On estime que la mise en place d'une station de radio indépendante contribuerait de manière décisive à accroître dans l'opinion le soutien dont bénéficie le processus de paix en cours en ex-Yougoslavie. | UN | ومن المعتقد أن إنشاء محطة إذاعة مستقلة لقوة اﻷمم المتحدة للحماية سيؤدي دورا حاسما في بناء الدعم الشعبي لعملية السلم في يوغوسلافيا السابقة. |
Ces activités peuvent être financées à l'aide des ressources allouées, mais la mise en place d'une station de radio indépendante et l'acquisition d'autres véhicules à l'épreuve des mines ont des incidences financières. | UN | وعلى الرغم من أنه يمكن تنفيذ هذه اﻷنشطة في إطار الموارد القائمة، فإن إنشاء محطة إذاعة مستقلة وشراء مركبات اضافية محمية من اﻷلغام يرتبان بالفعل آثارا مالية. |
7. La question du peu d'empressement à mettre en place une station de radio indépendante d'UNAVEM III a été abordée à plusieurs reprises avec le Gouvernement angolais. | UN | ٧ - ونوقشت بصورة متكررة مع حكومة أنغولا التأخيرات في إنشاء محطة إذاعة مستقلة للبعثة. |
Le Bureau collabore aussi à Banja Luka avec les organisations non gouvernementales locales en vue d'y créer une autre station de radio indépendante. | UN | كما أن المكتب يتعاون مع المنظمات غير الحكومية المحلية في بانيالوكا على إقامة محطـة إذاعية مستقلة بها. |
La station mexicaine ABC Radio a déclaré : < < Il est trop difficile pour une radio indépendante au budget modeste, d'engager un correspondant. | UN | وقالت إذاعة ABC في المكسيك: " إنه من الصعب على محطة إذاعية مستقلة ذات ميزانية محدودة توظيف مراسلين. |
7. Le solde inutilisé provenait d'économies attribuables essentiellement aux éléments ci-après : a) retards dans la mise en oeuvre du programme de déminage et du programme de désarmement et de démobilisation; b) absence de progrès dans la création d'une radio indépendante pour UNAVEM; c) retards dans le déploiement du personnel militaire et civil; et d) annulation de ce qui avait été prévu pour les opérations navales. | UN | ٧ - وقد نجم الرصيد غير المرتبط به عن وفورات تعزى في المقام اﻷول إلى: )أ( التأخر في تنفيذ برامج إزالة اﻷلغام ونزع السلاح والتسريح؛ )ب( عدم إحراز تقدم في إنشاء محطة اﻹذاعة المستقلة لبعثة التحقق؛ )ج( التأخر في نشر اﻷفراد العسكريين والمدنيين؛ )د( إلغاء الاحتياج إلى العمليات البحرية. |
Le Conseil souligne qu'il importe que l'UNAVEM dispose d'une station de radio indépendante et engage le Gouvernement angolais à octroyer sans tarder les facilités voulues pour que cette station puisse être mise en service. | UN | كما يؤكد المجلس أهمية وجود إذاعة مستقلة لبعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا ويحث حكومة أنغولا على القيام بلا إبطاء بتقديم التسهيلات اللازمة لتشغيل هذه اﻹذاعة. |
Le Conseil souligne qu'il importe que la Mission de vérification dispose d'une station de radio indépendante et engage le Gouvernement angolais à octroyer sans tarder les facilités voulues pour que cette station puisse être mise en service. | UN | كما يؤكد المجلس أهمية وجود إذاعة مستقلة لبعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا ويحث حكومة أنغولا على القيام بلا إبطاء بتقديم التسهيلات اللازمة لتشغيل هذه اﻹذاعة. |
7. La création d'une radio indépendante des Nations Unies n'a toujours pas progressé. | UN | ٧ - ولم يُحرز حتى اﻵن أي تقدم نحو إنشاء إذاعة مستقلة تابعة لﻷمم المتحدة. |
62. La FORPRONU a l'intention de créer une station de radio indépendante, de façon à ce que les trois quarts de la population résidant dans la zone de la mission puissent obtenir directement des informations impartiales, objectives et actuelles. | UN | ٦٢ - وتعتزم قوة اﻷمم المتحدة للحماية إنشاء محطة إذاعة مستقلة تعطي لثلاثة أرباع السكان الذين يعيشون داخل منطقة البعثة فرصة للاطلاع على معلومات نزيهة وواقعية في حينها. |
a) Le fait que la MINUAR n'a pas suivi les procédures internationalement reconnues pour le lancement d'une radio indépendante dans un pays donné; | UN | )أ( لم تتبع البعثة اﻹجراءات المعترف بها دوليا في بدء تشغيل أي إذاعة مستقلة في أي بلد؛ |
7. Par ailleurs, j'ai le plaisir d'annoncer qu'en attendant la mise en place d'une station de radio indépendante des Nations Unies, l'UNAVEM a commencé à diffuser un programme d'information intitulé " Os Caminhos da Paz " , en utilisant les installations de radio et de télévision mises à sa disposition par le Gouvernement angolais. | UN | ٧ - ويسرني أيضا أن أذكر أن البعثة بدأت ريثما تقام محطة إذاعة مستقلة تابعة لﻷمم المتحدة في بث برنامج إذاعي إعلامي عنوانه " طرق السلام " ، من مرافق اﻹذاعة والتليفزيون التي أتاحتها حكومة أنغولا. |
Cette section comprenait une unité chargée de l'exploitation prévue d'une station de radio indépendante d'UNAVEM III, ce qui permettrait d'assurer une large diffusion d'informations sur les objectifs du processus de paix, les obligations des parties concernées et le rôle de l'ONU. | UN | ويضم هذا القسم وحدة ستتولى التشغيل المُعتزم لمحطة إذاعة مستقلة تابعة للبعثة، ستكون من بين وسائط اﻹعلام المختلفة المستخدمة في نشر أهداف عملية إحلال السلام على نطاق واسع والتزامات الطرفين المعنيين ودور اﻷمم المتحدة. |
En conséquence, la FORPRONU envisage de créer une station de radio indépendante qui permettrait aux trois quarts de la population de la zone de la mission d'avoir librement accès à des informations impartiales, concrètes et à jour; l'opinion publique pourrait alors se faire une idée des activités de maintien de la paix de la FORPRONU dans l'ex-Yougoslavie et appuyer ces efforts. | UN | وبناء على ذلك، تزمع قوة اﻷمم المتحدة للحماية إنشاء محطة إذاعة مستقلة تابعة لها تتيح لثلاثة أرباع سكان منطقة البعثة الحصول، دون عائق، على معلومات محايدة ووقائعية وجيدة التوقيت، على نحو يزيد فهم الجمهور ودعمه لجهود حفظ السلم التي تبذلها القوة في يوغوسلافيا السابقة. |
Après avoir annoncé le faible taux de participation aux élections présidentielles, une station de radio indépendante a fait l'objet de menaces anonymes, à la suite desquelles elle a brièvement suspendu ses émissions. | UN | وأُغلقت محطة إذاعية مستقلة لفترة قصيرة بسبب تهديدات مجهولة المصدر تلقتها عقب إذاعة مواضيع تتعلق بانخفاض معدلات اشتراك الناخبين في الانتخابات الرئاسية. |
Le Rapporteur spécial a reçu des informations sur diverses questions intéressant les organes de radio et télédiffusion, notamment la monopolisation, la partialité des informations, le rejet des vues de l'opposition et la fermeture d'une station radio indépendante. | UN | وتلقى المقرر الخاص معلومات عن عدد من المسائل المتعلقة بوسائل الاعلام الاذاعية، ابتداء من الاحتكار والتغطية المتحيزة وحرمان آراء المعارضة من الوصول، وانتهاء باغلاق محطة إذاعية مستقلة. |
M. Mukwita, journaliste dans une station de radio indépendante, a apparemment été contraint de démissionner après avoir dirigé une entrevue au cours de laquelle le Président aurait été insulté. | UN | ويقال أيضاً إن السيد موكويتا وهو صحفي يعمل في محطة إذاعية مستقلة قد أُجبِر حسبما يبدو على الاستقالة بعد قيامه بمقابلة يُزعم أنه أهان فيها رئيس الجمهورية. |
Mesures prises par la BH : Le 8 février 1996, le Ministre de la justice de BH a informé le Greffier que l'acte d'accusation contre Rajić avait été annoncé publiquement par la radio-télévision de BH, la radio indépendante Studio 99, la télévision indépendante 99, la télévision indépendante Hayat, ainsi que dans Oslobodenje et Avaz, deux quotidiens à grand tirage. | UN | اﻹجراء المتخذ من جانب البوسنة والهرسك: أبلغ وزير العدل في البوسنة والهرسك رئيس القلم، في ٨ شباط/فبراير ١٩٩٦، بأن عريضة الاتهام الموجهة ضد راييتش قد أذيعت على أمــواج اﻹذاعــة وشاشات التلفزيون في البوسنة والهرسك، وفي اﻹذاعة المستقلة ستوديو ٩٩، والتلفزيون المستقل ٩٩، والتلفزيون المستقل حياة وفي صحيفتي أوسلوبوديني وأفاز، وهما صحيفتان يوميتان واسعتا الانتشار في البوسنة والهرسك. |
Mesure prise par la Bosnie-Herzégovine : le 8 février 1996, le Ministre de la justice de Bosnie-Herzégovine a informé le Greffier que l’acte d’accusation contre Rajić avait été annoncé publiquement par la radiotélévision de Bosnie-Herzégovine, la radio indépendante Studio 99, la télévision indépendante 99, la télévision indépendante Hayat ainsi que dans Oslobodenje et Avaz, deux quotidiens à grand tirage. | UN | اﻹجراء الذي اتخذته البوسنة والهرسك: أبلغ وزير العدل في البوسنة والهرسك رئيس قلم المحكمة في ٨ شباط/فبراير ٦٩٩١، بأن عريضة الاتهام الموجهة ضد راييتش قد أذيعت على أمواج اﻹذاعة وشاشات التلفزيون في البوسنة والهرسك، وفي اﻹذاعة المستقلة ستوديــو ٩٩، والتلفزيــون المستقــل ٩٩، والتلفزيــون المستقل " حياة " وفي صحيفتي أوسلوبوديني وأفاز، وهما صحيفتان يوميتان واسعتا الانتشار في البوسنة والهرسك. |