ويكيبيديا

    "révision du système de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تنقيح نظام
        
    • الإطار المنقح
        
    • استعراض نظام
        
    • ولتنقيحات نظام
        
    • بتنقيح نظام تقديم
        
    • تنقيح لنظام
        
    La révision du Système de comptabilité nationale évolue vers une procédure plus personnalisée dans le cadre des normes et des recommandations internationales. UN ويستمر تنقيح نظام الحسابات القومية حتى يصبح إجراءً أكثر تخصيصاً في إطار المعايير والتوصيات الدولية.
    Il a également noté que, lors de la révision du Système de comptabilité nationale, plusieurs indicateurs différents avaient été sérieusement envisagés. UN كما لاحظت أن بعض مفاهيم الدخل البديلة قد بحثت، في خلال عملية تنقيح نظام الحسابات القومية، بحثا جديا بهدف إدراجها.
    Il convient toutefois de noter que la révision du Système de classement et les modifications qu’elle a entraînées au niveau du recueil des données par secteur n’affectent en rien le montant total des ressources. UN وجدير باﻹشارة أن تنقيح نظام التصنيف والتغييرات اللاحقة في جمع البيانات وفقا للمجال البرنامجي لا تؤثر على مجموع تدفق الموارد.
    révision du Système de gestion de la sécurité et prévisions révisées comme suite à la décision de renforcer et d'uniformiser le système de gestion de la sécurité des organismes des Nations Unies : chapitre 5 (Opérations de maintien de la paix) UN الإطار المنقح لإدارة الأمن والتقديرات المنقحة في إطار الباب 5، عمليات حفظ السلام، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011، فيما يتصل بإقامة نظام معزز وموحد لإدارة الأمن في الأمم المتحدة
    La révision du Système de financement des soins de santé qui est en cours devrait être terminée à la fin de 1998. UN ويجري حاليا استعراض نظام تمويل الرعاية الصحية. ومن المتوقع إتمامه في نهاية عام 1998.
    4.14 Le sous-programme a pour autre objectif de fournir une assistance et des services juridiques concernant les règlements, règles et circulaires administratives de l'Organisation, et la révision du Système de notation des fonctionnaires, ainsi que d'assurer la représentation du Secrétaire général devant le Tribunal administratif des Nations Unies et la représentation de l'Organisation devant d'autres instances judiciaires et arbitrales. UN ٤-٤١ ومن اﻷهداف اﻹضافية لهذا البرنامج الفرعي تقديم الخدمات القانونية والدعم القانوني لﻷنظمة والقواعد واﻹصدارات اﻹدارية اﻷخرى للمنظمة، ولتنقيحات نظام تقييم الموظفين. وثمة هدف محدد لهذا البرنامج الفرعي، هو تمثيل اﻷمين العام أمام المحكمة اﻹدارية، وتمثيل المنظمة أمام الهيئات القضائية والتحكيمية الأخرى.
    :: Mise en application des décisions concernant la révision du Système de rapports; UN :: ستبدأ اللجنة في تطبيق القرارات التي اتخذتها فيما يتعلق بتنقيح نظام تقديم التقارير إليها
    La dernière révision du Système de gestion des projets du HCR (PMS) a pris cette question en considération et ne cesse d'y mettre l'accent dans le cadre des cours de formation. UN وقد أخذ آخر تنقيح لنظام المفوضية الخاص بادارة البرنامج ذلك في الحسبان، ولا يزال يمثل نقطة تركيز في الدورات التدريبية.
    Le rapport décrit l'état d'avancement de ses travaux, en particulier le projet de révision du Système de comptabilité économique et environnementale (SCEE). UN ويتناول التقرير بالتفصيل التقدم المحرز في أعمال لجنة الخبراء، ولا سيما فيما يتعلق بمشروع تنقيح نظام المحاسبة البيئية والاقتصادية.
    révision du Système de comptabilité économique et environnementale UN ألف - تنقيح نظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية
    De plus, en attendant une révision du Système de suivi du comportement professionnel, il est prévu d'inaugurer en avril 2010 un nouvel outil électronique de suivi du comportement professionnel. UN وفضلا عن ذلك، وريثما يجري تنقيح نظام إدارة الأداء، تقرر بدء العمل بأداة إلكترونية لإدارة الأداء في نيسان/أبريل 2010.
    Le rapport fait le point des travaux du Comité, notamment s'agissant du projet de révision du Système de comptabilité environnementale et économique. UN ويتناول التقرير بالتفصيل التقدم المحرز في عمل لجنة الخبراء، وبخاصة فيما يتعلق بمشروع تنقيح نظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية.
    révision du Système de comptabilité environnementale et économique UN ثانيا - تنقيح نظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية
    Le rapport décrit l'avancée des travaux du Comité, en mettant particulièrement l'accent sur la révision du Système de comptabilité environnementale et économique (SCEE). UN ويبين التقرير التقدم الذي أحرزته اللجنة في عملها، مع التركيز بشكل خاص على تنقيح نظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية.
    g) Suivi du comportement professionnel : révision du Système de notation des fonctionnaires d'ici à 2002; UN (ز) مراقبة الأداء: تنقيح نظام تقييم الأداء بحلول عام 2002؛
    Depuis un certain temps, le FMI et la Banque mondiale jouent également un rôle clef au sein du Groupe de travail intersecrétariats sur la comptabilité nationale, qui est chargé de la révision du Système de comptabilité nationale et supervise actuellement son application au niveau national. UN وفي مسعى بدأ قبل ذلك بزمن طويل، يشارك صندوق النقد الدولي والبنك الدولي كعضوين رئيسيين في الفريق العامل المشترك بين اﻷمانات المعني بالحسابات القومية الذي كان مسؤولا عن تنقيح نظام الحسابات القومية والذي يشرف حاليا على تنفيذه على المستوى الوطني.
    révision du Système de gestion de la sécurité et prévisions révisées comme suite à la décision de renforcer et d'uniformiser le système de gestion de la sécurité des organismes des Nations Unies : chapitre 5 (Opérations de maintien de la paix) UN الإطار المنقح لإدارة الأمن والتقديرات المنقحة في إطار الباب 5، عمليات حفظ السلام، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011، فيما يتصل بإقامة نظام معزز وموحد لإدارة الأمن في الأمم المتحدة
    révision du Système de gestion de la sécurité et prévisions révisées comme suite à la décision de renforcer et d'uniformiser le système de gestion de la sécurité des organismes des Nations Unies : chapitre 5 (Opérations de maintien de la paix) du budget-programme de l'exercice biennal 2010-2011 UN الإطار المنقح لإدارة الأمن والتقديرات المنقحة المتصلة بالميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011 في إطار الباب 5، عمليات حفظ السلام، فيما يتصل بإقامة نظام معزز وموحد لإدارة الأمن في الأمم المتحدة
    révision du Système de gestion de la sécurité et prévisions révisées comme UN الإطار المنقح لإدارة الأمن والتقديرات المنقحة في إطار الباب 5 (عمليات حفظ
    Certes, une révision du Système de notation des performances constitue une opération délicate et difficile, mais elle sera indubitablement dans l'intérêt à long terme de l'Organisation. UN واختتم كلامه قائلا إنه من المسلم به أن يكون استعراض نظام تقييم الأداء محفوفا بالحساسيات والتحديات، إلا أن ذلك سيكون لفائدة المنظمة على الأجل الطويل.
    La révision du Système de rémunération et de prestations doit tenir compte du fait que l'Organisation a besoin d'attirer et de retenir des fonctionnaires de grande qualité. UN 18 - ومضت قائلة إن استعراض نظام الأجور والاستحقاقات ينبغي أن يضع في اعتباره حاجة المنظمة إلى اجتذاب موظفين من ذوي الكفاءة العالية واستبقائهم.
    4.14 Le sous-programme a pour autre objectif de fournir une assistance et des services juridiques concernant les règlements, règles et circulaires administratives de l'Organisation, et la révision du Système de notation des fonctionnaires, ainsi que d'assurer la représentation du Secrétaire général devant le Tribunal administratif des Nations Unies et la représentation de l'Organisation devant d'autres instances judiciaires et arbitrales. UN ٤-٤١ ومن اﻷهداف اﻹضافية لهذا البرنامج الفرعي تقديم الخدمات القانونية والدعم القانوني لﻷنظمة والقواعد واﻹصدارات اﻹدارية اﻷخرى للمنظمة، ولتنقيحات نظام تقييم الموظفين. وثمة هدف محدد لهذا البرنامج الفرعي، هو تمثيل اﻷمين العام أمام المحكمة اﻹدارية، وتمثيل المنظمة أمام الهيئات القضائية والتحكيمية الأخرى.
    :: Mise en application des décisions concernant la révision du Système de rapports. UN :: ستبدأ اللجنة في تطبيق القرارات التي اتخذتها فيما يتعلق بتنقيح نظام تقديم التقارير إليها.
    La dernière révision du Système de gestion des projets du HCR (PMS) a pris cette question en considération et ne cesse d'y mettre l'accent dans le cadre des cours de formation. UN وقد أخذ آخر تنقيح لنظام المفوضية الخاص بادارة البرنامج ذلك في الحسبان، ولا يزال يمثل نقطة تركيز في الدورات التدريبية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد