ويكيبيديا

    "radioactives au" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المشعة في
        
    • المشعة على
        
    • المشعة إلى
        
    Consciente de la contribution essentielle des matières et des sources radioactives au développement économique et social, ainsi que des bénéfices retirés de leur utilisation pour tous les États, UN وإذ تقر بالإسهام الأساسي للمواد والمصادر المشعة في التنمية الاجتماعية والاقتصادية وبالفوائد التي تجنيها جميع الدول من استخدامها،
    Consciente de la contribution essentielle des matières et des sources radioactives au développement économique et social, ainsi que des bénéfices retirés de leur utilisation pour tous les États, UN وإذ تقر بالإسهام الأساسي للمواد والمصادر المشعة في التنمية الاجتماعية والاقتصادية وبالفوائد التي تجنيها جميع الدول من استخدامها،
    Consciente de la contribution essentielle des matières et des sources radioactives au développement économique et social, ainsi que des bénéfices retirés de leur utilisation pour tous les États, UN وإذ تقر بالإسهام الأساسي للمواد والمصادر المشعة في التنمية الاجتماعية والاقتصادية وبالفوائد التي تجنيها جميع الدول من استخدامها،
    Une opération d'amélioration de la sécurité des sources radioactives de haute activité en Algérie est actuellement en cours d'exécution et consiste en l'installation de systèmes de surveillance électronique dans les services de radiothérapie disposant de ce type de sources radioactives au niveau national. UN ويجري حاليا في الجزائر تنفيذ عملية تحسين أمن المصادر المشعة عالية النشاط وتتمثل في تركيب أجهزة للمراقبة الإلكترونية في دوائر العلاج بالأشعة التي يوجد لديها هذا النوع من المصادر المشعة على المستوى الوطني.
    Au titre de l'article 3 du décret douanier (importations et exportations soumises à interdiction et restrictions), il est interdit d'importer des matières radioactives au Brunéi Darussalam, autrement que selon les termes et conditions des permis délivrés par le Contrôleur général ou en son nom. UN 19 - وبموجب مرسوم الجمارك (حظر وتقييد الواردات والصادرات)، تحظر المادة 3 استيراد المواد المشعة إلى بروني دار السلام إلا وفقا لشروط وأحكام رخصة ممنوحة من المراقب أو باسمه.
    Consciente de la contribution essentielle des matières et des sources radioactives au développement économique et social, ainsi que des bénéfices retirés de leur utilisation pour tous les États, UN وإذ تقر بالإسهام الأساسي للمواد والمصادر المشعة في التنمية الاجتماعية والاقتصادية وبالفوائد التي تجنيها جميع الدول من استخدامها،
    Consciente de la contribution essentielle des matières et des sources radioactives au développement économique et social, ainsi que des bénéfices retirés de leur utilisation pour tous les États, UN إذ تقر بالإسهام الأساسي للمواد والمصادر المشعة في التنمية الاجتماعية والاقتصادية، وبالفوائد التي تجنيها جميع الدول من استخدامها،
    L'AIEA envisage de convoquer une conférence sur la sécurité du transport des matières radioactives au début de 2003. UN 109 - وتخطط الوكالة الدولية للطاقة الذرية لعقد مؤتمر عن سلامة نقل المواد المشعة في أوائل عام 2003.
    Consciente de la contribution essentielle des matières et des sources radioactives au développement économique et social, ainsi que des bénéfices retirés de leur utilisation pour tous les États, UN إذ تقر بالمساهمة الأساسية التي تسهم بها المواد والمصادر المشعة في التنمية الاجتماعية والاقتصادية، وبالفوائد التي تستمدها جميع الدول من استخدام تلك المواد والمصادر،
    Consciente de la contribution essentielle des matières et des sources radioactives au développement économique et social, ainsi que des bénéfices retirés de leur utilisation pour tous les États, UN إذ تقر بالمساهمة الأساسية التي تسهم بها المواد والمصادر المشعة في التنمية الاجتماعية والاقتصادية، وبالفوائد التي تستمدها جميع الدول من استخدام تلك المواد والمصادر،
    Par ailleurs, le cadre réglementaire régissant l'utilisation et l'application des sources radioactives au Pakistan a évolué dans le temps et abouti en 2001 à la création de l'Autorité pakistanaise de réglementation nucléaire. UN وفي الوقت نفسه، تطورت الضوابط المنظمة لاستخدام وتطبيق المصادر المشعة في باكستان مع الزمن إلى أن توجت بإنشاء الهيئة الباكستانية للرقابة النووية في عام 2001.
    Consciente de la contribution essentielle des matières et des sources radioactives au développement économique et social, ainsi que des bénéfices retirés de leur utilisation pour tous les États, UN إذ تقر بالإسهام الأساسي للمواد والمصادر المشعة في التنمية الاجتماعية والاقتصادية، وبالفوائد التي تجنيها جميع الدول من استخدامها،
    Consciente de la contribution essentielle des matières et des sources radioactives au développement économique et social, ainsi que des bénéfices retirés de leur utilisation pour tous les États, UN إذ تقر بالإسهام الأساسي للمواد والمصادر المشعة في التنمية الاجتماعية والاقتصادية، وبالفوائد التي تجنيها جميع الدول من استخدامها،
    Consciente de la contribution essentielle des matières et des sources radioactives au développement économique et social, ainsi que des bénéfices retirés de leur utilisation pour tous les États, UN وإذ تقر بالإسهام الأساسي للمواد والمصادر المشعة في التنمية الاجتماعية والاقتصادية وبالفوائد التي تجنيها جميع الدول من استخدامها،
    Consciente de la contribution essentielle des matières et des sources radioactives au développement économique et social, ainsi que des bénéfices retirés de leur utilisation pour tous les États, UN إذ تقر بالإسهام الأساسي للمواد والمصادر المشعة في التنمية الاجتماعية والاقتصادية، وبالفوائد التي تجنيها جميع الدول من استخدامها،
    Les délégations approuvaient en principe la poursuite de débats pour étudier les possibilités de négocier dans le cadre de la Conférence du désarmement une convention juridiquement contraignante sur la < < militarisation des sources radioactives > > au titre du point 5 de l'ordre du jour de la Conférence du désarmement; UN اتفقت الوفود، من حيث المبدأ، على مواصلة المداولات داخل مؤتمر نزع السلاح بغية استكشاف إمكانيات التفاوض على اتفاقية ملزمة قانوناً بشأن " تسليح المصادر المشعة " في إطار البند 5 من جدول أعمال المؤتمر؛
    Le G-8 accueille avec satisfaction le succès de la Conférence internationale sur la sécurité des sources radioactives qui a eu lieu du 11 au 13 mars dernier à Vienne et a souligné dans ses conclusions la nécessité d'améliorer le contrôle et la sécurité des sources radioactives au niveau national et a appelé à prendre des initiatives internationales dans ce domaine. UN ترحب مجموعة البلدان الثمانية بنجاح المؤتمر الدولي المعني بأمن المصادر المشعة، الذي عقد بفيينا في الفترة من 11 إلى 13 آذار/مارس من هذا العام، والذي أكد في نتائجه ضرورة تحسين مراقبة وأمن المصادر المشعة على الصعيد الوطني، وطالب باتخاذ مبادرات دولية في هذا الصدد.
    Le G8 accueille avec satisfaction le succès de la Conférence internationale sur la sécurité des sources radioactives qui a eu lieu du 11 au 13 mars dernier à Vienne et a souligné dans ses conclusions la nécessité d'améliorer le contrôle et la sécurité des sources radioactives au niveau national et a appelé à prendre des initiatives internationales dans ce domaine. UN ترحب مجموعة البلدان الثمانية بنجاح المؤتمر الدولي المعني بأمن المصادر المشعة، الذي عقد بفيينا في الفترة من 11 إلى 13 آذار/مارس من هذا العام، والذي أكد في نتائجه ضرورة تحسين مراقبة وأمن المصادر المشعة على الصعيد الوطني، وطالب باتخاذ مبادرات دولية في هذا الصدد.
    Au titre de l'article 3 du décret douanier (importations et exportations soumises à interdiction et restrictions), il est interdit d'importer des matières radioactives au Brunéi Darussalam, autrement que selon les termes et conditions des permis délivrés par le Contrôleur général ou en son nom. UN 9 - وبموجب مرسوم الجمارك (حظر وتقييد الواردات والصادرات)، تحظر المادة 3 استيراد المواد المشعة إلى بروني دار السلام إلا وفقا لشروط وأحكام رخصة ممنوحة من المراقب أو باسمه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد