ويكيبيديا

    "radiologiques et nucléaires" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والإشعاعية والنووية
        
    • الإشعاعية أو النووية
        
    • الإشعاعية والنووية
        
    • إشعاعية أو نووية
        
    • وإشعاعية ونووية
        
    • والإشعاعي والنووي
        
    • المشعة والمواد النووية
        
    Capacités de défense contre les armes chimiques, biologiques, radiologiques et nucléaires UN القدرات الدفاعية فيما يتعلق بالمواد الكيميائية والبيولوجية والإشعاعية والنووية
    L'OTAN s'est dotée d'une force multinationale d'intervention rapide et de protection en cas d'utilisation d'armes chimiques, biologiques, radiologiques et nucléaires. UN وأنشأ الحلف فرقة العمل المتعددة الجنسيات للدفاع ضد المواد الكيميائية والبيولوجية والإشعاعية والنووية.
    Capacités de défense contre les armes chimiques, biologiques, radiologiques et nucléaires UN القدرات الدفاعية المضادة للمواد الكيميائية والبيولوجية والإشعاعية والنووية
    Armes chimiques, biologiques, radiologiques et nucléaires UN الأسلحة الكيميائية والبيولوجية والإشعاعية والنووية
    Armes chimiques, biologiques, radiologiques et nucléaires UN الأسلحة الكيميائية والبيولوجية والإشعاعية والنووية
    Les travaux se poursuivent afin de protéger les populations civiles contre les risques chimiques, biologiques, radiologiques et nucléaires. UN ويتواصل العمل لإيجاد سبل حماية السكان المدنيين من مخاطر الأسلحة الكيميائية والبيولوجية والإشعاعية والنووية.
    :: Mise à jour des directives relatives aux menaces chimiques, biologiques, radiologiques et nucléaires pour toutes les opérations de maintien de la paix UN :: استكمال السياسة المتعلقة بالأسلحة الكيميائية والبيولوجية والإشعاعية والنووية لجميع عمليات حفظ السلام
    Mise en œuvre des directives relatives aux menaces chimiques, biologiques, radiologiques et nucléaires UN تنفيذ السياسة الكيميائية والبيولوجية والإشعاعية والنووية
    Mise à jour des directives relatives aux menaces chimiques, biologiques, radiologiques et nucléaires UN تحديث السياسة الكيميائية والبيولوجية والإشعاعية والنووية لجميع عمليات حفظ السلام
    L'idée de nouvelles armes de destruction massive autres que des armes chimiques, biologiques, radiologiques et nucléaires reste tout à fait hypothétique. UN وفكرة ظهور أنواع جديدة من أسلحة الدمار الشامل خلاف الأسلحة الكيميائية والبيولوجية والإشعاعية والنووية لا تزال افتراضية تماماً.
    Capacités de défense contre les menaces terroristes chimiques, biologiques, radiologiques et nucléaires UN قدرات الحماية من المواد الكيميائية والبيولوجية والإشعاعية والنووية
    Menaces non classiques : armes chimiques, biologiques, radiologiques et nucléaires et explosifs (Israël) UN التهديدات غير التقليدية: المواد الكيميائية والبيولوجية والإشعاعية والنووية والمتفجرة، إسرائيل
    Menaces non classiques : armes chimiques, biologiques, radiologiques et nucléaires et explosifs (Asie) UN التهديدات غير التقليدية: المواد الكيميائية والبيولوجية والإشعاعية والنووية والمتفجرة، آسيا
    Mise à jour des directives relatives aux menaces chimiques, biologiques, radiologiques et nucléaires pour toutes les opérations de maintien de la paix UN استكمال السياسة المتعلقة بالأسلحة الكيميائية والبيولوجية والإشعاعية والنووية لجميع عمليات حفظ السلام
    Nous commençons à réaliser un projet pilote de formation sur les armes chimiques, biologiques, radiologiques et nucléaires ainsi que les matières explosives en Colombie, en réponse à une demande adressée au Comité 1540. UN وكندا بصدد الشروع في تنفيذ مشروع تجريبي في كولومبيا للتدريب في مجال المواد الكيميائية والبيولوجية والإشعاعية والنووية والمتفجرات، استجابة لطلب مقدم إلى اللجنة.
    4. Centres d'excellence pour l'atténuation des risques chimiques, biologiques, radiologiques et nucléaires UN 4 - مركز الخبرة الرفيعة بشأن تخفيف المخاطر الكيميائية والبيولوجية والإشعاعية والنووية
    En 2012, l'interopérabilité et les capacités chimiques, biologiques, radiologiques et nucléaires de deux unités de l'Armée nationale ont été évaluées en s'appuyant sur le concept de capacités opérationnelles. UN 1-9 وفي عام 2012 أجري تقييم للقدرات الكيميائية والبيولوجية والإشعاعية والنووية لوحدتين من الجيش الوطني ولقابلية تنفيذ العمليات في ما بينهما على أساس مبادئ مفهوم القدرات العملانية.
    Mettre au point des procédures CBRN (chimiques, biologiques, radiologiques et nucléaires): Les organisations devraient réexaminer, développer et harmoniser les procédures, les règlements et les équipements. UN تطوير الإجراءات المتعلقة بالمخاطر الكيميائية أو البيولوجية أو الإشعاعية أو النووية: ينبغي أن تقوم المنظمات باستعراض الإجراءات واللوائح والتجهيزات وتطويرها وتنسيقها.
    L'Indonésie a établi une série de réglementations visant à garantir la sûreté d'emploi et le contrôle des matières radiologiques et nucléaires, notamment à prévenir les vols et les actes de sabotage dans les installations nucléaires, à savoir : UN 2 - ووضعت إندونيسيا مجموعة من الأنظمة لضمان الاستعمال الآمن للمواد الإشعاعية والنووية ومراقبتها، تشمل منع سرقة المرافق النووية وتخريبها:
    L'Australie veille avec le plus grand soin à la sécurisation de ses propres stocks d'agents chimiques, biologiques, radiologiques et nucléaires. UN وتضع أستراليا في مقدّمة أولوياتها أمن ما تحوزه من مواد كيميائية وبيولوجية وإشعاعية ونووية.
    La présente annexe ne vise pas à définir le terrorisme chimique, biologique, radiologique ou nucléaire, mais à décrire brièvement, aux fins de l'embargo sur les armes, les types d'attaques qu'Al-Qaida pourrait lancer en utilisant des dispositifs ou des équipements chimiques, biologiques, radiologiques et nucléaires, ainsi que les méthodes qu'elle pourrait employer. UN 1 - لا ينشد هذا المرفق وضع تعريف للإرهاب الكيميائي والبيولوجي والإشعاعي والنووي ولكنه يسعى، تحقيقا لأغراض الحظر على توريد الأسلحة، إلى تقديم وصف موجز لأنواع الهجمات التي قد يشنها تنظيم القاعدة باستخدام أجهزة أو مواد كيميائية أو بيولوجية أو إشعاعية أو نووية، وطرق استخدامها.
    La sécurité et le contrôle des matières radiologiques et nucléaires, y compris la prévention des vols et du sabotage d'installations nucléaires, sont régis par un ensemble d'instruments, de lois et de règlements : UN توجد مجموعة من القوانين واللوائح التي تنظم سلامة ومراقبة المواد المشعة والمواد النووية بما في ذلك منع سرقتها ومنع تخريب المرافق النووية:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد