ويكيبيديا

    "radio privées" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إذاعية خاصة
        
    • الإذاعية الخاصة
        
    • إذاعة خاصة
        
    • اﻹذاعة الخاصة
        
    • إذاعية مستقلة
        
    • الإذاعات الخاصة
        
    Le paysage audiovisuel consiste en la radio et télévision nationales, la Mauritius Broadcasting Corporation, et en des stations radio privées. UN وتتألف وسائط الإعلام السمعي البصري من هيئة الإذاعة والتلفزيون الوطنية، ومؤسسة موريشيوس للإرسال ومحطات إذاعية خاصة.
    La liberté de la presse a favorisé la naissance de plusieurs journaux indépendants et il existe plusieurs stations de radio privées. UN وأدت حرية الصحافة إلى ظهور صحف مستقلة وثمة عدة محطات إذاعية خاصة.
    En bombardant le centre commercial «Usce» à Belgrade les 21 et 27 avril 1999, l’OTAN a détruit le siège et toute l’infrastructure de production et de diffusion de trois chaînes de télévision et de quatre stations de radio privées. UN ومن خلال قصف المركز التجاري " أوشي " في بلغراد يومي ٢١ و ٢٧ نيسان/أبريل ١٩٩٩، دمر مقر ثلاث محطات خاصة وهياكلها اﻷساسية لﻹنتاج والبث، كما دمرت أربع محطات إذاعية خاصة.
    Le Sénégal a organisé plusieurs de ces forums sur les stations de radio privées du pays. UN وقد نظمت السنغال العديد من هذه المنتديات في محطاتها الإذاعية الخاصة المحلية.
    Les journaux sont à nouveau publiés, de nouveaux magazines sont apparus et les stations de radio privées ont repris leurs émissions. UN واستأنفت الصحف، صدورها وظهرت صحف جديدة، وبدأت محطة إذاعة خاصة في البث اﻹذاعي من جديد.
    Il suggère également que les stations de radio privées soient autorisées à diffuser des émissions de service public. UN ويود الممثل الخاص أن يقترح أيضا السماح لمحطات اﻹذاعة الخاصة بالبث.
    En Angola, les stations de radio privées émettaient chaque jour sans difficulté et sans restriction. UN وتزاول الإذاعات الخاصة نشاطها اليومي في أنغولا من دون أي صعوبات وقيود.
    Alors qu'il n'y avait qu'un seul journal national avant 1990, il en existe plusieurs aujourd'hui, ainsi que deux stations de télévision et une douzaine de stations de radio privées. UN وقبل عام ٠٩٩١ لم تكن هناك إلا صحيفة وطنية واحدة ولكنه يوجد في الوقت الحاضر عدة صحف، وكذلك محطتان للتلفزيون وزهاء اثنتي عشرة محطة إذاعية خاصة.
    Le pays compte une vingtaine de stations de radio privées et communautaires. UN ويوجد نحو 20 محطة إذاعية خاصة ومجتمعية.
    Il existe déjà 12 journaux quotidiens, 4 chaînes de télévision et 7 stations de radio privées ainsi qu'une multitude de revues et autres publications pour une population de seulement 300 000 habitants. UN وتوجد بالفعل 12 صحيفة يومية وأربع محطات تلفزة خاصة وسبع محطات إذاعية خاصة ومجموعة كبيرة من المجلات والمنشورات الأخرى التي تصدر في بلد لا يتخطى عدد سكانه 000 300 نسمة.
    La délégation a parlé d'un certain nombre de médias indépendants et privés en activité dans le pays, dont 127 quotidiens, 20 chaînes de télévision privées et 9 stations de radio privées. UN وأعلمَ الوفد بوجود عدد من مؤسسات الإنتاج الإعلامي المستقلة والخاصة التي تنشط في البلد ومنها 127 صحيفة و20 قناة تلفزيونية خاصة و9 محطات إذاعية خاصة.
    Les auteurs de la communication conjointe no 4 rendent compte de tentatives, déjouées par l'État, de mettre en place des stations de radio privées. UN وأشارت الورقة المشتركة 4 إلى محاولات لإحداث محطات إذاعية خاصة جديدة أحبطتها الحكومة(102).
    Le paysage audiovisuel se compose d'un organisme national de radiodiffusion et de télévision, la Mauritius Broadcasting Corporation (MBC) et de trois stations de radio privées. UN وتتألف وسائط الإعلام السمعي - البصري من هيئة الإذاعة والتلفزيون الوطنية، ومؤسسة موريشيوس للإرسال وثلاث محطات إذاعية خاصة.
    Dans cette optique, des stations de radio privées donnent la parole aux gens ordinaires. UN وينطبق نفس الشيء على المحطات الإذاعية الخاصة التي تعبر عن عامة الناس.
    Les stations de radio privées et communautaires apportent également un appui similaire. UN وكذلك تقدم المحطات الإذاعية الخاصة وإذاعات المجتمعات المحلية دعما مماثلا.
    Le 21 septembre, le Conseil national des communications a demandé aux stations de radio privées de respecter le principe du < < journalisme responsable > > . UN وفي 21 أيلول/سبتمبر، دعا المجلس الوطني للاتصالات المحطات الإذاعية الخاصة إلى كفالة ' ' الإخبار المسؤول``.
    183. Le Comité se félicite en outre de la suppression du monopole sur la radiodiffusion et de la création de stations de radio privées en Autriche. UN 183- وترحب اللجنة كذلك بنهاية احتكار الإذاعة المسموعة وإنشاء محطات إذاعة خاصة في النمسا.
    6. Le Comité se félicite en outre de la suppression du monopole sur la radiodiffusion et de la création de stations de radio privées en Autriche. UN ٦- وترحب اللجنة كذلك بنهاية احتكار اﻹذاعة المسموعة وإنشاء محطات إذاعة خاصة في النمسا.
    Les stations de radio privées diffusent également de nombreuses émissions en hongrois. UN وتذيع محطات اﻹذاعة الخاصة أيضاً برامج عديدة باللغة الهنغارية.
    80. La liberté des médias a dans la pratique été gravement entravée par les pressions économiques exercées sur des publications indépendantes ou d'opposition ainsi que par la fermeture de stations de radio privées. UN ٠٨- وعرقلت ممارسة الضغوط الاقتصادية على المطبوعات المستقلة أو مطبوعات المعارضة وإغلاق محطات اﻹذاعة الخاصة حرية وسائل اﻹعلام بصورة خطيرة من الناحية العملية.
    La radio présente plusieurs programmes culturels pour les enfants comme le coin des enfants et le magazine du jardin. Il ya des stations de radio privées qui offrent de nombreux programmes culturels pour les enfants. UN أما الإذاعة فتقدم العديد من البرامج الثقافية للطفل كركن الأطفال ومجلة البستان وهناك الإذاعات الخاصة التي تقدم بدورها العديد من البرامج الثقافية للأطفال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد