ويكيبيديا

    "réviser le document" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تنقيح الوثيقة
        
    • تنقيح ورقة
        
    • بتنقيح الوثيقة
        
    • تنقح وثيقة
        
    Le Groupe se félicite des activités menées actuellement en vue de réviser le document INFCIRC/225/Rev.4. UN وترحب المجموعة بالأعمال الجارية من أجل تنقيح الوثيقة INFCIRC/225/Rev.4.
    Le Groupe se félicite des activités menées actuellement en vue de réviser le document INFCIRC/225/Rev.4. UN وترحب المجموعة بالأعمال الجارية من أجل تنقيح الوثيقة INFCIRC/225/Rev.4.
    Le Groupe se félicite des activités menées actuellement en vue de réviser le document INFCIRC/225/Rev.4. UN وترحب المجموعة بالعمل الجاري من أجل تنقيح الوثيقة INFCIRC/225/Rev.4.
    L'OMS aide également la Banque africaine de développement à réviser le document d'orientation régissant son action dans le secteur de la santé publique. UN كما تقوم منظمة الصحة العالمية اﻵن أيضا بدعم المصرف الافريقي للتنمية في تنقيح ورقة لسياسات المصرف بشأن قطاع الصحة.
    Actualiser/réviser le document technique du Groupe d'experts sur la promotion des synergies avec d'autres accords environnementaux multilatéraux UN تحديث/تنقيح ورقة فريق الخبراء التقنية المتعلِّقة بتعزيز التآزر مع الاتفاقات البيئية الأخرى المتعدِّدة الأطراف
    Au paragraphe 99, le Comité recommandait à l'UNICEF de réviser le document E/ICEF/Organisation/Rev.3 afin d'aligner les responsabilités de chaque service sur les engagements fondamentaux en faveur des enfants dans les situations d'urgence. UN 85 - وفي الفقرة 99، أوصى المجلس اليونيسيف بتنقيح الوثيقة E/ICEF/Organization/Rev.3 لتكييف مسؤوليات كل وحدة من الوحدات مع الالتزامات الأساسية لحماية الأطفال في حالات الطوارئ.
    De réviser le document d'orientation en tenant compte de l'expérience acquise; UN (ج) تنقح وثيقة التوجيه مع مراعاة الخبرات المكتسبة؛
    Par cette même décision, le Comité a décidé d'examiner les informations communiquées ci-dessus ainsi que la possibilité de réviser le document d'orientation. UN 2 - وفي المقرر نفسه، قررت اللجنة أن تنظر في المعلومات المقدمة أعلاه وفي إمكانية تنقيح الوثيقة التوجيهية.
    2. Prie le secrétariat de réviser le document d'orientation plus avant en se fondant sur les résultats des études d'évaluation et sur toute information supplémentaire fournie; UN 2 - يطلب إلى الأمانة مواصلة تنقيح الوثيقة التوجيهية على ضوء نتائج الدراسات التقييمية وأي معلومات إضافية متاحة؛
    Les cinq directives techniques ayant été revues, il était maintenant proposé de demander au secrétariat de réviser le document d'orientation plus avant afin d'y incorporer les modifications apportées aux directives techniques. UN وبعد استعراض المبادئ التوجيهية التقنية الخمسة، من المقترح الآن أن يُطلب من الأمانة زيادة تنقيح الوثيقة التوجيهية لتشمل التغييرات التي أدخِلت على المبادئ التوجيهية التقنية.
    Le Groupe de travail a prié le Groupe d'experts de réviser le document intitulé < < Plan général éventuel de la première évaluation mondiale intégrée de l'état du milieu marin > > en tenant compte des observations formulées par les délégations. UN 7 - وطلب الفريق العامل إلى فريق الخبراء تنقيح الوثيقة المعنونة " مخطط محتمل للتقييم العالمي المتكامل الأول لحالة البيئة البحرية " أخذاً بعين الاعتبار التعليقات التي أبدتها الوفود.
    L'UNICEF s'est rangé à la recommandation du Comité lui demandant de réviser le document E/ICEF/Organisation/Rev.3 afin d'aligner les responsabilités de chaque service sur les engagements fondamentaux en faveur des enfants dans les situations d'urgence. UN 99 - ووافقت اليونيسيف على توصية المجلس التي يدعوها فيها إلى تنقيح الوثيقة E/ICEF/Organization/Rev.3 لتكييف مسؤوليات كل وحدة من الوحدات مع الالتزامات الأساسية لحماية الأطفال في حالات الطوارئ.
    6. réviser le document E/ICEF/ Organization/Rev.3 afin d'aligner les responsabilités de chaque service sur les engagements fondamentaux en faveur des enfants dans les situations d'urgence UN تنقيح الوثيقة E/ICEF/Organization/Rev3 لتكييف مسؤوليات كل وحدة من الوحدات مع الالتزامات الأساسية لحماية الأطفال في حالات الطوارئ
