ويكيبيديا

    "révision de la composition" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إعادة النظر في عضوية
        
    • مراجعة عضوية
        
    • النظر في تشكيل
        
    • استعراض تكوين
        
    • النظر في تكوين
        
    • استعراض عضوية
        
    1. Prie le Secrétaire général d'inviter les Etats Membres à soumettre, d'ici le 30 juin 1993 au plus tard, des observations écrites sur une éventuelle révision de la composition du Conseil de sécurité; UN " ١ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يدعو الدول اﻷعضاء إلى تقديم تعليقات خطية في موعد لا يتجاوز ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٣ بشأن إمكانية إعادة النظر في عضوية مجلس اﻷمن؛
    40. En réponse à la demande faite par l'Assemblée générale dans sa résolution 47/62 du 11 décembre 1992, j'ai invité les Etats Membres à soumettre des observations écrites sur une éventuelle révision de la composition du Conseil de sécurité. UN ٤٠ - وعملا بما طلبته الجمعية العامة في القرار ٤٧/٦٢ المؤرخ ١١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، دعوت الدول اﻷعضاء إلى تقديم تعليقات خطية بشأن إمكانية إعادة النظر في عضوية مجلس اﻷمن.
    À sa quarante-septième session, en 1992, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général d'inviter les États Membres à soumettre des observations sur une éventuelle révision de la composition du Conseil et de les lui présenter pour examen, à sa quarante-huitième session (résolution 47/62). UN وفي الدورة السابعة والأربعين، المعقودة عام 1992، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يدعو الدول الأعضاء إلى أن تقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والأربعين تعليقاتها بشأن إمكانية إعادة النظر في عضوية مجلس الأمن (القرار 47/62).
    3. L'Australie considère que la révision de la composition du Conseil de sécurité devrait obéir à trois grands principes : UN ٣ - وتعتقد استراليا أن مراجعة عضوية مجلس اﻷمن ينبغي أن تخضع لثلاثة اعتبارات عامة:
    La révision de la composition du Conseil de sécurité et l'élargissement du nombre de ses membres se trouvent par ailleurs dictés par les nouveaux concepts et exigences de la sécurité internationale. UN إن إعادة النظر في تشكيل مجلس اﻷمن وفي زيادة عضويته تمليها أيضا المفاهيم والمقتضيات الجديدة لﻷمن الدولي.
    Nous tenons à déclarer que la Colombie est prête à participer au débat sur le point 33 de l'ordre du jour concernant la révision de la composition du Conseil de sécurité. UN وكولومبيا على استعداد للمشاركة في المناقشة، التي ستعقد في إطار البند ٣٣ من جدول اﻷعمال، بشأن استعراض تكوين مجلس اﻷمن.
    13. Parallèlement à la révision de la composition du Conseil, il est indispensable d'étudier sérieusement la manière dont cet organe pourrait procéder pour mieux travailler et mieux communiquer avec les autres organes, en particulier avec l'Assemblée générale. UN ١٣ - ومما لا غنى عنه أنه ينبغي، جنبا الى جنب، مع إعادة النظر في تكوين المجلس، إجراء دراسة متعمقة بشأن تحسين أساليب عمله والمجلس وعلاقاته باﻷجهزة اﻷخرى، وبصفة خاصة بالجمعية العامة.
    À sa quarante-septième session, en 1992, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général d'inviter les États Membres à soumettre des observations sur une éventuelle révision de la composition du Conseil et de les lui présenter pour examen, à sa quarante-huitième session (résolution 47/62). UN وفي الدورة السابعة والأربعين، المعقودة عام 1992، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يدعو الدول الأعضاء إلى أن تقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والأربعين تعليقاتها بشأن إمكانية إعادة النظر في عضوية مجلس الأمن (القرار 47/62).
    Dans sa résolution 47/62, qui a été adoptée sur l'initiative de l'Inde en 1992, l'Assemblée générale prie le Secrétaire général d'inviter les Etats Membres à soumettre des observations écrites sur une éventuelle révision de la composition du Conseil de sécurité et, partant, de créer une base permettant d'engager de nouvelles discussions. UN والقرار ٤٧/٦٢ الذي اتخذ بناء على مبادرة من الهند في عام ١٩٩٢ طلب إلى اﻷمين أن يدعو الدول اﻷعضاء إلى تقديم تعليقات خطية حول إمكانية إعادة النظر في عضوية المجلس، وبذلك وضع القرار أساسا للمناقشة اللاحقة.
    3. En 1992, à sa quarante-septième session, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général d'inviter les États Membres à soumettre des observations écrites sur une éventuelle révision de la composition du Conseil de sécurité et lui a demandé également de lui présenter à sa quarante-huitième session, un rapport contenant les observations faites par les États Membres sur le sujet3. UN ٣ - وفي الدورة السابعة واﻷربعين المعقودة في عام ١٩٩٢، طلبت الجمعية العامة الى اﻷمين العام أن يدعو الدول اﻷعضاء الى تقديم تعليقات خطية بشأن إمكانية إعادة النظر في عضوية مجلس اﻷمن كما طلبت الى اﻷمين العام أن يقدم الى الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين تقريرا يتضمن تعليقات الدول اﻷعضاء)٣(.
    À sa quarante-septième session, en 1992, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général d'inviter les États Membres à soumettre des observations sur une éventuelle révision de la composition du Conseil et de lui présenter ces observations pour examen, à sa quarante-huitième session (résolution 47/62). UN وفي الدورة السابعة والأربعين، المعقودة عام 1992، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يدعو الدول الأعضاء إلى تقديم تعليقاتها بشأن إمكانية إعادة النظر في عضوية مجلس الأمن، وأن يقدم تلك التعليقات إلى الجمعية في دورتها الثامنة والأربعين (القرار 47/62).
    À sa quarante-septième session, l'Assemblée générale a adopté la résolution 47/62 et, comme suite à celle-ci, le Secrétaire général a publié un rapport contenant les observations faites par les États Membres sur une éventuelle révision de la composition du Conseil de sécurité (A/48/264 et Add.1, 2 et Add.2/Corr.1 et Add.3 à 10). UN وفي الدورة السابعة واﻷربعين، اعتمدت الجمعية العامة القرار ٤٧/٦٢؛ وعلى سبيل الاستجابة لذلك القرار، أصدر اﻷمين العام تقريرا يتضمن تعليقات قدمتها الدول اﻷعضاء بشأن إمكانية إعادة النظر في عضوية مجلس اﻷمن )A/48/264 و Add.1 و Add.2 و Add.2/Corr.1 و Add.3-10(.
    À sa quarante-septième session, l’Assemblée générale a adopté la résolution 47/62 et, comme suite à celle-ci, le Secrétaire général a publié un rapport contenant les observations faites par les États Membres sur une éventuelle révision de la composition du Conseil de sécurité (A/48/264 et Add.1, 2 et Add.2/Corr.1 et Add.3 à 10). UN وفي الدورة السابعة واﻷربعين، اتخذت الجمعية العامة القرار ٧٤/٦٢؛ واستجابة لذلك القرار، أصدر اﻷمين العام تقريرا يتضمن تعليقات قدمتها الدول اﻷعضاء بشأن إمكانية إعادة النظر في عضوية مجلس اﻷمن A/48/264) و Add.1 و 2 و Add.2/Corr.1 و Add.3-10(.
    À sa quarante-septième session, l’Assemblée générale a adopté la résolution 47/62 et, comme suite à celle-ci, le Secrétaire général a publié un rapport contenant les observations faites par les États Membres sur une éventuelle révision de la composition du Conseil de sécurité (A/48/264 et Add.1, 2 et Add.2/Corr.1 et Add.3 à 10). UN وفي الدورة السابعة واﻷربعين، اتخذت الجمعية العامة القرار ٤٧/٦٢؛ واستجابة لذلك القرار، أصدر اﻷمين العام تقريرا يتضمن تعليقات قدمتها الدول اﻷعضاء بشأن إمكانية إعادة النظر في عضوية مجلس اﻷمن A/48/264) و Add.1 و 2 و Add.2/Corr.1 و (Add.3-10.
    À sa quarante-septième session, l'Assemblée générale a adopté la résolution 47/62 et, comme suite à celle-ci, le Secrétaire général a publié un rapport contenant les observations faites par les États Membres sur une éventuelle révision de la composition du Conseil de sécurité (A/48/264 et Add.1, 2 et Add.2/Corr.1 et Add.3 à 10). UN وفي الدورة السابعة والأربعين، اتخذت الجمعية العامة القرار 47/62 وأصدر الأمين العام، استجابة له، تقريرا يتضمن تعليقات أدلت بها الدول الأعضاء بشأن إمكانية إعادة النظر في عضوية مجلس الأمن (A/48/264 و Add.1 و 2 و Add.2/Corr.1 و Add.3-10).
    4. En application du paragraphe 1 de la résolution 47/62 de l'Assemblée générale, le Gouvernement malaisien soumet ci-après ses observations sur la révision de la composition du Conseil de sécurité. UN ٤ - وعملا بالفقرة ١ من قرار مجلس اﻷمن ٤٧/٦٢، تود حكومة ماليزيا أن تقدم آراءها بشأن مراجعة عضوية مجلس اﻷمن.
    1. Le Gouvernement australien est favorable à un débat ouvert et constructif sur une révision de la composition du Conseil de sécurité qui permette à celui-ci de s'acquitter dans le contexte mondial d'aujourd'hui, aussi efficacement que possible, de la responsabilité principale que la Charte lui confère en matière de maintien de la paix et de la sécurité internationales. UN ١ - إن حكومة استراليا تشجع اجراء مناقشات مفتوحة وإيجابية بشأن مراجعة عضوية مجلس اﻷمن لكفالة قيامه بمهامه بفعالية قدر اﻹمكان عند اضطلاعه بمسؤوليته اﻷساسية بموجب ميثاق اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بصيانة السلم واﻷمن الدوليين في الظروف المعاصرة.
    C'est pourquoi une révision de la composition du Conseil s'impose. UN ومن المحتم لهذا السبب أن يعاد النظر في تشكيل المجلس.
    Avec le processus de révision de la composition du Conseil, cela devrait déboucher sur un meilleur équilibre et un sens accru des responsabilités partagées avec l'Assemblée générale, au profit de toute l'Organisation. UN وهذا، إلى جانب عملية إعادة النظر في تشكيل المجلس، ينبغي أن يحقق توازنا أفضل وشعورا أكبر بالمسؤولية المشتركة مع الجمعية العامة، لصالح المنظمة بأسرها.
    Dans le processus de révision de la composition du Conseil de sécurité, le critère pour l'élargissement ne devrait pas être restrictif mais, plutôt, représentatif et équitable. UN وفي عملية استعراض تكوين المجلس، ينبغي ألا يكون معيار التوسيع مقيدا، بل ينبغي أن يكون تمثيليا ومنصفا.
    - la révision de la composition des conseils régionaux de contrôle des examens d'accès à la profession de standardiste, notamment à la lumière de la reconnaissance de nouvelles équivalences de diplômes contenue dans le Décret ministériel du 10 janvier 2000, publié dans le journal officiel n° 37 du 15 février 2000 ; UN - استعراض تكوين المجالس الإقليمية المختصة في اختبار مشغلي مقاسم تحول الاتصالات الهاتفية، وذلك أيضاً بقصد الاعتراف بالمؤهلات الجديدة المعادلة المنصوص عليها في المرسوم الوزاري الصادر في 10 كانون الثاني/يناير 2000 والمنشور في الجريدة الرسمية (رقم 37 بتاريخ 15 شباط/فبراير 2000)؛
    Ces changements ont rendu nécessaire une révision de la composition du Conseil de sécurité, de ses méthodes de travail et de sa relation avec l'Assemblée générale, conformément aux principes fondamentaux de la Charte, en vue de permettre à l'Organisation de mieux servir les intérêts de la communauté internationale dans la justice et l'égalité. UN هذه التغييرات الجذرية تحتم إعادة النظر في تكوين مجلس اﻷمن وفي طريقة عمله وعلاقته بالجمعية العامة وفقا للمبادئ اﻷساسية لميثاق اﻷمم المتحدة، ويمكن النظر فيها في إطار تعزيز دور المنظمة الدولية بما يخدم مصالح المجتمع الدولي على أساس من العدل والمساواة.
    Une révision de la composition du Conseil doit également tenir compte des contributions des États Membres au maintien de la paix et de la sécurité internationales. UN وإن استعراض عضوية المجلس يتعين أيضا أن يأخذ إسهامات الدول اﻷعضاء في صيانة السلم واﻷمن الدوليين بعين الاعتبــــار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد