Tu peux trouver la racine carrée de 16 ou être pendu par les tripes. | Open Subtitles | إما أن تحل الجذر التربيعي لرقم 16 أو تُعلق من أمعائك |
Bref, si i est une constante, on peut définir la racine carrée de tout nombre négatif. | Open Subtitles | وبطريقة أخرى اذا اعتبرتم اي ثابت يمكنكم ان تعرفوا الجذر التربيعي للأعداد السالبة |
Si nous supposons que la racine carrée de deux est un nombre rationnel, alors on peut dire que la racine carrée de deux est A sur B... où A et B sont des nombre entiers et B n'est pas égal à zéro. | Open Subtitles | لو افترضنا أن الجذر التربيعي لإثنين هو رقم منطقي فيمكننا القول أن مربع الجذر اثنين |
A moi, ils m'ont demandé quelle est la racine carrée de 131 071. | Open Subtitles | لقد سألوني عن نهاية الجذر المربع ل 131,071 |
...si, et seulement si, chaque terme du numérateur est divisible par I'inverse de la racine carrée des deux inconnues. | Open Subtitles | فقط اذا كان جانبا البسط.. يقبلان القسمة على معكوس الجذر التربيعي من المتغيرات الباقية |
- La racine carrée de 2 000 602? - C'est difficile. | Open Subtitles | آنا بيرل شيرمان , ما هو الجذر التربيعي لــ 2000602؟ |
C'est comme la racine carrée d'un million. Personne ne saura jamais. | Open Subtitles | هذا كسؤال ما الجذر التربيعي للمليون لن يعرف أحد الإجابة عنه |
Quelle est la racine carrée de 3 006 ? | Open Subtitles | هاههه آسف ما هو الجذر التربيعي للعدد 3006 ؟ |
La racine carrée de 9 ? | Open Subtitles | آملُ ذلك ما الجذر التربيعيُّ للعدد تسعة؟ |
La racine carrée est 87,7. | Open Subtitles | الجذر التربيعي هو ٨٧٧ |
D'accord, donc tout ce qu'on doit faire c'est prendre la racine carrée... | Open Subtitles | جميع الحق، لذلك كل ما علينا القيام به هو اتخاذ الجذر التربيعي... |
Quelle est la racine carrée de 2,345.4? | Open Subtitles | ما الجذر التربيعي لـ 234.5.4 ؟ |
moins la racine carrée d'un comportement plus que suspect égale : | Open Subtitles | ناقص الجذر المربع... و تصرف مريب جدا يساوي... |
Maintenant prenons la racine carrée pour voir combien vaut l'âme de Monique. | Open Subtitles | - الآن ضع الجذر التربيعي لترى "كم تُكلف روح "مونيك |
Lily, chérie, qu'elle est la racine carrée de 64 ? | Open Subtitles | ليلي,عزيزتي ما الجذر التربيعي لـ 64. ؟ |
Hé, Lily, quelle est la racine carrée de cette patate? | Open Subtitles | يا ليلي,ما الجذر التربيعي للبطاطا؟ |
X au carré, alors delta X égale la racine carrée de .077 | Open Subtitles | "إكس" تربيع، إذاً دلتا "إكس" تساوي الجذر التربيعي لـ700 "إيه" تربيع ناقص صفر، |
A au carré moins zéro, d'où nous pouvons dériver la racine carrée de .077 A au carré. | Open Subtitles | نشتق منها الجذر التربيعي لـ700 "إيه" تربيع. |
De plus, l'incertitude dans P est égale à la racine carrée de crochet P au carré moins crochet P au carré, qui égale aussi la racine carrée de H sur A au carré. | Open Subtitles | وأيضاً الشكّ في أنّ "بي" تساوي الجذر التربيعي لفئة "بي" تربيع ناقص فئة "بي" تربيع. |
"La racine carrée de Pi est..." "1.77245385090551602729816748..." "3341. | Open Subtitles | الجذر التربيعي لـ"بي" هو 1.7724538509055160272981673341 - الجذر التربيعي لـ"بي" هو 1.7724538509055160272981673341 - |
Hugo, je ne te demande pas la maudite racine carrée de quelque chose. | Open Subtitles | هيوجو , تبدو كما لو طلبت منك حساب جذر تربيعي لعين |