    réviser le document E/ICEF/Organization/Rev.3 pour aligner les responsabilités de chaque service sur les engagements fondamentaux en faveur des enfants dans les situations d'urgence UN تنقيح الوثيقة E/ICEF/Organization/Rev.3 لتكييف مسؤوليات كل وحدة من الوحدات مع الالتزامات الأساسية لحماية الأطفال في حالات الطوارئ.
    Actualiser/réviser le document technique du Groupe d'experts sur les synergies au niveau régional, qui complète les directives techniques pour le processus des PNA UN تحديث/تنقيح ورقة فريق الخبراء التقنية المتعلِّقة بالتآزر الإقليمي كجزء من ملاحق المبادئ التوجيهية التقنية المتعلِّقة بخطط التكيُّف الوطنية
    Le Comité a, par sa décision POPRC8/5, créé un groupe de travail spécial pour réviser le document de travail, selon le plan de travail figurant en annexe à la décision. M. Robert Chénier (Canada) a été désigné comme Président du groupe de travail. UN 2 - وأنشأت اللجنة بموجب مقررها ل ا م - 8/5، فريقاً عاملاً مخصصاً يرأسه السيد روبير شينيي (كندا)، ليتولى تنقيح ورقة المناقشة وليعمل وفقاً لخطة العمل الواردة في مرفق ذلك المقرر.
    Prié le Directeur exécutif de réviser le document de séance sur les conséquences de l'insuffisance des ressources pour la réalisation des objectifs de la Conférence internationale sur la population et le développement (DP/FPA/1997/CRP.1), et de lui présenter le rapport révisé comme document officiel, à sa troisième session ordinaire de 1997; UN طلب إلى المدير التنفيذي تنقيح ورقة غرفة الاجتماع المتعلقة بالنتائج المترتبة على النقص في الموارد بالنسبة لتحقيق أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية (DP/FPA/1997/CRP.1) وتقديم التقرير المنقح إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية الثالثة لعام ٧٩٩١، بوصفه وثيقة رسمية؛
    Prié le Directeur exécutif de réviser le document de séance sur les conséquences de l'insuffisance des ressources pour la réalisation des objectifs de la Conférence internationale sur la population et le développement (DP/FPA/1997/CRP.1), et de lui présenter le rapport révisé comme document officiel, à sa troisième session ordinaire de 1997; UN طلب إلى المدير التنفيذي تنقيح ورقة غرفة الاجتماع المتعلقة بالنتائج المترتبة على النقص في الموارد بالنسبة لتحقيق أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية (DP/FPA/1997/CRP.1) وتقديم التقرير المنقح إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية الثالثة لعام ٧٩٩١، بوصفه وثيقة رسمية؛
    Prié le Directeur exécutif de réviser le document de séance sur les conséquences de l'insuffisance des ressources pour la réalisation des objectifs de la Conférence internationale sur la population et le développement (DP/FPA/1997/CRP.1) et de lui présenter le rapport révisé comme document officiel à sa troisième session ordinaire de 1997; UN طلب إلى المدير التنفيذي تنقيح ورقة غرفة الاجتماع المتعلقة بالنتائج المترتبة على النقص في الموارد بالنسبة لتحقيق أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية (DP/FPA/1997/CRP.1) وتقديم التقرير المنقح إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية الثالثة لعام ٧٩٩١، بوصفه وثيقة رسمية؛
    54. Le Comité a convenu d'approuver l'application de la procédure PIC provisoire aux quatre variétés d'amiante ci-après appartenant à la famille des amphiboles : amosite, actinolite, anthophyllite et trémolite; et il a demandé au secrétariat de réviser le document d'orientation des décisions en y supprimant le chapitre consacré à l'amiante chrysotile. UN 54 - واتفقت اللجنة على أن توافق على إضافة أشكال امفيبول الأسبست الأربعة، ألا وهي الأموسيت والأكتينوليت والأنثوفيليت والتريموليت، في الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم، وطلبت من الأمانة أن تنقح وثيقة توجيه القرار بحذف الفصل الخاص بالكريسوتيل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد