ويكيبيديا

    "rôle du secrétariat" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • دور الأمانة
        
    • دور أمانة
        
    • بدور الأمانة
        
    • بدور أمانة
        
    • بدور اﻷمانة العامة
        
    • منهاج عمل اﻷمانة
        
    • وظيفة اﻷمانة
        
    • به الأمانة
        
    • دور اﻷمين العام
        
    • ودور الأمانة
        
    • ودور اﻷمانة العامة
        
    Le rôle du secrétariat dans ce processus, en ce qui concerne l'analyse préparatoire, pourrait être nettement plus important que par le passé. UN وإن دور الأمانة في علمية الاستعراض هذه، من حيث التحليل التحضيري، قد يكون أهم كثيراً مما كان في الماضي.
    Le rôle du secrétariat dans ce processus, en ce qui concerne l'analyse préparatoire, pourrait être nettement plus important que par le passé. UN وإن دور الأمانة في عملية الاستعراض هذه، من حيث التحليل التحضيري، قد يكون أهم كثيراً مما كان في الماضي.
    Le rôle du secrétariat en termes de résultats escomptés, d'indicateurs de succès, ainsi que ses domaines de responsabilité seront clairement définis. UN وسيحدد بوضوح دور الأمانة فيما يتعلق بالإنجازات المتوقعة، مؤشرات النجاح ومجالات المساءلة.
    Le rôle du secrétariat de l'Union internationale pour la protection des obtentions végétales a également été signalé. UN وفي هذا السياق تمت الاشارة ايضا إلى دور أمانة الاتحاد الدولي لحماية اﻷصناف النباتية الجديدة.
    À cet égard, le rôle du secrétariat dans le renforcement du dialogue et des consultations aux niveaux mondial et régional a été reconnu. UN وفي هذا الصدد، جرى التسليم بدور الأمانة في تعزيز الحوار والتشاور على المستويين العالمي والإقليمي.
    Le paragraphe 29, qui porte sur le rôle du secrétariat dans l'évaluation des progrès accomplis dans la mise en oeuvre de la Convention, est un autre bon exemple. UN أما الفقرة 29 التي تتناول دور الأمانة في تقييم التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية فتعتبر مثالاً آخر وثيق الصلة بالموضوع.
    De même, le rôle du secrétariat ne consiste pas à modifier les décisions prises par les États Membres, pour chercher à favoriser un État ou un autre. UN وبالمثل، فإن دور الأمانة لا يكمن في تغيير ما تتخذه الدول الأعضاء من قرارات، بغرض إعطاء الامتياز لدولة على أخرى.
    Cinquièmement, quant au rôle du secrétariat, aucune délégation n'a exprimé de réticences à ce sujet. UN خامساً، دور الأمانة. لم يعرب أي وفد عن أية مخاوف إزاء دور الأمانة.
    8. rôle du secrétariat du Forum UN :: دور الأمانة العامة لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات.
    Le rôle du secrétariat de l'ONU pourrait être renforcé à cet égard. UN وفي هذا السياق، يمكن تعزيز دور الأمانة العامة.
    Cela a étendu progressivement le rôle du secrétariat au-delà des principales fonctions exposées en détail à l'article 16 de la Convention. UN وقد أدى هذا إلى توسيع مطرد في دور الأمانة تجاوز المسؤوليات الرئيسية الواردة تفصيلاً في المادة 16 من الاتفاقية.
    Le rôle du secrétariat se limiterait donc à analyser les dépenses des pays fournisseurs de contingents et à les comparer aux taux de remboursement. UN وسيقتصر دور الأمانة العامة على استعراض تكاليف المساهمة بقوات في حفظ السلام، ومقارنة التكاليف المتكبدة بمعدلات السداد.
    Le rôle du secrétariat est également d'une importance particulière pour promouvoir une mise en œuvre coordonnée et cohérente. UN ومما له أهمية خاصة أيضا دور الأمانة العامة في المضي قدما بالتنفيذ المنسّق والمتماسك.
    Elle considère qu'il est indispensable de renforcer le rôle du secrétariat. UN ونرى أن من الضروري تعزيز دور الأمانة العامة.
    Elles ont demandé des précisions quant au rôle du secrétariat dans l'accomplissement de la mission de l'Organisation. UN وطُلب توضيح أيضا بخصوص دور الأمانة العامة في تحقيق ولايات المنظمة.
    Certains représentants ont demandé et obtenu du secrétariat intérimaire des précisions concernant le rôle du secrétariat du FEM dans l'élaboration de ce concept. UN والتمس بعض الممثلين إيضاحات حصلوا عليها من اﻷمانة المؤقتة بشأن دور أمانة مرفق البيئة العالمية في تطوير هذا المفهوم.
    L'Article 5 de la Convention énonce les obligations des Parties en ce qui concerne la notification des mesures de réglementation finales ainsi que le rôle du secrétariat de la Convention. UN تتناول المادة 5 من الاتفاقية التزامات الأطراف بالإخطار عن الإجراءات التنظيمية النهائية وكذلك دور أمانة الاتفاقية.
    Le 13 janvier 2008, le Secrétariat général a reçu un mémorandum de la délégation soudanaise, faisant l'éloge du rôle du secrétariat général dans la convocation de la conférence arabe de soutien et de gestion de la situation humanitaire du Darfour. UN 297 - تلقت الأمانة العامة مذكرة من مندوبية السودان بتاريخ 13/1/2008، تشيد فيها بدور الأمانة العامة في عقد المؤتمر العربي لدعم ومعالجة الأوضاع الإنسانية في دارفور.
    Rappelant le rôle du secrétariat de la Convention énoncé à l'article 19, UN وإذ ينوه بدور أمانة الاتفاقية على النحو المنصوص عليه في المادة 19،
    28.13 Ces activités seront exécutées sans préjudice du rôle du secrétariat, tel qu'il est défini dans d'autres programmes pertinents du plan à moyen terme dans le domaine de l'environnement. UN ٢٨-١٣ وستنفذ هذه اﻷنشطة دون المساس بدور اﻷمانة العامة المحددة في البرامج اﻷخرى ذات الصلة التي تتناول البيئة في الخطة المتوسطة اﻷجل.
    7.48 Le rôle du secrétariat consistera dans les activités suivantes : UN ٧-٨٤ سيستند منهاج عمل اﻷمانة العامة الى اﻷنشطة التالية :
    Le rôle du secrétariat consiste surtout à faciliter les travaux des organes représentatifs, à leur prêter son concours et à exécuter leurs décisions. UN وتكمن وظيفة اﻷمانة أساسا في تيسير أعمال الهيئات التمثيلية ومساعدتها وفي تنفيذ مقرراتها.
    Le rôle du secrétariat, tel qu'il a été défini dans les directives du Comité des sanctions, est très important à cet égard. UN والدور الذي تضطلع به الأمانة العامة، كما هو محدد في المبادئ التوجيهية للجنة الجزاءات مهم جدا في هذا الشأن.
    B. rôle du secrétariat des Nations Unies et des UN دور اﻷمين العام لﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة
    Les pistes de travail possibles incluent la structure du rapport, le rôle du secrétariat et du Bureau, ou encore l'aide aux pays ayant des difficultés à participer aux travaux. UN وأضاف أن من بين مجالات التحسين الممكنة طريقة تنظيم التقرير، ودور الأمانة العامة والمكتب، ومساعدة البلدان التي وجدت أن من الصعب عليها الاشتراك في المداولات.
    Le rôle du secrétariat au sein d'une Organisation des Nations Unies améliorée et plus efficace est indiscutable, et nous rendons hommage aux nombreux fonctionnaires internationaux, hommes et femmes, dont la compétence et le dévouement permettent à l'Organisation de satisfaire les exigences croissantes auxquelles elle doit aujourd'hui faire face. UN ودور اﻷمانة العامة في اﻷمم المتحدة المحسنة واﻷكثر فعالية دور لا جدال فيه، ونحن نشيد بالرجال والنساء العديدين الذين يعملون في الخدمة المدنية الدولية، والذين يمكنون المنظمة، بفضل مقدرتهم وتفانيهم، من الاستجابة للمطالب المتزايدة في الظروف العالمية المعاصرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد