations correspondantes du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires2, les prévisions de dépenses révisées présentées par le Secrétaire général et les crédits à ouvrir pour donner effet aux résolutions adoptées par l'Assemblée générale à sa session en cours. Recommandations de la Cinquième Commission concernant le projet UN وتستند هذه التوصيات إلى اقتراحات الأمين العام(1)، وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بشأن تلك الاقتراحات(2)، والتقديرات المنقحة المقدمة من الأمين العام والاعتمادات المطلوبة لتنفيذ القرارات التي اتخذتها الجمعية العامة في دورتها الحالية.
    À la section II du présent rapport sont récapitulées les recommandations que la Cinquième Commission a formulées à la présente session concernant les prévisions révisées présentées par le Secrétaire général et les incidences sur le budget-programme des résolutions que l'Assemblée avait adoptées sur la recommandation de ses grandes commissions ou après avoir examiné des questions en séance plénière. UN 4 - ويقدم الفرع الثاني من هذا التقرير موجزا للتوصيات التي قدمتها اللجنة الخامسة خلال الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة بشأن التقديرات المنقحة المقدمة من الأمين العام، وبشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على القرارات التي اتخذتها الجمعية العامة، إما بناء على توصيات لجانها الرئيسية أو فيما يتصل بالبنود التي تم النظر فيها في جلسات عامة.
    À la section II du présent rapport sont récapitulées les recommandations que la Cinquième Commission a formulées à la présente session concernant les prévisions révisées présentées par le Secrétaire général et les incidences sur le budget-programme des résolutions que l'Assemblée avait adoptées sur la recommandation de ses grandes commissions ou après avoir examiné des questions en séance plénière. UN 4 - ويقدم الفرع الثاني من هذا التقرير موجزا للتوصيات التي قدمتها اللجنة الخامسة خلال الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة بشأن التقديرات المنقحة المقدمة من الأمين العام، وبشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على القرارات التي اتخذتها الجمعية العامة، إما بناء على توصيات لجانها الرئيسية أو فيما يتصل بالبنود التي تم النظر فيها في جلسات عامة.
    À la section II du présent rapport sont récapitulées les recommandations que la Cinquième Commission a faites à la présente session à l’issue de l’examen des prévisions révisées présentées par le Secrétaire général et des incidences sur le budget-programme des résolutions adoptées par l’Assemblée générale sur la recommandation de ses grandes commissions ou des résolutions portant sur des questions examinées en séance plénière. UN ٤ - ويقدم الفرع الثاني من هذا التقرير ملخصا للتوصيات التي قدمتها اللجنة الخامسة خلال الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة عن التقديرات المنقحة المقدمة من اﻷمين العام، وبشأن اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على القرارات التي اعتمدتها الجمعية العامة، إما بناء على توصيات لجانها الرئيسية وإما فيما يتصل ببنود تم النظر فيها في جلسة عامة.
    25. L'adoption du projet de résolution par l'Assemblée générale n'entraînera pas d'augmentation du montant figurant dans les prévisions révisées présentées par le Secrétaire général sous la cote A/52/303. UN ٢٥ - ولن يترتب على اعتماد الجلسة العامة للجمعية العامة لذلك القرار أي احتياجات إضافية تفوق وتتجاوز التقديرات المنقحة التي قدمها اﻷمين العام بالتفصيل في الوثيقة A/52/303.
    5. À la section II du présent rapport sont récapitulées les recommandations que la Cinquième Commission a faites à la présente session à l'issue de l'examen des prévisions révisées présentées par le Secrétaire général et des incidences sur le budget-programme des résolutions adoptées par l'Assemblée générale sur la recommandation de ses grandes commissions ou des résolutions portant sur des questions examinées en séance plénière. UN ٥ - ويرد في الفرع ثانيا من هذا التقرير موجز لتوصيات اللجنة الخامسة خلال الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة بشأن التقديرات المنقحة التي قدمها اﻷمين العام وكذا بشأن اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على القرارات التي اتخذتها الجمعية العامة إما بناء على توصيات لجانها الرئيسية أو بشأن البنود التي تم النظر فيها في الجلسات العامة.
    Elles sont fondées sur les propositions du Secrétaire général, les recommandations correspondantes du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, les prévisions de dépenses révisées présentées par le Secrétaire général et les crédits à ouvrir pour donner effet aux résolutions adoptées par l'Assemblée générale à sa session en cours. UN وتستند تلك التوصيات إلى مقترحات الأمين العام()، وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية() بشأنها، والتقديرات المنقحة التي قدمها الأمين العام، والاعتمادات اللازمة لتنفيذ القرارات التي اتخذتها الجمعية العامة خلال دورتها الحالية.
    Elles sont fondées sur les propositions du Secrétaire général1, les recommandations correspondantes du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires2, les prévisions de dépenses révisées présentées par le Secrétaire général et les crédits à ouvrir pour donner effet aux résolutions adoptées par l'Assemblée générale à sa session en cours. Recommandations de la Cinquième Commission concernant le projet UN وتستند هذه التوصيات إلى مقترحات الأمين العام(1)، وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بشأنها(2)، والتقديرات المنقحة التي قدمها الأمين العام والاعتمادات اللازمة لتنفيذ القرارات التي اتخذتها الجمعية العامة خلال دورتها الحالية.
    5. À la section II du présent rapport sont récapitulées les recommandations que la Cinquième Commission a faites à la présente session à l'issue de l'examen des prévisions révisées présentées par le Secrétaire général et des incidences sur le budget-programme des résolutions adoptées par l'Assemblée générale sur la recommandation de ses grandes commissions ou des résolutions portant sur des questions traitées en séance plénière. UN ٥ - ويحتوي الفرع الثاني من هذا التقرير على موجز بتوصيات اللجنة الخامسة خلال الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة بشأن التقديرات المنقحة التي قدمها اﻷمين العام وبشأن اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على القرارات التي اعتمدتها الجمعية العامة، إما بتوصية من لجانها الرئيسية أو فيما يتعلق بالبنود التي تناولتها في الجلسات العامة.
    5. La section III récapitule les recommandations faites par la Cinquième Commission à la session en cours, touchant les prévisions de dépenses révisées présentées par le Secrétaire général ainsi que les incidences sur le budget-programme des résolutions adoptées par l'Assemblée générale sur la recommandation de ses grandes commissions ou concernant des questions traitées en séance plénière. UN ٥ - ويرد في الفرع ثالثا من هذا التقرير ملخص لتوصيات اللجنة الخامسة خلال الدورة الحالية بشأن التقديرات المنقحة التي قدمها اﻷمين العام وكذا بشأن اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على القرارات التي اتخدتها الجمعية العامة إما بناء على توصيات لجانها الرئيسية أو بشأن البنود التي تم تناولها في الجلسات العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد