Entretien avec le Président du Yémen, Abd Rabbo Mansour Hadi | UN | اجتماع مع رئيس الجمهورية اليمني عبد ربه منصور هادي |
La Conférence de dialogue national a été inaugurée le 18 mars 2013 par le Président Abd Rabbo Mansour Hadi. | UN | وقد أطلق الرئيس عبد ربه منصور هادي مؤتمر الحوار الوطني في 18 آذار/مارس 2013. |
La première phase de la transition s'était achevée avec l'élection, le 21 février 2012, du Vice-Président Abed Rabbo Mansour Hadi comme nouveau Président. | UN | وقد اختُتمت المرحلة الأولى بانتخاب نائب الرئيس عبد ربه منصور هادي رئيساً جديداً للبلد في 21 شباط/فبراير 2012. |
La Conférence de dialogue national a été inaugurée le 18 mars 2013 par le Président Abdo Rabbo Mansour Hadi. | UN | 176 -أطلق الرئيس عبد ربه منصور هادي مؤتمر الحوار الوطني في 18 آذار/مارس 2013. |
Rendant hommage à ceux qui ont facilité l'issue de la Conférence de dialogue national sans exclusive et en particulier le Président Abed Rabbo Mansour Hadi, pour son esprit d'initiative, | UN | وإذ يشيد بمن يسَّروا سبل التوصل إلى نتائج مؤتمر الحوار الوطني الشامل من خلال مشاركتهم البناءة، ولا سيما قيادة الرئيس عبد ربه منصور هادي، |
Rendant hommage à ceux qui ont facilité l'issue de la Conférence de dialogue national sans exclusive et en particulier le Président Abed Rabbo Mansour Hadi, pour son esprit d'initiative, | UN | وإذ يشيد بمن يسَّروا سبل التوصل إلى نتائج مؤتمر الحوار الوطني الشامل من خلال مشاركتهم البناءة، ولا سيما قيادة الرئيس عبد ربه منصور هادي، |
Le Conseil appuie les efforts déployés par le Président Abd Rabbo Mansour Hadi pour répondre aux préoccupations de toutes les parties, comme le prévoient les textes issus de la Conférence de dialogue national, et prie instamment les autorités yéménites d'accélérer le processus de réforme, notamment la réforme de l'armée et du secteur de la sécurité. | UN | ويؤيد مجلس الأمن الرئيس عبد ربه منصور هادي فيما يبذله من جهود لمعالجة شواغل جميع الأطراف ضمن إطار مخرجات مؤتمر الحوار الوطني، ويحث السلطات اليمنية على التعجيل بعملية الإصلاحات، بما فيها إصلاح الجيش والقطاع الأمني. |
Le 21 février, l'ancien Vice-Président Abd Rabbo Mansour Hadi, seul candidat à s'être présenté, a été élu Président à l'issue d'un scrutin qui, dans l'ensemble, s'est déroulé dans le calme. | UN | وفي 21 شباط/فبراير، انتُخب نائب الرئيس السابق عبد ربه منصور هادي، المُرشح الوحيد، رئيساً لليمن عبر انتخابات سلمية إجمالاً. |
< < Le Conseil de sécurité se félicite de la déclaration faite par le Président Abed Rabbo Mansour Hadi pour annoncer le lancement de la Conférence nationale de dialogue le 18 mars et félicite ceux qui ont participé de façon constructive aux étapes préparatoires du processus. | UN | " يرحب مجلس الأمن بإعلان الرئيس عبد ربه منصور هادي عن بدء مؤتمر الحوار الوطني في 18 آذار/مارس ويشيد بمن شاركوا بشكل بنـَّـاء في المراحل التحضيرية للعملية. |
L’attention générale s’est beaucoup moins portée sur la visite à Washington du président du Yémen Abd Rabbo Mansour Hadi. Contre toute attente, le Yémen vit actuellement un formidable processus de transformation politique, quelque 500 délégués issus de toutes les couches de la société travaillant à l’élaboration de projets en faveur de la démocratie, de la justice, et de l’égalité. | News-Commentary | وهناك أيضاً الزيارة التي قام بها الرئيس اليمني عبد ربه منصور هادي إلى واشنطن. فبرغم كل العقبات يشهد اليمن الآن عملية تحول سياسي كبرى، حيث يعمل خمسمائة مندوب من مختلف أنحاء المجتمع اليمني على إعداد خطة للديمقراطية والعدالة والمساواة. |
Elle s'est rendue au Yémen le 27 janvier et a rencontré à Sanaa le Président du Yémen, Abd Rabbo Mansour Hadi, le Premier Ministre, Mohammed Basindwah, et les membres de son cabinet, les membres du Comité préparatoire de la Conférence de dialogue national, notamment son Président, Abdul Karim al-Eryani, et des représentants des partis politiques ainsi que des organisations non gouvernementales et de la société civile. | UN | وزارت البعثة اليمن في 27 كانون الثاني/يناير، والتقت في صنعاء بالرئيس اليمني عبد ربه منصور هادي، ورئيس الوزراء محمد باسندوة وحكومته، وأعضاء اللجنة التحضيرية لمؤتمر الحوار الوطني، بمن فيهم رئيسها عبد الكريم الإرياني، وبممثلي الأحزاب السياسية والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني. |
Tout d'abord, le Premier ministre, M. Basendwa, a supervisé la formation d'un nouveau gouvernement d'union nationale - une coalition réunissant le Congrès général du peuple, la Réunion commune des partis (coalition d'opposition) et des personnalités indépendantes- qui a proclamé son allégeance le 10 décembre au Vice-président, M. Abd Rabbo Mansour Hadi. | UN | حيث، أشرف رئيس الوزراء باسندوة أولاً على تشكيل حكومة وحدة وطنية جديدة، وهي تحالف يضم أعضاء من حزب المؤتمر الشعبي العام وتكتل أحزاب اللقاء المشتركة المعارضة وشخصيات مستقلة، وقد أدّى هؤلاء اليمين في 10 كانون الأول/ديسمبر أمام نائب الرئيس عبد ربه منصور هادي لتكوين الحكومة الجديدة المؤلفة من 34 عضواً. |
L'élection et l'inauguration du nouveau Président Abed Rabbo Mansour Hadi, a constitué le point culminant de la première phase de l'Accord sur la transition politique au Yémen, qui avait été conclu avec l'aide du Conseiller spécial Jamal Benomar et signé par les deux parties le 23 novembre 2011 à Riyad. | UN | ومثلت الانتخابات مع تنصيب الرئيس عبد ربه منصور هادي في وقت لاحق رئيسا جديدا، تتويجا للمرحلة الأولى من الاتفاق الانتقالي في اليمن، الذي يسّره المستشار الخاص جمال بنعمر، ووقعه الجانبان في 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2011 في الرياض. |